совсем не тот смысл, а для меня стало той самой кувшинкой, которая затя-
гивает на дно озера - так и меня засосало в его цветную карту. Много ча-
сов подряд я только о нем, о моем атласе "Легенды народов мира", и ду-
мал. Лила - конечно, ее я тоже потерял, но Лилу с таким же успехом будет
обнимать в море под скалой кто-нибудь еще, а вот книжку мою загонят бу-
кинисту за двадцать франков, и никто никогда не будет относиться к ней
так, как я.
- В какой области Атласа? - спросил гуманитарный атташе, еще раз
нервно глянув на часы.
Его голос нарушил ход моих мыслей, и я ответил довольно резко: увидим
на месте. Он не рассердился. А я только тут с удивлением сообразил, что
как-никак, а он приставлен обслуживать меня.
- Видите ли, - принялся объяснять свою настойчивость атташе, - моя
задача вполне определенна и в то же время не совсем ясна для меня. Я
должен препроводить вас по месту первоначального жительства, помочь вам
снова пустить корни в родную почву, оказать содействие в устройстве на
работу, походатайствовать перед местными властями... Но дело в том, что
вообще-то я служу в пресс-центре Министерства иностранных дел и меня
оторвали от моих обычных обязанностей и назначили на эту, только что уч-
режденную, должность. Я, можно сказать, еще только осваиваю ее, и мне
очень жаль, если вам придется от этого страдать.
- Мне тоже, - сказал я.
Просто из вежливости. Я мало что понял из его объяснений, но почувс-
твовал к нему симпатию: он, вроде меня, говорил одно, а думал о другом.
У него был какой-то странный выговор, совершенно не вязавшийся с его
официальным видом, - такой глухой, рубленый, согласные так и отскакива-
ли, а гласные как будто зависали в горле. Позднее я узнал, что это лота-
рингский акцент, от которого, по его собственному мнению, он давно изба-
вился.
Я стоял перед ним, заложив руки за спину, и пытался представить его
даму сердца, просто так, чтобы не думать о предательнице Лиле - даже не
пришла навестить меня! Атташе спросил Пиньоля, можно ли от них позвонить
в Париж. Пиньоль же ледяным тоном, какого я за ним и не знал, уведомил
его, что в связи с ограниченным бюджетом вызывать абонентов за пределами
департамента запрещено, но, если господин атташе напишет заявку с обос-
нованием, поставит дату и подпись и назовет нужный номер, он, Пиньоль,
может заказать разговор. Атташе пробормотал, что это неважно и несрочно,
хотя глаза его говорили об обратном, а пальцы нервно барабанили по сто-
лу. Он судорожно вздохнул, как будто захлопнул дверь, и снова склонился
над картой Марокко:
- Так, значит, Атлас, но какой? Высокий, Средний или Сахарский?
Я выбрал наобум или, может, из гордости:
- Высокий.
- Но это же ни в какие ворота! - возмутился он, хлопнув ладонью по
складке карты. - У меня билеты в Рабат, а это на другом конце страны!
- Это из-за макета, - сказал тип, который стоял рядом с ним. - Утром
только один рейс - в Рабат, остальные слишком поздно, не успеешь дать в
номер.
Сначала я не обратил внимания на этого рыжего в кепке, потому что он
был с фотоаппаратом. А я каждый раз, как захожу к Пиньолю, натыкаюсь на
фотографов из "Провансаль" и "Меридиональ", двух главных марсельских га-
зет. У них разные политические направления, но общий хозяин, и драка
идет, по большей части, из-за снимков: кто первый успеет на место проис-
шествия, на задержание преступников. Но этот рыжий был явно не местным,
он говорил на парижский манер, как по телевизору. Я смотрел на него с
любопытством, и атташе представил мне его: Грег Тибодо из "Пари-Матч". Я
этот журнал иногда листал в поликлинике, когда ждал очереди к зубному.
- Ему поручено осветить этот сюжет, - со вздохом прибавил атташе.
Ого, видно, мое дело приобретало размах, недаром легавые стали вдруг
такими вежливыми. Толстый полицейский с усами даже предложил мне сигаре-
ту, и я, хоть не курю, взял ее и попускал дым, чтобы не нарушать теплую
дружескую обстановку.
- Какой сюжет? - спросил я.
Прежде чем ответить, атташе сдвинул очки на темя, прижав ими свои
светлые, слегка волнистые волосы, на секунду закрыл лицо ладонями, а по-
том набрал побольше воздуха и выпалил единым духом:
- Франция считает своим долгом защищать права переселенцев, но, разу-
меется, только работающих и проживающих на законных основаниях, в отно-
шении же остальных, вроде вас, решено отказаться от таких недостойных
демократического государства мер, как применение грубой силы и высылка
за пределы страны. Я говорю все это, чтобы внести полную ясность, вы ме-
ня понимаете?
- Конечно, - кивнул я.
- Так вот, не вдаваясь в детали, скажу, что правительство установило
порядок действий, не только не ущемляющий ничье достоинство, но и наце-
ленный на положительные результаты, поскольку цель его - не выгнать вас
с территории нашей страны, куда мы рады будем вас пригласить, если в том
будет надобность, а приложить все силы, чтобы помочь вам убедиться, что
в настоящее время вы нужны вашей стране, ибо единственное средство оста-
новить эмиграцию из стран Магриба - это обеспечить вам будущее на роди-
не, проводя в жизнь политику стимулирования не только в экономическом,
но и в общегуманитарном плане, и...
Он осекся на полуслове, как будто в нем что-то сломалось. Отвернулся,
проглотил слюну, шумно вздохнул и первый раз посмотрел мне в глаза:
- И поскольку в субботу передача "Марсель, арабский город" собрала
тридцать процентов телезрителей, именно отсюда решено начать акцию! - В
голосе его был вызов, как будто это все я виноват. - Я даже не успел оз-
накомиться с вашим досье! Даже не знаю, какая у вас специальность!
- Автомагнитолы, - машинально сказал я.
Минуту он смотрел на меня, стараясь подавить свой порыв, потом сделал
извиняющийся жест в сторону карты Марокко и наконец выдал длинную тира-
ду: что-то про точное приборостроение, аудиовизуальную технику и новые
предприятия "Рено" в районе Касабланки. Я важно кивал головой. Впечатле-
ние было такое, что он сдает мне экзамен.
- И вы хотели бы совершенствоваться в этой узкой области техники или
получить другую профессию, более соответствующую вашим возможностям? Ес-
ли так, говорите смело: я уполномочен Министерством иностранных дел хо-
датайствовать о вас перед вашим правительством, чтобы облегчить все фор-
мальности.
- Свет готов, - вмешался фотограф.
- Угу, - отозвался атташе и нехотя встал из-за стола, подошел ко мне
и положил мне руку на плечо. Но тут же убрал - видно, счел, что это уж
слишком, и просто остался стоять рядом, заложив руки за спину, с застыв-
шей улыбкой на лице. Фотограф велел мне смотреть не на атташе, а в объ-
ектив и тоже улыбаться.
- Но не во весь же рот!
Я притушил улыбку.
- Нет, улыбайся, улыбайся, только чуть-чуть и, если можешь, как бы
удивленно.
Пожалуйста - я принял удивленный вид.
- Теперь поменьше удивления, побольше улыбки. Посердечнее! Но все же
с легким беспокойством. Здорово! Замри! Вот так в самый раз - нет, зубы
убери, так... Да-да, руку оставь, так естественнее... хорошо... И карту,
карту... о'кей, месье, отлично, берете карту и показываете ему какое-то
место, а ты смотришь, что-то говоришь в ответ, классно, гениально!
О'кей! Теперь еще разок на черно-белую, и все!
Фотограф трещал без умолку, прыгал вокруг нас. Все это придавало про-
исходящему некоторую торжественность. Я вспомнил свою помолвку, банкет и
последние снимки - наверно, получились грустноватыми. Наконец фотограф
свернул свою технику, простился до завтра и ушел. Атташе сказал, что я
могу перестать улыбаться, и прибавил с виноватыми нотками в голосе:
- Простите за все эти... издержки... но правительству важно сейчас...
Понимаете? Можно мне звать вас Ахмедом?
Я сказал "пожалуйста", мне уже было все равно, но вмешался Пиньоль,
его так и трясло от негодования, и резко возразил, что меня зовут Азиз.
Атташе извинился за рассеянность: "Не понимаю, что со мной такое!" Я-то
понимал, но мы были еще недостаточно знакомы, чтобы я мог спросить, как
зовут женщину, которой заняты его мысли, и какая она из себя, - а жаль,
меня бы это поддержало. Не знаю почему, но этот парень мне нравился. Мо-
жет, под настроение пришлось. И потом, он был нездешний.
Прощаться со мной за руку он не стал, видно, решил, что хватит одного
рукопожатия, зато произнес на неизвестном мне языке - должно быть, на
моем родном - какое-то слово, наверно, "до свидания". Он вышел и закрыл
дверь без особой поспешности, но я чувствовал, что он сильно запоздал, и
желал, чтобы та женщина дождалась его звонка и все у них уладилось к
завтрашнему дню, к нашему отлету.
- Какая мерзость! - прорычал Пиньоль, провожая меня в камеру.
- Что? - спросил я.
- Да все! Эта... комедия, эти снимки - все мерзко! По-твоему, нет?
Я сказал, что, по-моему, нет. По-моему, мерзость - история с кольцом.
Все остальное вполне сносно.
- Но ты же не собираешься играть в эту дурацкую игру, Азиз?
Я не мог понять, почему он вдруг за какой-то час изменил мнение. Сам
же советовал мне уезжать, вот я уезжаю - так в чем дело?
- Этот тип - полный кретин, ты что, не видишь? И ты хочешь, чтобы он
нашел тебе в Марокко работу? Да он явился, чтобы покрасоваться перед фо-
тоаппаратом, и все, он же полное ничтожество!
Интересное дело: я прекрасно понимал, что Пиньоль прав, и в то же
время мне хотелось защитить моего атташе. Нас уже что-то связывало, меня
и его, а Пиньоль здесь был ни при чем, может, от ревности он и бесился.
- А мне он нравится. Мы с ним вполне поладили.
- Да черт возьми, воспротивься хоть раз в жизни! Сделай что-нибудь!
Странно слышать, чтобы полицейский, пусть даже мой приятель, призывал
воспротивиться закону, причем стоя по ту сторону решетки, которую сам же
только что за мной закрыл.
- Знаешь, почему они решили вывозить именно тебя? Неужели все еще не
понял? Из-за твоей смазливой физиономии, потому что ты фотогеничный, яс-
но? Фо-то-ге-ничный!
Я не понимал, что его так злит. Это ведь скорее лестно для меня.
- Перестань, Азиз! Да меня тошнит от всего этого! Не знают, что сде-
лать с безработицей, как задобрить общественное мнение, вот и придумали:
взять одного араба и с помпой отправить его на родину, да при том еще
вроде бы случайно этот араб больше смахивает на корсиканца, так что ра-
сизм не так бросается в глаза! Но если ты и сам доволен...
Сходство с корсиканцем нисколько не задело бы мою "арабскую" гор-
дость, но, по-моему, его нет и в помине; однако я промолчал - Пиньоль по
матери корсиканец, и в его устах это было чем-то почетным.
- Ничего я не доволен, - сказал я, - просто мне плевать.
- Плевать? Это же сплошное лицемерие, вранье, кто-то делает себе рек-
ламу, а ты отдуваешься - и тебе плевать?
Я смиренно пожал плечами. Пиньоль стал кричать, что я тряпка, но
быстро выдохся - уж очень это напоминало споры и ссоры на футбольном по-
ле в школьном дворе, когда мы оба были сопливыми пацанами и играли сна-
чала за первый, второй и, наконец, за шестой "Б" класс - от года к году
менялись только надписи на тетрадках... Все это в прошлом, и теперь уже
окончательно, потому что на другой день я улетал.
- Ты классный парень, Азиз.
- Ты тоже.
- Мне жаль, что ты уезжаешь.
- Мне тоже.
На самом деле, может, уже и не очень. Пиньоль потупился, повернул
ключ и протянул мне через решетку пакетик жевательной резинки. Но я не
взял, только улыбнулся и помотал головой. Старый друг - это хорошо. С
ним не так больно расставаться, как с любимой женщиной. Всегда есть на-
дежда, что вы останетесь друзьями и новая дружба не сотрет в памяти ста-
рую.
Совсем под вечер все-таки явилась Лила вместе со своим братом Матео -
я как увидел его, мне все стало ясно. Лила стояла, опустив глаза, а го-