Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 294.5 Kb

Девять негритят

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 26
   - Он может быть опасен, - предостерег Армстронг.
   Филипп Ломбард захохотал.
   - Опасен? А нам не страшен серый волк, серый волк,  серый  волк!  Вот
кто будет опасен, так это я, когда доберусь до него, - он с  минуту  по-
молчал и сказал: - Нам, пожалуй, стоит заручиться помощью Блора. В такой
переделке он человек нелишний. Женщинам лучше ничего  не  говорить.  Что
касается остальных, то генерал, по-моему, в маразме, а сила Уоргрейва  в
его логике. Мы втроем вполне справимся с этой работой.
 
 
   Глава восьмая
 
   Помощью Блора они заручились без труда. Он с ходу согласился с их до-
водами.
   - Эти фарфоровые фигурки, сэр, меняют все дело. Ясно, что здесь  ору-
дует маньяк, - двух мнений тут быть не может. А вы не думаете, что  мис-
тер Оним решил проделать эту операцию, так сказать, чужими руками?
   - Объяснитесь, приятель.
   - По-моему, дело было так: после вчерашних обвинений Марстон  впал  в
панику и принял яд. Роджерс тоже впал в панику и отправил  на  тот  свет
жену - в полном соответствии с планами милейшего А. Н. О.
   Армстронг покачал головой:
   - Не забывайте о цианистом калии.
   - Ах да, я об этом запамятовал, - согласился Блор. - Разумеется, ник-
то не станет носить при себе такой яд. Но каким образом он мог попасть в
бокал Марстона?
   - Я уже думал об этом, - сказал Ломбард. - Марстон пил несколько  раз
в этот вечер. Между его предпоследним и последним бокалом виски был  не-
малый промежуток. Все это время его бокал стоял на столике, у окна. Окно
было открыто. Кто-то мог подбросить яд и через окно.
   - Так, чтобы никто из нас не заметил? - недоверчиво спросил Блор.
   - Мы были слишком заняты другим, - отрезал Ломбард.
   - Вы правы, - сказал Армстронг, - обвинений не избежал никто. Все бе-
гали по комнате, суетились, спорили, негодовали. Да,  так  вполне  могло
случиться...
   Блор пожал плечами:
   - Видимо, так оно и было. А теперь, джентльмены, примемся за  работу.
Кто-нибудь, случаем, не захватил с собой револьвер? Впрочем, это было  б
уж слишком хорошо.
   - Я, - похлопал себя по карману Ломбард.
   Блор вытаращил на него глаза.
   - На всякий случай всегда носите револьвер при себе, сэр? - сказал он
нарочито небрежным тоном.
   - Привычка. Мне, знаете ли, пришлось побывать в жарких переделках.
   - Понятно, - протянул Блор и добавил: - Одно могу  сказать,  нынешняя
переделка будет пожарче прошлых! Если здесь и впрямь  притаился  маньяк,
он наверняка позаботился запастись целым арсеналом, не говоря уж о ножах
и кинжалах.
   Армстронг хмыкнул.
   - Тут вы попали пальцем в небо, Блор.  Такие  маньяки  в  большинстве
своем люди мирные. С ними очень приятно иметь дело.
   - Мой опыт мне подсказывает, что наш маньяк будет не из их  числа,  -
сказал Блор.
   Итак, троица отправилась в обход острова. Обыскать его не  составляло
особого труда. На северо-западе ровный утес отвесно  спускался  к  морю.
Деревьев на острове не было, даже трава и та почти не росла. Трое мужчин
работали тщательно и методично, начинали с вершины и спускались по скло-
ну к морю, по пути обшаривая малейшие трещины в скале - а вдруг они  ве-
дут в пещеру. Но никаких пещер не обнаружилось.
   Прочесывая морской берег, они наткнулись на Макартура. Глаза генерала
были прикованы к горизонту. Место он выбрал тихое:  тишину  его  нарушал
лишь рокот волн, разбивавшихся о скалы. Старик не обратил на них  внима-
ния. Он сидел по-прежнему прямо, вперившись в горизонт. И оттого, что он
их не замечал, они почувствовали себя неловко.
   Блор подумал: "Что-то тут не так - не впал ли старикан в транс,  если
не хуже?" - откашлялся и, чтобы завязать разговор, сказал:
   - Отличное - местечко нашли себе, сэр, тихое, покойное.
   Генерал нахмурился, бросил на него взгляд через плечо.
   - Так мало времени, - сказал он. - Так мало  времени  осталось,  и  я
настоятельно требую, чтобы меня не беспокоили.
   - Мы вас не обеспокоим, сэр, - добродушно сказал Блор.  -  Мы  просто
обходим остров. Хотим, знаете ли, проверить, не прячется ли кто здесь.
   Генерал помрачнел.
   - Вы не понимаете, ничего не понимаете, - сказал  он.  -  Пожалуйста,
уходите.
   Блор оставил старика. Догнав своих спутников, он сказал:
   - Старик спятил... Порет какую-то чушь...
   - Что он вам сказал? - полюбопытствовал Ломбард.
   Блор пожал плечами.
   - Что у него нет времени. И чтобы его не беспокоили.
   Армстронг наморщил лоб.
   - Интересно, - пробормотал он.
   Обход был, в основном, закончен. Трое мужчин стояли на вершине  скалы
и глядели на далекий берег. Ветер свежел.
   - Рыбачьи лодки сегодня не вышли, -  сказал  Ломбард.  -  Надвигается
шторм. Досадно, что деревушку отсюда не видно, а то можно было бы подать
сигнал.
   - Надо будет разжечь костер вечером, - предложил Блор.
   - Вся штука в том, - возразил Ломбард, - что это могли предусмотреть.
   - Как, сэр?
   - Откуда мне знать? Сказали, что речь идет о розыгрыше. Мол, нас  на-
рочно высадили на необитаемом острове, поэтому на наши сигналы  не  надо
обращать внимания и тому подобное. А может, - распустили в деревне  слу-
хи, что речь идет о пари. Словом, сочинили какую-нибудь ерунду.
   - И по-вашему, этому поверили? - усомнился Блор.
   - Во всяком случае, это куда достовернее, чем то, что здесь  происхо-
дит, - сказал Ломбард. - Как, по-вашему, если бы жителям Стиклхевна ска-
зали, что остров будет изолирован от суши, пока  этот  анонимный  мистер
Оним не поубивает всех своих гостей, они бы поверили?
   - Бывают минуты, когда я и сам в это не верю.
   И все же... - выдавил Армстронг.
   - И все же... - оскалился Ломбард, - как вы  сами  признали,  доктор,
это именно так!
   - Никто не мог спрятаться внизу? - сказал Блор, оглядывая берег.
   - Вряд ли, - покачал головой Армстронг, - утес  совершенно  отвесный.
Где тут спрячешься?
   - В утесе может быть  расщелина.  Будь  у  нас  лодка,  мы  могли  бы
объехать вокруг острова, - сказал Блор.
   - Будь у нас лодка, - сказал Ломбард, - мы бы теперь были на  полпути
к суше.
   - Ваша правда.
   Тут Ломбарда осенило.
   - Давайте убедимся, - предложил он, - есть только одно место, где мо-
жет быть расщелина, - вон там, направо, почти у самой воды. Если вы дос-
танете канат, я спущусь туда и сам проверю.
   - Отличная мысль, - согласился Блор, - попробую достать  какую-нибудь
веревку. - И он решительно зашагал к дому.
   Ломбард задрал голову. Небо затягивалось тучами.  Ветер  крепчал.  Он
покосился на Армстронга.
   - Что-то вы притихли, доктор. О чем вы думаете?
   - Меня интересует, - не сразу ответил Армстронг, - генерал Макартур -
он совсем спятил или нет?
   Все утро Вера не находила себе места. Она избегала Эмили Брент - ста-
рая дева внушала ей омерзение. Мисс Брент перенесла свое кресло за  угол
дома, уселась там в затишке с вязаньем. Стоило Вере подумать о ней,  как
перед ее глазами вставало бледное лицо утопленницы, водоросли,  запутав-
шиеся в ее волосах... Лицо хорошенькой девушки, может  быть,  даже  чуть
нахальное, для которой ни страх, ни жалость уже ничего не значат. А Эми-
ли Брент безмятежно вязала нескончаемое вязанье в сознании своей правед-
ности.
   На площадке в плетеном кресле сидел судья Уоргрейв. Его голова совсем
ушла в плечи. Вера глядела на судью и видела юношу на скамье  подсудимых
- светловолосого, с голубыми глазами, на чьем лице ужас  постепенно  вы-
тесняло удивление. Эдвард Ситон. Ей виделось, как судья своими  сморщен-
ными руками накидывает ему черный мешок на голову и оглашает приговор...
   Чуть погодя Вера спустилась к морю и пошла вдоль берега. Путь ее  ле-
жал к той оконечности острова, где сидел старый генерал.  Услышав  шаги,
Макартур зашевелился и повернул голову - глаза его  глядели  тревожно  и
одновременно вопросительно. Вера перепугалась. Минуты  две  генерал,  не
отрываясь, смотрел на нее. Она подумала: "Как странно. Он  смотрит  так,
будто все знает..."
   - А, это вы, - сказал, наконец, генерал, - вы пришли...
   Вера опустилась на землю рядом с ним.
   - Вам нравится сидеть здесь и смотреть на море?
   - Нравится. Здесь хорошо ждать.
   - Ждать? - переспросила Вера. - Чего же вы ждете?
   - Конца, - тихо сказал генерал. - Но ведь вы это знаете не хуже меня.
Верно? Мы все ждем конца.
   - Что вы хотите этим сказать? - дрожащим голосом спросила Вера.
   - Никто из нас не покинет остров. Так задумано. И вы это сами знаете.
Вы не можете понять только одного: какое это облегчение.
   - Облегчение? - удивилась Вера.
   - Вот именно, - сказал генерал, - вы еще очень молоды... вам этого не
понять. Но потом вы осознаете, какое это облегчение, когда все уже поза-
ди, когда нет нужды нести дальше груз своей вины. Когда-нибудь и вы  это
почувствуете...
   - Я вас не понимаю, - севшим голосом сказала Вера, ломая пальцы.  Ти-
хий старик вдруг стал внушать ей страх.
   - Понимаете, я любил Лесли, - сказал генерал задумчиво. -  Очень  лю-
бил...
   - Лесли - это ваша жена? - спросила Вера.
   - Да... Я любил ее и очень ею гордился. Она была такая красивая,  та-
кая веселая! - минуту-две он помолчал, потом сказал: - Да, я любил  Лес-
ли. Вот почему я это сделал.
   - Вы хотите сказать... - начала было Вера и замялась.
   Генерал кивнул.
   - Что толку отпираться, раз мы все скоро умрем?
   Я послал Ричмонда на смерть. Пожалуй, это было убийство. И  вот  ведь
что удивительно - я всегда чтил закон.
   Но тогда я смотрел на это иначе. У меня не  было  угрызений  совести.
"Поделом ему!" - так я тогда думал. Но потом...
   - Что - потом? - зло спросила Вера.
   Генерал с отсутствующим видом покачал головой.
   - Не знаю, - сказал он. - Ничего не знаю, только потом все  перемени-
лось. Я не знаю, догадалась Лесли или нет... Думаю, что нет.  Понимаете,
с тех пор она от меня отдалилась. Стала совсем чужим человеком. А  потом
она умерла - и я остался один...
   - Один... один, - повторила Вера, эхо подхватило ее слова.
   - Вы тоже обрадуетесь, когда придет конец, - закончил Макартур.
   Вера рывком поднялась на ноги.
   - Я не понимаю, о чем вы говорите, - рассердилась она.
   - А я понимаю, дитя мое, я понимаю...
   - Нет, не понимаете. Вы ничего не понимаете.
   Генерал уставился на горизонт. Он словно перестал ее замечать.
   - Лесли... - позвал он тихо и ласково.
   Когда запыхавшийся Блор вернулся с мотком каната, Армстронг стоял  на
том же месте и вглядывался в морскую глубь.
   - Где мистер Ломбард? - спросил Блор.
   - Пошел проверить какую-то свою догадку, - сказал Армстронг. - Сейчас
он вернется. Слушайте, Блор, я беспокоюсь.
   - Все мы беспокоимся.
   Доктор нетерпеливо махнул рукой:
   - Знаю, знаю. Не об этом речь. Я говорю о старике Макартуре.
   - Ну и что, сэр?
   - Мы ищем сумасшедшего, - мрачно сказал Армстронг. - Так вот, что  вы
скажете о генерале?
   - Думаете, он маньяк? - вытаращил глаза Блор.
   - Я бы этого не сказал. Вовсе нет, - ответил Армстронг неуверенно,  -
хотя я, конечно, не психиатр. Кроме того, я с ним не разговаривал  и  не
имел возможности присмотреться к нему.
   - Он, конечно, в маразме, - недоверчиво сказал Блор. - Но я бы никог-
да не подумал...
   - Пожалуй, вы правы, - прервал его Армстронг, - убийца  скорее  всего
прячется на острове. А вот и Ломбард.
   Они тщательно привязали канат.
   - Думаю, что помощь не понадобится, - сказал Ломбард. - Но на  всякий
случай будьте начеку. Если я резко дерну, тащите.
   Минуту-другую они следили за Ломбардом.
   - Карабкается, как кошка, - неприязненно сказал Блор.
   - Наверное, немало  полазил  по  горам  в  свое  время,  -  отозвался
Армстронг.
   - Возможно.
   На какое-то время воцарилось молчание, потом отставной инспектор ска-
зал:
   - Любопытный тип. А знаете, что я думаю?
   - Что?
   - Не внушает он мне доверия.
   - Это почему же?
   Блор хмыкнул.
   - Затрудняюсь сказать. Только я бы ему палец в рот не положил.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама