Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Редьярд Киплинг Весь текст 645.28 Kb

Ким

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51 52 53 54 ... 56
     -- Мне все  равно,--  ответил  Ким  с  сообразительностью,
свойственной  сынам  его  родины.--  Разделите ее между собой и
увидите, что получится.
     -- Ну, нет! Я только пошутил. Приказывай. Тут на нас  всех
с излишком хватит. На заре мы пойдем своей дорогой в Шемлегх.
     Не  менее  часа  они обсуждали свои несложные планы, а Ким
дрожал от холода и  гордости.  Смешная  сторона  всей  ситуации
затронула ирландские и восточные струнки его души. Вот эмиссары
грозной  Северной  Державы,  которые на своей родине, возможно,
были такими же важными, как Махбуб Али или полковник  Крей-тон,
здесь  очутились  вдруг  в самом беспомощном положении. Один из
них, как Киму было  доподлинно  известно,  на  некоторое  время
охромел.  Они давали обещания владетельным князьям. Вот теперь,
ночью,  они  лежат  где-то  внизу,  без  карт,  без  пищи,  без
проводников.  И  этот  провал  их  Большой  Игры  (Ким  не  мог
догадаться, кому они будут отчитываться в ней),  это  внезапное
столкновение  в  ночи  было  не  результатом  происков Хари или
ухищрений  Кима;  все  случилось  само  собой  и  было  так  же
естественно и неотвратимо, как поимка приятелей-факиров Махбуба
ревностным молодым полицейским в Амбале.
     --  Вот и остались они... ни с чем. Клянусь Юпитером, ну и
холод! Здесь при мне все их вещи.  Как  они  разозлятся!  Можно
посочувствовать Хари-бабу!
     Ким  мог  бы  и  не  сочувствовать,  ибо  хотя в это время
бенгалец терпел невыносимые телесные  муки,  душа  его  пела  и
неслась  к  небесам.  На  целую  милю ниже, на опушке соснового
бора, два полузамерзших человека, одного из которых по временам
сильно  тошнило,  осыпали  взаимными  упреками  друг  друга   и
сквернейшими    ругательствами    бабу,   который   притворился
обезумевшим от ужаса.
     Они приказали ему разработать план действий. Он  объяснил,
что  им  очень  повезло,  раз  они вообще остались в живых, что
носильщики, если только они сейчас не  подкрадываются  к  своим
господам,  разбежались и не вернутся, что повелитель его раджа,
живущий в девяноста милях отсюда, не только не одолжит им денег
и провожатых до Симлы, но обязательно посадит их в тюрьму, едва
только узнает, что они избили жреца. Он особенно напирал на это
прегрешение  и  его  последствия,  пока  они  не   велели   ему
переменить  тему.  Единственная их надежда на спасение, говорил
он, в том, чтобы, не привлекая  внимания,  идти  от  деревни  к
деревне,  пока  они  не  доберутся до цивилизованных мест, и, в
сотый раз заливаясь слезами, спрашивал у высоких  звезд,  зачем
сахибы "избили святого человека".
     Десять  шагов  в  сторону -- и Хари очутился бы в шуршащей
мгле, где его было не отыскать,  и  нашел  бы  кров  и  пищу  в
ближайшей  деревне, где разговорчивых докторов было мало. Но он
предпочитал терпеть холод, резь в желудке, обидные слова и даже
пинки  в  обществе  своих  уважаемых  хозяев.  Скорчившись  под
деревом, он горестно сопел.
     --   А  вы  подумали,--  с  горячностью  произнес  тот  из
иностранцев, который не был ранен,-- вы подумали, какое зрелище
мы будем представлять, странствуя по  этим  горам  среди  таких
аборигенов?
     Хари-бабу  уже несколько часов об этом как раз и думал, но
вопрос был обращен не к нему.
     -- Куда же нам странствовать? Я едва двигаюсь,-- простонал
тот, что был жертвой Кима.
     -- Быть может, святой человек по своей  доброте  сердечной
окажется милосердным, сэр, не то...
     --   Я  доставлю  себе  особенное  удовольствие  разрядить
револьвер  в  спину  этого  молодого  бонзы,  когда  мы   снова
встретимся,-- последовал не подобающий христианину ответ.
     --  Револьверы!  Месть!  Бонзы!--  Хари  присел  еще ниже.
Страсти вновь накалились.-- А вы не подумали о  наших  потерях?
Багаж! Багаж!-- Хари слышал, как говорящий буквально метался из
стороны  в  сторону.--  Все, что мы везли! Все, что мы достали!
Наша добыча! Восемь  месяцев  работы!  Вы  понимаете,  что  это
значит?  "Поистине  только  мы  умеем  обращаться  с восточными
людьми"... О, хорошеньких дел вы наделали!
     Так они пререкались на разных  языках,  а  Хари  улыбался.
Килты  были  у  Кима,  а в этих килтах заключено восемь месяцев
искусной дипломатии. Связаться с  парнем  нельзя,  но  на  него
можно  положиться.  Что  касается  всего  прочего,  то Хари так
обставит путешествие по горам, что Хилас, Банар и все жители на
протяжении четырехсот миль по горным дорогам будут рассказывать
об этом в течение целого поколения. Людей, которые не  в  силах
справиться  со  своими  носильщиками,  не  уважают  в  Горах, а
чувство юмора у горца развито сильно.
     -- Устрой я все это сам,-- думал Хари,-- и то не вышло  бы
лучше,  но,  клянусь  Юпитером,  как  подумаю  теперь  об этом,
конечно, я сам это устроил. Как быстро я  все  сообразил!  И  я
придумал  это,  как  раз когда бежал под гору! Оскорбление было
нанесено случайно, но я один сумел  использовать  его...  ах...
потому что это чертовски стоило сделать. Подумать только, какой
моральный эффект это произвело на невежественный народ! Никаких
договоров,   никаких   бумаг...   Никаких   вообще   письменных
документов...  и  мне,  именно  мне,  приходится   служить   им
переводчиком.  Как я буду смеяться вместе с полковником! Хорошо
бы иметь при себе их бумаги, но  нельзя  одновременно  занимать
два места в пространстве. Эт-то аксиома.

     ГЛАВА ХIV

                                      Поэт Кабир сказал:
                                      мой брат
                                      Взывает к меди и
                                      камням,
                                      Но в голосе его
                                      звучат
                                      Страданья, близкие
                                      всем нам.
                                      Богов дала ему
                                      судьба,
                                      Его мольба -- моя
                                      мольба.
                                                    Молитва

     Когда  луна  взошла,  осторожные  носильщики отправились в
путь. Лама, подкрепившись сном и спиртным,  опирался  на  плечо
Кима  и  быстро  шагал  в  молчании.  Они  шли  около  часу  по
глинистому сланцу и траве, обогнули выступ скалы и поднялись  в
новую  область,  совершенно отрезанную от долины Чини. Обширное
веерообразное пастбище поднималось к вечным снегам. У под-ножья
его была  площадка  размером  не  более  полуакра,  на  которой
примостилось несколько земляных и бревенчатых хижин. За ними,--
как  все  горные  жилища,  они  стояли  на  самом краю,-- земля
обрывалась  прямо  в  Шемлегхскую  Мусорную  Яму  --   пропасть
глубиною в две тысячи футов, на дно которой еще не ступала нога
человека.
     Люди  и не подумали начать дележ добычи, пока не убедились
в том, что лама уложен на кровать в лучшей комнате деревушки, а
Ким по мусульманскому обычаю моет ему ноги.
     -- Мы пришлем вам еды,-- сказал человек из  Ао-Чанга,--  и
килту  с  красной  покрышкой.  На  заре,  так или иначе, тут не
останется никого, кто  мог  бы  послужить  свидетелем.  А  если
какие-нибудь вещи в килте вам не понадобятся... взгляните туда!
     Он показал на окно, за которым открывался простор, залитый
лунный  светом, отражающимся от снега, и выбросил в него пустую
бутылку из-под виски.
     -- Даже шума падения не услышишь. Это конец мира,-- сказал
он и вышел. Лама заглянул вниз, опираясь руками о подоконник, и
глаза его засветились, как желтые опалы. Из огромной  пропасти,
лежавшей  перед ними, белые зубцы тянулись к лунному свету. Все
остальное казалось тьмой межзвездного пространства.
     -- Вот это,-- проговорил он медленно,-- действительно  мои
Горы.--  Вот  где  должен жить человек -- возвышаясь над миром,
вдали от наслаждений, размышляя о высоких вещах.
     --  Да,  если  у  него  есть  чела,  чтобы  готовить  чай,
подкладывать  сложенное одеяло ему под голову, отгонять коров с
телятами.
     Дымный светильник горел  в  нише,  но  яркое  сияние  луны
затмевало  его  пламя.  В этом смешанном свете Ким, как высокий
призрак,  двигался  по  комнате,  наклоняясь  над   мешками   с
провизией и чашками.
     -- Да! Теперь, когда кровь моя остыла, в голове у меня все
еще стучит и шумит, а затылок словно веревкой стянут.
     --  Не удивительно. Удар был сильный. Пусть тот, кто нанес
его...
     -- Если бы не мои страсти, зло не совершилось бы.
     -- Какое зло? Ты спас сахибов от смерти, которую  они  сто
раз заслужили.
     --  Урок  не  пошел  на  пользу,  чела.--  Лама  прилег на
сложенное  одеяло,  а  Ким  продолжал  выполнять  свои  обычные
вечерние обязанности.-- Удар был только тенью от тени. Зло...--
последние   дни   ноги   мои  устают  от  каждого  шага!--  Зло
встретилось со злом во  мне  --  с  гневом,  яростью  и  жаждой
отплатить  за  зло.  Это  впиталось в мою кровь, вызвало бурю в
моем желудке и оглушило  мне  уши.--  Тут,  взяв  из  рук  Кима
горячую  чашку,  он  с  должными  церемониями  выпил обжигающий
кирпичный чай.-- Будь я лишен страстей, злой  удар  породил  бы
только  телесное  зло  --  ссадину  или кровоподтек, а это лишь
иллюзия. Но ум мой не был отвлечен, ибо во мне тут же  возникла
жажда  позволить  людям из Спити убить обидчиков. Борясь с этой
жаждой, душа моя разрывалась и терзалась хуже,  чем  от  тысячи
ударов.  Не  раньше,  чем я прочитал про себя Благословение (он
имел в виду  буддистские  заповеди),  обрел  я  покой.  Но  зло
укоренилось во мне, начиная с этого мгновения слабости и вплоть
до  конца.  Справедливо  Колесо и не отклоняется оно ни на один
волос. Извлеки пользу из этого урока, чела!
     -- Он слишком высок для меня,-- пробормотал  Ким.--  Я  до
сих пор весь дрожу. Я рад, что избил того человека.
     --  Я  чувствовал это, когда спал на твоих коленях в лесу.
Это тревожило меня во сне -- зло в  твоей  душе  отражалось  на
моей.  Хотя,  с  другой  стороны,--  он  развернул  четки,--  я
приобрел заслугу тем, что спас две  жизни  --  жизни  тех,  что
обидели  меня.  Теперь  я  должен  поразмыслить о Причине Всего
Сущего. Ладья моей души колеблется.
     --  Засни,  чтобы  окрепнуть.  Это  мудрее  всего.  --   Я
погружусь  в  созерцание:  в этом есть нужда, и большая, чем ты
полагаешь.
     Час за часом, до самой зари, пока лунный свет  бледнел  на
высоких  гребнях,  и  то,  что  раньше  казалось поясом тьмы на
склонах дальних гор, превращалось в  нежно-зеленые  леса,  лама
пристально  смотрел  на  стену. По временам он издавал стон. За
запертой на засов  дверью,  к  которой  подходил  скот,  ищущий
привычного стойла, жители Шемлегха и носильщики делили добычу и
пировали.  Человек  из  Ао-Чанга был у них за главного, и с тех
пор как они открыли консервные банки сахибов и нашли, что  пища
в  них  очень  вкусна,  они  не  осмеливались  ослушаться  его.
Шемлегхская Мусорная Яма поглотила жестянки.
     Когда Ким, видевший всю ночь неприятные сны, вышел наружу,
чтобы на утреннем холоде почистить зубы, его отвела  в  сторону
светлокожая  женщина  в  головном уборе, украшенном бирюзой. --
Остальные ушли. Они оставили тебе эту килту, как обещали. Я  не
люблю  сахибов,  но в награду за это напиши нам талисман. Мы не
хотим, чтобы про наш маленький Шемлегх .пошла  дурная  слава...
изза  этого  случая!  Я  Женщина  Шемлегха.--  Она оглядела его
смелыми блестящими глазами, не так, как  женщины  Гор,  которые
обычно смотрят как бы украдкой.
     --  Конечно. Но это надо сделать втайне. Она, как игрушку,
подняла тяжелую килту и бросила ее в свою хижину.
     -- Уходи и задвинь засов на  двери.  Никого  не  подпускай
близко, покуда я не кончу,--сказал Ким.
     -- Но потом... мы сможем побеседовать?
     Ким   опрокинул   килту,   и   на   пол  горой  посыпались
топографические   инструменты,   книги,    дневники,    письма,
географические   карты  и  туземная  корреспонденция,  издающая
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51 52 53 54 ... 56
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама