Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Конан-Дойль А. Весь текст 175.89 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 16
     прибыть в 11.30  утра,  во  вторник  21  июня,  в  ХЕНГИСТ-ДАУН,
     СУССЕКС, чтобы стать свидетелем небывалого торжества разума  над
     материей. Специальный поезд  отправится  с  вокзала  Виктория  в
     10.05. Проезд за счет  пассажиров.  По  завершении  эксперимента
     состоится обед (или не состоится,  смотря  по  обстоятельствам).
     Станция  назначения   -   Сторрингтон.   Просьба   ответить   на
     приглашение  (далее  вновь  следовало  имя  печатными  буквами).
     14-бис, Энмор-Гарденс, Кенсингтон.

     Оказалось, что Мелоун получил аналогичное послание, и я застал его  в
тот момент, когда он весело гоготал над ним.
     - Просто нахальство - посылать это нам, - заявил он. - Мы  там  будем
при всех условиях, как сказал палач убийце. Ну, доложу я  вам,  в  Лондоне
только  и  разговоров,  что  об  этом  деле.  Старик  наверху  блаженства:
наконец-то к его косматой голове привлечено всеобщее внимание.
     И вот наступил великий  день.  Сам-то  я  отправился  на  место  днем
раньше, чтобы проверить,  все  ли  в  порядке.  Бур  пребывал  в  заданном
положении,  груз  был  надежно   закреплен,   электрическое   оборудование
исправно, и я был доволен: с моей стороны сделано все,  чтобы  эксперимент
прошел без сучка и  задоринки.  Пульт  управления  установили  примерно  в
пятистах  ярдах  от  устья  шахты,  чтобы  свести  до  минимума  опасность
непредвиденных последствий. Так что, когда я в то роковое утро прекрасного
летнего дня поднялся на поверхность, душа моя была спокойна, и я взобрался
на холм, чтобы окинуть взором площадку, которой предстояло  стать  главным
местом действия.
     Казалось, весь мир устремился в Хенгист-Даун. Насколько хватало глаз,
дороги были  запружены  народом.  По  проселкам  тряслись  и  подпрыгивали
автомобили, иные уже  высаживали  своих  пассажиров  у  наших  ворот.  Для
большинства прибывших здесь и был конечный пункт следования.  У  входа  их
встречал целый отряд привратников, на которых не действовали  ни  уговоры,
ни взятки, так что  за  ограду  мог  попасть  лишь  счастливый  обладатель
приглашения. Менее удачливые присоединялись к огромной  толпе,  постепенно
образовавшей на склоне и гребне  холма  плотный  слой  зрителей.  Все  это
напоминало Эпсом-Даунс в день дерби.
     Наш  лагерь  был  разбит  на   несколько   участков   со   специально
подготовленными местами, предназначенными для  привилегированной  публики.
Один участок был отведен для пэров, другой - для палаты  общин,  третий  -
для  руководителей  научных  обществ  и  светил   науки,   среди   которых
находились, в  частности,  Лепелье  из  Сорбонны  и  доктор  Дризингер  из
Берлинской   академии.   Немного    поодаль    располагалось    специально
оборудованное укрытие, обложенное  мешками  с  песком  и  крытое  рифленым
железом, - для членов королевской семьи.
     В  четверть  двенадцатого  вереница  экипажей  доставила  со  станции
приглашенных гостей, и я спустился в лагерь, чтобы помочь в их размещении.
Профессор Челленджер стоял возле особого  ограждения  и  был  неотразим  в
своем  сюртуке,  белом  жилете  и  блестящем  цилиндре;  лицо  его  носило
приторно-сладкое   выражение   благодушия,   смешанного   с    необычайным
самодовольством. Типичная жертва мании величия, - как писал о нем один  из
его недоброжелателей. Он провожал, а иногда просто  подталкивал  гостей  к
приготовленным для  них  местам,  а  затем,  собрав  вокруг  себя  горстку
избранных, взобрался на вершину небольшого холмика и оглядел всех с  видом
председателя, ожидающего приветственных аплодисментов.  Поскольку  таковых
не последовало, он сразу приступил к делу, и его голос загремел,  достигая
самых отдаленных уголков нашего лагеря.
     - Господа, - прогрохотал он, - слава Богу,  нет  нужды  обращаться  к
дамам. Если я и не пригласил их быть с нами в этот  день,  то  уж,  уверяю
вас, вовсе не из желания набить себе цену таинственностью, поскольку, смею
вас заверить - эти слова, сказанные с притворной  скромностью,  прозвучали
довольно тяжеловесно,  -  у  меня  с  прекрасным  полом  (причем  взаимно)
отношения всегда  были  открытые  и,  конечно  же,  вполне  доверительные.
Истинная причина состоит в том, что наш эксперимент таит в себе некоторую,
крайне незначительную, долю опасности, впрочем,  недостаточную  для  того,
чтобы оправдать беспокойство, которое я замечаю на многих  лицах.  Надеюсь
порадовать представителей прессы тем, что я отвел им  особые  места  -  на
отвалах у входа в шахту, - места, позволяющие им  стать  непосредственными
свидетелями происходящего.  Они  проявили  к  моим  делам  такой  интерес,
который порой было трудно отличить от беспардонного вмешательства,  но  уж
на этот раз они не смогут упрекнуть меня в том, что я без внимания отнесся
к их проблемам. Если эксперимент не  удастся  и  ничего  не  произойдет  -
нельзя исключать и такой возможности, - я, по крайней мере, сделал для них
все, что мог. Если же, напротив, что-то произойдет, они окажутся  в  самом
выгодном положении и смогут в полной мере насладиться увиденным,  а  затем
все подробно описать, конечно, если в конце концов  окажутся  в  состоянии
это сделать.
     Надеюсь,  вы   поймете,   как   трудно   человеку   науки   объяснить
невежественной, прошу прощения, толпе те  разнообразные  причины,  которые
приводят его к  определенным  выводам  или  поступкам.  Я  слышу  какие-то
выкрики с места. Попросил бы джентльмена в роговых  очках  не  размахивать
зонтиком! (Голос:  Определение,  данное  вами  гостям,  в  высшей  степени
оскорбительно!) Возможно, джентльмена  возмутили  мои  слова  относительно
толпы.  Но не будем спорить о словах. Так вот, в тот  момент,  когда  меня
перебили  этой  неуместной  репликой,  я  собирался  сообщить,  что   все,
относящееся к эксперименту, весьма полно и вполне доступно изложено в моем
сборнике, скоро выходящем из печати, куда вошли статьи о Земле и который я
без ложной скромности определил бы как одну из книг, открывающих новую эру
в истории человечества. (Общий шум и возгласы: Давайте по существу!  Зачем
мы здесь собрались?  Это  что  -  розыгрыш?.)  Я  как  раз  собирался  все
объяснить, но если шум будет продолжаться, мне  придется  принять  меры  к
наведению порядка. Суть дела в том, что я пробил шахту сквозь земную  кору
и сейчас собираюсь сильнейшим  образом  воздействовать  на  чувствительные
центры Земли. Эту тонкую операцию мне помогут осуществить мои подчиненные:
мистер Пэрлисс Джоунс, так называемый специалист по артезианскому бурению,
и мистер Эдуард Мелоун, в данном  случае  мой  полномочный  представитель.
Обнаженная чувствительная субстанция подвергнется внешнему воздействию,  а
как уж она станет реагировать на это, покажет эксперимент. Будьте любезны,
займите свои места, а эти два джентльмена  спустятся  в  шахту  и  сделают
последние приготовления. Тогда я нажму кнопку на этом столе и  эксперимент
состоится.
     Обычно после подобных обращений Челленджера публика чувствовала  себя
так же, как сейчас Земля - словно ей проткнули кожу и обнажили нервы. Наше
собрание не было исключением, и, конечно же, все рассаживались по местам с
ропотом неодобрения и даже возмущения. Челленджер остался  один  на  своем
возвышении; его черная грива и борода тряслись от волнения. Однако  ни  я,
ни Мелоун не могли в полной  мере  насладиться  этим  зрелищем,  поскольку
спешили исполнить свою невиданную доселе миссию. Двадцать минут спустя  мы
были уже на дне шахты и убирали брезент с обнаженной поверхности.
     Нам  открылось  удивительное  зрелище.  Благодаря  какой-то  странной
космической  телепатии  наша  старушка  планета  словно  поняла,  что   по
отношению к ней готовится  неслыханная  дерзость.  Обнаженная  поверхность
походила на кипящий  котел.  На  ней  вздувались  огромные  серые  пузыри,
которые тут же лопались с громким треском.  Наполненные  воздухом  вакуоли
делились  и  сливались  вновь   с   повышенной   активностью.   Поперечное
волнообразное движение стало отчетливее. В соустьях извилистых  канальцев,
проходящих под поверхностью, казалось, пульсирует какая-то  темно-багровая
жидкость. Во всем чувствовалось  биение  жизни.  Тяжелый  запах  затруднял
дыхание.
     Я зачарованно  наблюдал  это  зрелище,  как  вдруг  Мелоун,  стоявший
неподалеку от меня, сдавленно вскрикнул:
     - Боже мой, Джоунс! Ты только взгляни туда!
     Одного  взгляда  было  достаточно,  чтобы  оценить  обстановку,  и  в
следующее мгновение я уже прыгнул в клеть подъемника.
     - Скорее! - закричал я. - Возможно, дело идет о жизни и смерти!
     То, что мы увидели, было поистине пугающим. Вся нижняя  часть  шахты,
казалось, тоже участвовала в том неистовом движении, которое  мы  заметили
на дне: стены вздымались и пульсировали  в  такт  обнаженной  поверхности.
Наконец это движение достигло отверстий, в которых  были  закреплены  наши
брусья, и стало ясно, что брусья вот-вот рухнут. Если же  это  произойдет,
заостренный  конец  моего  бура  войдет  в  тело   Земли,   не   дожидаясь
электрического сигнала. Но прежде нам с Мелоуном  надо  выбраться  наружу.
Находиться на глубине восьми миль под землей, где  в  любой  момент  может
произойти небывалый катаклизм, - это была жуткая  перспектива.  Мы  бешено
понеслись вверх.
     Забудем ли мы хоть когда-нибудь этот кошмарный подъем? Лифты  мчались
с визгом и скрежетом, и все равно минуты казались  часами.  Добравшись  до
очередной  пересадочной  площадки,  мы  выскакивали,  садились   в   новый
подъемник, нажимали кнопку .пуск. и летели дальше. Через решетчатую  крышу
клетей далеко вверху виднелось маленькое пятнышко света - выход из  шахты.
Пятнышко росло, пока  не  превратилось  в  большой  круг,  и  тогда  мы  с
облегчением увидели кирпичную кладку устья. Мы поднимались все выше и выше
и наконец в безумном ликовании выпрыгнули из нашей  тюрьмы,  вновь  ощутив
под ногами мягкий зеленый покров. Но  нужно  было  бежать.  Не  успели  мы
сделать и тридцати шагов, как где-то  на  огромной  глубине  мой  железный
дротик вонзился в нервный центр  старушки  Земли  -  и  великое  мгновение
наступило.
     Что же произошло? Ни  я,  ни  Мелоун  не  успели  ничего  сообразить,
поскольку небывалой силы вихрь сбил нас с ног и мы  покатились  по  траве,
словно камни для кэрлинга по ледяному  полю.  Тогда  же  до  нашего  слуха
донесся самый страшный вопль, какой  нам  когда-либо  доводилось  слышать.
Найдется ли среди сотен очевидцев  хоть  один,  кто  сможет  описать  этот
вопль? Это был рев, в котором боль, гнев, угроза  и  оскорбленное  величие
Природы слились в ужасающий пронзительный звук. Он длился целую  минуту  и
был подобен слившимся  воедино  голосам  тысячи  сирен;  парализовав  всех
присутствующих  своей  неистовой  мощью,  он  пронесся  по  всему   южному
побережью, достиг берегов соседней Франции, перелетев через Ла-Манш,  и  в
конце концов растаял в спокойном летнем  воздухе.  Ни  один  звук  за  всю
историю человечества не мог бы сравниться с этим криком раненой Земли.
     Потрясенные и оглушенные  всем  случившимся,  мы  с  Мелоуном  успели
почувствовать удар  и  услышать  звук,  но  об  остальных  событиях  этого
удивительного дня мы узнали лишь из рассказов очевидцев.
     Первым делом на поверхность  вылетели  клети  подъемников.  Остальные
механизмы, размещенные в нишах, остались  на  месте,  но  уж  твердый  пол
клетей принял на себя всю силу подземного удара. Подобно тому,  как  ядра,
заряженные в пушку, вылетают поочередно, одно за другим, все  четырнадцать
клетей чередой взмыли в воздух и, описав величественные параболы, попадали
вниз, причем одна из них рухнула куда-то в море возле Уортингской дамбы, а
другая - в поле неподалеку от Чичестера. Очевидцы уверяли, что  не  видели
ничего более удивительного, чем четырнадцать клетей, безмятежно парящих  в
небесной сини.
     Затем настала очередь гейзера. В небо на две тысячи футов взметнулась
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама