негодные машины - бьюики, форды, что
93
угодно - называйте, не промахнетесь.
Господи Боже, что за детали люди ос-
тавляют в своих машинах, когда тем вы-
ходит срок! Лучше всего были радиато-
ры, но хороший четырехгнездный аккуму-
лятор после того, как замочишь его в
бензине, стоил семь долларов. Не гово-
ря уж о ремнях безопасности, фарах за-
днего света, колпачках трамблера, вет-
ровых стеклах, рулях и ковриках под
ноги!
Да, свалка была прекрасна! Свалка
была Диснейлендом и Шангри-Ла, слитыми
воедино. Но лучше всего были даже не
деньги, припрятанные в черную коробку,
которую Дад закопал в землю под своим
мягким креслом.
Лучше всего были костры... и крысы.
По воскресеньям и средам с утра и
вечером в понедельник и пятницу Дад
выжигал участки свалки. Вечерние кост-
ры были красивей всего. Ему нравилось
тусклое свечение, которое расцветало
на всех газетах и коробках и выбива-
лось из зеленых пластиковых мешков с
мусором. Но утренние костры нравились
ему больше - из-за крыс.
Сейчас, сидя в мягком кресле и
наблюдая, как от разгорающегося пламе-
ни в небо повалил жирный черный дым,
заставивший чаек подняться повыше, Дад
некрепко сжимал свой пистолет 22 ка-
либра и ждал, когда же выйдут крысы.
Если они появлялись - они появлялись
целыми батальонами. Большие, грязные,
серые, с розовыми глазами. По их шку-
рам прыгали маленькие блохи и клещи.
Хвосты волочились сзади, как толстая
94
розовая проволока. Дад обожал стрелять
крыс.
- Да ты гильзы мешками закупаешь,
Дад,- говорил внизу, в скобяной лавке
своим звучным голосом Джордж Миддлер,
подталкивая к Даду через прилавок ко-
робки "ремингтонов".- За счет города,
что ль?
Шутка была старая. Несколько лет
назад Дад предъявил ордер на покупку
двух тысяч патронов двадцать второго
калибра с полыми наконечниками, и Билл
Нортон угрюмо послал его куда подаль-
ше.
- Ну,- отвечал Дад,- ты ж знаешь,
это дело - чистой воды служба общест-
ву, Джордж.
Вот. Вон та здоровая, жирная,
хромающая на заднюю лапу будет Джордж
Миддлер. В пасти она держала что-то, с
виду напоминавшее разодранную цыплячью
печенку.
- Иди сюда, Джордж. Вот так,-
сказал Дад и нажал курок. Его 22-й
отозвался равнодушно, недраматично, но
крыса два раза перекувырнулась и лежа-
ла, подергиваясь. Полые наконечники -
вот в чем фокус. Дад собирался в один
прекрасный день обзавестись крупнока-
либерным оружием - 45-м калибром или
"магнумом" и поглядеть, что будет тво-
риться с маленькими мерзавцами.
Теперь следующую. Эта будет той
маленькой шлюшкой Рути Крокетт - той,
что ходит в школу без лифчика и всякий
раз, как Дад проходит мимо, сдавленно
хихикает, толкая приятельниц локтем в
бок. Бэнг. До свиданья, Рути.
95
Крысы как сумасшедшие прыснули в
дальний конец свалки, ища защиты, но
раньше, чем они исчезли, Дад уложил
шесть тварей - хорошая утренняя охота.
Если он вылезет из кресла и пойдет по-
смотреть на них, окажется, что клещи
бегут с остывающих трупиков как... как...
ну, как крысы с тонущего корабля. Это
вдруг показалось Даду восхитительно
забавным. Запрокинув странно вздерну-
тую голову, он откинулся на горб и
разразился долгим, громким, спазмати-
ческим смехом, а огонь тем временем
прокрадывался сквозь мусор цепкими
хваткими оранжевыми пальцами. Жизнь,
несомненно, была прекрасна.
11.
12:00.
Возвестив время ленча во всех
трех школах и приветствуя полдень, от-
звучал свои двадцать секунд громкий
городской гудок. Лоренс Крокетт, вто-
рой выборный в Уделе, владелец "Южно-
мэнского страхового общества и торгов-
ли недвижимостью Крокетта" отложил
книгу, которую читал ("Сексуальные ра-
бы Сатаны") и поставил по гудку часы.
Он подошел к двери и повесил на шторку
табличку "Вернусь в час дня". Заведен-
ный им порядок вещей не менялся. Он
отправится в кафе "Экселлент", съест
пару чизбургеров с гарниром, выпьет
чашку кофе и, покуривая "Уильям Пенн",
поглазеет на ноги Полины.
Он тряхнул дверную ручку, чтобы
убедиться, защелкнулся ли замок, и
96
ушел по Джойнтер-авеню к центру. На
углу он остановился и посмотрел на-
верх, на дом Марстена. Там на подъез-
дной дороге стояла машина - он так и
видел ее, сверкающую и блестящую. От
этого где-то в груди зашевелился то-
ненький червячок беспокойства. Около
года назад он продал дом Марстена вме-
сте с Деревенской Лоханью в комплекс-
ной сделке. Это была самая загадочная
сделка в его жизни, а в свое время ему
приходилось заключать сделки довольно
странные. Владелец стоявшей там навер-
ху машины, по всей вероятности, звался
Стрейкером. Р.Т.Стрейкер. Как раз нын-
че утром Крокетт получил от этого
Стрейкера кое-что по почте.
Чуть больше года назад, мерцающим
июльским полднем, упомянутый субъект
подъехал к конторе Крокетта. Он вылез
из машины и, прежде, чем зайти внутрь,
секунду постоял на тротуаре - высокий
мужчина, одетый, несмотря на дневную
жару, в деловой костюм-тройку. Он был
лыс, как биллиардный шар и так же не
потел. Под прямой черной чертой бровей
в темных углублениях, которые в угло-
ватой поверхности лица мог бы прорыть
бур, прятались глазницы. Мужчина нес
тонкий черный дипломат. Когда Стрейкер
вошел, Ларри был в конторе один: тру-
дившаяся у него часть дня секретарша -
фолмутская девчонка с самым восхити-
тельным бюстом и попкой, к каким вам
только удавалось приклеиться взгля-
дом - после обеда работала у юриста с
"Гэйтс Фоллз".
Лысый мужчина уселся на стул для
клиентов, положил дипломат на колени и
97
вперил глаза в Ларри Крокетта. Выраже-
ние этих глаз прочесть было невозмож-
но, и это встревожило Ларри. Ему нра-
вилось прочитывать желания клиента в
его младенчески голубых или карих еще
до того, как человек раскроет рот.
Этот мужчина не задержался, чтобы раз-
глядеть фотоснимки местной недвижимос-
ти, прикрепленные к информационному
стенду, не сделал попытки пожать Ларри
руку, не представился, не сказал даже
"Привет!".
- Чем могу служить? - спросил
Ларри.
- Меня прислали купить в вашем
столь прелестном городке дом под жилье
и учреждение под бизнес,- сказал лы-
сый. Говорил он настолько бесстрастно
и невыразительно, что Ларри подумал о
записанных на магнитофон объявлениях,
которые слышишь, набрав номер бюро по-
годы.
- Ну... э-э... замечательно,- сказал
Ларри.- У нас есть несколько отличных
домов, которые...
- Это ни к чему,- сказал лысый,
поднимая руку, чтобы Ларри замолчал.
Ларри с замиранием сердца отметил, что
пальцы у этого человека на удивление
длинные - казалось, в среднем пальце
от основания до кончика дюйма четыре,
а то и пять.- Учреждение под бизнес -
это дом позади здания Городского Офи-
са. Он выходит в парк.
- Да-а, поработать можно. Вообще-
то это была фабрика-прачечная. Год на-
зад сломалась. Действительно хорошее
место, если...
98
- Дом под жилье,- не обращая на
него внимания продолжал лысый,- зовет-
ся в городе домом Марстена.
Ларри слишком долго занимался
торговлей недвижимостью, чтобы его ли-
цо отразило его чувства - чувства со-
вершенно ошеломленного человека.
- Вот как?
- Да. Меня зовут Стрейкер. Ричард
Трокетт Стрейкер. Все бумаги будут на
мое имя.
- Очень хорошо,- сказал Ларри.
Человек этот не шутил, сомневаться не
приходилось.- Цена, которую мы запра-
шиваем за дом Марстена - четырнадцать
тысяч долларов, хотя я думаю, моих
клиентов можно будет убедить немного
снизить ее. Что касается старой пра-
чечной...
- Не пойдет. Я уполномочен запла-
тить один доллар.
- Один...? - Ларри вздернул голову
так, как делает тот, кому не удалось
расслышать что-то правильно.
- Да. Прошу внимания.
Длинные пальцы Стрейкера расстег-
нули замки дипломата, открыли его и
извлекли оттуда несколько документов,
сложенных в голубую прозрачную папку.
Ларри Крокетт, хмурясь, наблюдал
за ним.
- Прочтите, пожалуйста. Это сэко-
номит время.
Ларри большим пальцем отогнул го-
лубую пластиковую обложку и с видом
человека, умиротворяющего дурака,
взглянул на первый лист. Его взгляд
скользил слева направо от силы секун-
99
ду, а потом что-то приковало его к се-
бе.
Стрейкер едва заметно улыбнулся.
Он полез в карман пиджака, достал
плоский золотой портсигар и выбрал си-
гарету. Он размял ее, потом прикурил
от спички. Контору заполнил терпкий
аромат турецкого табака, и вентилятор
разогнал дым.
Следующие десять минут в конторе
царила тишина, нарушаемая только гуде-
нием вентилятора да приглушенным шумом
машин, проезжающих по улице за стенами
конторы. Стрейкер докурил сигарету до
крохотного остатка, растер светящийся
пепел между пальцами и закурил следую-
щую.
Ларри с бледным потрясенным лицом
поднял глаза.
- Это шутка. Кто вас подбил на
это? Джон Келли?
- Не знаю никакого Джона Келли. Я
не шучу.
- Эти бумаги... акт об отказе от
претензий... проверка законности прав на
владение землей... Господи. Да вы знае-
те, что этот участок стоит полтора
миллиона?
- В самую точку,- холодно сказал
Стрейкер.- Он стоит четыре миллиона.
Скоро будет стоить больше - когда
построят торговый центр.
- Чего вы хотите? - спросил Ларри
охрипшим голосом.
- Я уже сказал вам, чего хочу. Мы
с моим партнером планируем открыть в
городе свое дело. А жить планируем в
доме Марстена.
100
- Какое дело? "Убийство Инкорпо-
рейтед"?
Стрейкер холодно улыбнулся.
- Боюсь, самую обычную торговлю
мебелью. В том числе весьма специфи-
ческим антиквариатом для коллекционе-
ров. Мой партнер в этой области... ну,
скажем, эксперт.
- Ч-черт,- грубо сказал Ларри.-
Дом Марстена можете получить за восемь
с половиной тысяч, магазин - за шест-
надцать. Ваш партнер должен был это
знать. И оба вы должны знать, что этот
город не сможет поддержать торговлю
вычурной мебелью и антиквариатом.
- Мой партнер крайне осведомлен
относительно всего, что вызывает его
заинтересованность,- парировал Стрей-
кер.- Он знает, что ваш городок распо-
ложен на шоссе, которым пользуются ту-
ристы и дачники. Вот те люди, с кото-
рыми мы собираемся вести основную мас-
су дел. Однако ваше согласие не требу-
ется. Находите вы, что документы в по-
рядке?
Ларри шлепнул голубую папку на
стол.
- Кажется, так. Но я не собираюсь
торговаться с вами - плевать, что по
вашим словам вы хотите.
- Нет, конечно, нет.- Голос
Стрейкера граничил с благовоспитанным
презрением.- У вас, по-моему, в Босто-
не есть юрист. Некий Фрэнсис Уолш.
- Откуда вы знаете? - рявкнул
Ларри.
- Неважно. Отвезите документы к
нему. Он подтвердит их законную силу.
Земля, на которой должен быть построен
101
торговый центр, становится вашей при
выполнении трех условий.
- А,- с видимым облегчением ска-
зал Ларри.- Условия.- Он откинулся на
спинку стула и выбрал из керамической
сигарницы на своем столе "Уильям
Пенн".- Ну, теперь мы подбираемся к
сути, валяйте.- Он чиркнул спичкой о
кожаный башмак и прикурил.
- Номер первый. Вы продаете мне
дом Марстена и учреждение для ведения
дел за один доллар. В случае дома ваш
клиент - земельная корпорация из Бан-
гора. Учреждение сейчас принадлежит
портлендскому банку. Я уверен, что обе
стороны изъявят согласие на самые низ-
кие приемлемые цены, если вы компенси-
руете разницу. Минус, конечно, ваши