Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ковелер Д.В. Весь текст 141.21 Kb

Путь в один конец

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13
проблемы не имели с моими ничего общего.
   - Ее зовут Клементина, - со вздохом сказал атташе.
   Я изобразил удивление и восхитился:  красивое имя,  и ведь есть такие
фрукты, клементины, они как раз растут в Марокко. В этом я был не совсем
уверен,  но надо же было что-нибудь сказать.  Он вдруг ударил кулаком по
подлокотнику между нашими сиденьями, да так сильно, что из него выскочи-
ла пепельница и выплюнула мне на колени окурок. Как раз в это время мимо
проходила сердитая стюардесса,  я пояснил ей, что не курю: это просто из
пепельницы вылетело.
   - Не  понимаю,  просто  не понимаю,  что произошло и как вообще такое
могло случиться! - бедный атташе воздел руки, вопрошая переднее кресло.
   Должно быть,  он имел в виду свои отношения с Клементиной.  А я поду-
мал, что все происходит само собой и ничего нельзя поделать. Вот, напри-
мер, я: позавчера радостно садился за стол, накрытый по случаю моего об-
ручения,  а сегодня,  неповинно-уличенный, наглядно-выдворенный, лечу на
фальшивую родину в сопровождении человека,  не понимающего,  почему  его
разлюбила жена.  Нас свел друг с другом случай, однако мы были так похо-
жи. Что-то в этом проглядывало утешительное.
   Сидящая в ряду напротив пассажирка обнажила левую грудь, готовясь на-
кормить младенца, и я остро ощутил тоску по Лиле. Лила была самой краси-
вой девушкой из всех,  кого я знал,  не важно,  что знал я только ее.  Я
явственно ощутил под ладонями ее грудь, словно мы опять обнимаемся в во-
де,  у скалы, и мои руки скользят под ее купальник. Я быстро открыл гла-
за,  чтобы прогнать это видение.  Кормящая мать была хрупкой блондинкой,
примерно такой должна быть Клементина,  рядом сидел  ее  муж,  араб.  Он
улыбнулся мне - наверно,  решил,  что у нас с ним есть что-то общее: мой
Жан-Пьер Шнейдер такой же белокурый, как его красотка.
   - У вас есть дети, господин атташе?
   Он дернул плечом.  По выражению его глаз и выпяченной губе  я  понял,
что вид младенца смущает его так же,  как меня. Он достал сигарету, сос-
редоточенно оглядел ее и яростно затолкал назад в пачку. После чего рез-
ко повернулся ко мне и взорвался:
   - Они что думали, я закачу скандал, буду мешать им встречаться? Толь-
ко не говорите,  что они испугались! А я поступил просто: как только она
сказала,  что  у нее кто-то есть,  взял и ушел из дому!  Собрал чемодан,
взял свои бумаги и уехал в гостиницу. Вот и все! Что еще я мог сделать?
   - Не знаю, - сокрушенно отозвался я.
   - Ну да, я должен был бороться, ответить ударом на удар, нанять сыщи-
ка, вооружиться компрометирующими фотографиями, первым подать на развод,
швырнуть Лупиаку в лицо заявление об уходе? Так?
   Я ответил,  что в жизни бывает всяко: иногда не успеваешь сообразить,
что надо сделать, и потом есть ведь гордость.
   - Лупиак  - это ее любовник.  Замдиректора пресс-службы министерства.
Это он отослал меня в командировку,  чтобы быть спокойным. Видите, я вам
все рассказал.
   Я поблагодарил за доверие. Странно, до чего мы были похожи и в одина-
ковом положении, с той только разницей, что он думал, будто мы направля-
емся в какое-то определенное место.
   - Меня все это бесит, - тоскливо закончил он. - Ну, ладно.
   Он снова взял досье, на котором значилось мое имя, задом наперед, как
в школе:  Кемаль Азиз. И тут же мучительные воспоминания о теле Лилы вы-
теснились другими:  я вспомнил школьные запахи - чернил, тетрадных обло-
жек,  - которые когда-то так любил. Атташе с наигранной бодростью - так,
чтобы забыть о неприятностях, включают футбол по телевизору - произнес:
   - Займемся-ка твоими делами, Азиз.
   Он выговаривал мое имя непривычно коротко,  сухо,  отрывисто.  Цыгане
произносили его нараспев: "Ази-и-из". Марсель остался далеко позади. Ин-
тересно, как долго продержится у меня акцент?
   - Извини, что пристал к тебе со своим нытьем.
   - Не за что извиняться, - сказал я, - наоборот.
   Мне было  бы куда интереснее слушать его и воображать эту привыкшую к
роскоши женщину,  Клементину, теперь я видел ее совсем светлой, с корот-
кой  стрижкой - полная противоположность Лиле.  Но представить себе весь
их антураж я не мог - не хватало материала.
   - А где вы живете, господин атташе?
   - Можешь говорить мне "ты",  как принято у тебя на родине,  меня  это
нисколько не шокирует.
   Зато меня шокировало,  что он говорил мне "ты",  но я промолчал. В те
полгода,  что я проучился в шестом классе,  меня называли на "вы", и я с
таким удовольствием вспоминал об этом! Однако очень скоро он снова пере-
шел на "вы",  так ему явно было удобнее.  Но разрешил мне звать  его  не
господином  атташе,  а господином Шнейдером или просто Жан-Пьером.  А на
мой вопрос ответил,  что жил на бульваре Малерб,  то есть там они жили с
женой, но, поскольку квартира принадлежит ей, то он оказался бездомным.
   - В какой-то степени мы с вами в одинаковом положении, Азиз.
   Тут он смолк,  вероятно,  обдумывая,  в какой именно,  я тоже молчал,
чтобы не мешать его размышлениям.  От этого человека пахло школой - при-
ятный запах,  напоминавший коллеж Эмиль-Оливье,  где, что ни говори, моя
жизнь надломилась в первый раз - когда пришлось бросить учебу.  Теперь я
как будто возвращался после каникул, длинных-длинных, в целых шесть лет.
   Так прошла минута-другая. Потом он снова раскрыл мое досье, чтобы оз-
накомиться со всеми данными;  непонятно, зачем оно ему было нужно, раз я
сам, живьем, сидел с ним рядом. Он вздохнул:
   - Да,  но,  оставляя  в стороне мои личные проблемы и некоторые,  так
сказать,  аналогии... я не одобряю подобных методов. То есть я не спорю,
любая  гуманитарная миссия достойна уважения,  и я готов отнестись к ней
серьезно, но эта поспешность... Во-первых, я долгое время занимался иск-
лючительно  проблемой  распространения  французского языка и культуры во
Вьетнаме,  по заданию литературно-издательского отдела,  - а  потом  еще
удивляются, почему у нас, не примите на свой счет, постоянные провалы во
внешней политике.  Во-вторых,  я переживаю душевный кризис,  меня нельзя
было  никуда посылать,  кроме того,  безотносительно к моему состоянию -
еще раз прошу прощения за то, что докучаю вам, - так вот, я все равно не
могу устроить вас за два дня; если бы даже не вмешался Лупиак, вы же ви-
дите:  все делается с бухты-барахты; всем командует пресса - ну, о вас я
не  говорю...  Но мне даже не дали времени приготовиться.  А я совсем не
знаю Марокко.
   Как, и он тоже? Хорошенькое начало.
   - У вас есть фотография? - спросил я.
   - Какая фотография?
   - Фото госпожи Шнейдер.  А я вам покажу карточку Лилы. Это моя невес-
та, она меня бросила.
   Он вздернул бровь над очками,  поколебался, но все-таки достал из бу-
мажника маленькую,  как для паспорта,  фотографию, которая была засунута
между кредитных карточек,  и протянул мне ее,  неохотно,  как брезгливый
человек дает попить из своей бутылки.  Я взглянул и неприятно поразился,
но  не выдавать же разочарование:  Клементина оказалась довольно против-
ной, с холодными глазами, поджатым ртом, тяжелым подбородком и, главное,
чернявой. Нет, ему нужна была блондинка, и я еще разок взглянул на моло-
дую женщину напротив,  но с другим чувством:  она уже не служила мне мо-
делью  для  неведомой Клементины - смешное имечко,  все равно что Банана
или Апельсина.
   Блондинка перехватила мой взгляд.  Я вежливо улыбнулся ей, она - мне,
без всякой мысли,  улыбка передалась ей рефлекторно,  как зевота. Однако
ее супруг счел,  что довольно и этого, он забрал ребенка, чтобы подчерк-
нуть свои отцовские права,  и велел жене спрятать грудь. Тогда я вытащил
из кармана засунутого в сумку мятого белого костюма карточку Лилы. Атта-
ше  сказал,  что она тоже очень красивая,  и вернул мне фотографию,  а я
порвал ее.  Подчиняясь какому-то чувству солидарности,  медленно и глядя
атташе  прямо  в глаза.  Он смотрел на меня неуверенно,  потом со слабой
дрожащей улыбкой разорвал надвое Клементину;  но я видел,  что он сделал
это только ради меня,  потому что обе половинки аккуратно спрятал в кар-
ман.
   Затем сказал строго покровительственно,  как бы подчеркивая,  что  мы
переходим к мужским делам:
   - Ну, расскажите мне об Иргизе.
   Я повторил этот приказ вопросительным тоном, чтобы хоть немного оття-
нуть ответ,  но в самом деле, хоть мне и было приятнее обсуждать его де-
ла, летели-то мы все-таки по моим. И тут на меня накатило. Может, потому
что в голове все  время  мельтешились  обрывки  воспоминаний  о  коллеже
Эмиль-Оливье:  болтающиеся  двери,  размалеванные стены,  драки класс на
класс,  шприцы по углам и посреди всего этого господин Жироди, уже немо-
лодой и словно отгородившийся почтенной старостью от безобразия, в кото-
ром он очутился,  точно пришелец из другого мира,  - но я вдруг так живо
вспомнил  свой  полученный на прощанье атлас,  что заговорил,  не думая.
Сначала слова шли медленно и как бы с натугой,  но постепенно я  обретал
уверенность.  Это  была  легенда из двенадцатой главы о сероликих людях,
которые жили в недоступной долине, куда нет дороги и не проникла цивили-
зация,  на  зеленом  райском  острове с пышной доисторической раститель-
ностью,  отгороженном от мира голыми каменистыми горами. Только эти горы
и представали глазам путешественников,  о райской долине они и не подоз-
ревали,  ибо жители ее из поколения в поколение свято хранили тайну.  Да
никто из них оттуда и не выходил,  не считая стражей,  которые сбивали с
пути экспедиции, чтобы не дать им обнаружить нас. В общем, я позаимство-
вал сказание о Firdaws al m'fkoud,  потерянном рае, который открыл Маго-
мет на пути в Медину,  только моя неведомая долина называлась Иргиз, и я
был первым из сероликих, кто вышел за ее пределы и приехал в Марсель.
   Атташе слушал, и глаза его становились большими и круглыми, как блюд-
ца.
   - Но почему? - cиплым голосом спросил он, и я понял, что, будь он се-
роликим, он ни за что не покинул бы долину.
   Я уцепился за первое пришедшее в голову объяснение:
   - В горах прокладывают дорогу,  взрывают скалы,  и долину может зава-
лить, вот я и отправился искать помощь.
   Он даже не заметил стюардессу,  которая предлагала  ему  апельсиновый
сок.  Та пожала плечами и пошла дальше. Я-то выпил бы с удовольствием, у
меня пересохло в горле, но, может, сок давали только французским поддан-
ным, поскольку полет выполняла компания "Эр Франс". Закончил я тоном ос-
корбленного достоинства:
   - Мир не заботит судьба Иргиза. Ничего удивительного, ведь о нем ник-
то не знает.  Только поэтому он и остался прекраснейшим местом на свете,
но теперь его надо спасать.
   - Почему же вы ничего не сказали тому репортеру из "Матч"? - восклик-
нул Жан-Пьер.
   Я ответил,  что  это тайна и что я и так уже рассказал слишком много.
Легенда из атласа на этом заканчивалась.  Сам не знаю,  почему я  выбрал
эту,  а  не  другую.  Можно  было подобрать что-нибудь более практичное.
Правда,  она была на редкость захватывающая - на физиономию моего атташе
стоило посмотреть.
   - Так, значит... это туда я должен вас доставить?
   В голосе его звучал ужас, смешанный с детским восторгом - мне это бы-
ло приятно,  потому что,  когда мы с Лилой плескались в бухте,  я, среди
прочего,  мечтал о том,  как у нас - когда она овдовеет - будут дети и я
буду рассказывать им свои любимые легенды, а они будут в них верить; все
лучше,  чем то образование, которое получали у нас другие дети: с десяти
лет учиться обчищать карманы прохожих.  От жизни не спрячешься,  она все
равно покажет себя такой, как есть, но чем позже, тем лучше.
   - Постойте,  постойте,  - атташе судорожно оттянул узел галстука, - я
что-то не понимаю.  Почему вы отправились именно в Марсель? Вышли из ва-
шей затерянной долины - и прямиком в Марсель?
   Действительно, концы с концами сходились плохо. Но я тут же придумал:
один из наших старейшин был знаком с профессором Марсельского  универси-
тета господином Жироди,  который знал,  как избежать катастрофы,  и меня
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама