Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 537.73 Kb

Противостояние

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 46
     - Продолжать учебу? На  чьи,  интересно,  деньги?  На  мои?  Напрасно
надеешься! Современные девушки, вроде тебя, не должны ждать  поддержки  от
родителей.
     - Поддержка мне, конечно, нужна, - тихо сказала Франни.  -  Деньги...
или мне придется начать зарабатывать самой.
     - Ни стыда, ни совести! Думает только о  себе!  -  заорала  Карла.  -
Боже, что ты только вытворяешь со своим отцом и мной! Это разобьет  сердце
твоего отца и...
     - Пока оно еще не разбито, мое сердце, - послышался спокойный  голос,
и Питер Голдсмит вошел на веранду.
     - Что ты здесь  делаешь?  -  гневно  поинтересовалась  Карла.  -  Мне
казалось, что после обеда ты обычно работаешь!
     - Я отпросился, - ответил Питер.  -  Фран  уже  все  рассказала  мне,
Карла. Скоро мы с тобой станем дедушкой и бабушкой.
     - Бабушкой! - фыркнула она. - Ну, конечно! Она  рассказала  тебе  обо
всем первому, и ты скрыл это от меня. Ладно. Лучшего я от тебя и не ждала,
Питер. А сейчас выйди и закрой за собой дверь. Мы хотим  поговорить.  -  И
она вдруг улыбнулась Франни: - У нас есть свои маленькие тайны.
     Питер, вместо того чтобы выйти, подошел к столу и сел в кресло.
     - Питер, предоставь это мне.
     - В  прошлом  я  предоставлял  тебе  слишком  многое.  Сейчас  другие
времена, Карла.
     - Это не твоя территория.
     Он медленно ответил:
     - Моя.
     - Папочка...
     Карла резко обернулась к Франни,  и  девушка  испугалась,  увидев  ее
побелевшее лицо с красными пятнами на щеках.
     - Не смей разговаривать с ним! Он - не  тот  человек,  который  может
поддержать тебя! Хотя, конечно, он всегда защищал тебя и поддерживал  твои
самые бредовые идеи!
     - Перестань, Карла...
     - Пошел вон!
     - Нет. Ты...
     - Пошел вон из моего дома!
     И она бросилась на мужа. Какое-то время Питер пытался ее  сдерживать,
но она яростно вцепилась в него и все время кричала:
     - Вон! Вон! Пошел вон! Скотина, я ненавижу тебя! ПОШЕЛ ВОН! ВОН!
     И тогда он ударил ее.
     Раздался глухой звук, и Карла отлетела в сторону. Она упала на колени
и умолкла от неожиданности и боли.
     - Нет, о, нет! - умоляющим голосом прошептала Франни.
     Карла прижала руку к груди и уставилась на мужа.
     - Ты заслужила это за последние десять  лет,  -  заметил  Питер.  Его
голос звучал удивительно спокойно. - Я  всегда  говорил  тебе,  что  этого
делать нельзя. Нельзя бить женщин. Но когда человек - мужчина или  женщина
- становится собакой и начинает кусаться, необходимо ударом вернуть  этого
человека к действительности. Мне  жаль,  Карла,  что  я  не  сделал  этого
раньше. Тогда сегодня кое-что могло бы быть по-другому.
     - Папа...
     - Заткнись, Франни, - приказал Питер, и она умолкла.
     - Ты сказала, что наша дочь - эгоистка, - все еще глядя прямо в глаза
жены, сказал  Питер.  -  Это  ты  -  эгоистка.  Ты  совершенно  прекратила
интересоваться Франни, когда умер Фред. Тогда ты решила не  растрачиваться
и жить для себя. Именно так ты и жила в  последнее  время.  Ты  помнила  о
покойных членах семьи и напрочь забыла о живых. И когда твоя дочь пришла к
тебе за помощью, я уверен, что первой твоей мыслью было: "Что  скажут  мои
подруги по клубу?!" Нет, Карла, это ты - эгоистка.
     Он нагнулся и помог жене подняться. Как во сне, она встала  на  ноги.
Но выражение ее лица не изменилось - оно было, как и прежде,  неуступчивое
и гневное.
     - Это я виноват, что упустил тебя. Я тоже был эгоистом. Но  теперь  я
хочу сказать тебе, Карла, я - твой муж,  и  решать  буду  я.  Если  Франни
понадобится где-то жить, она сможет жить здесь, как это было всегда.  Если
ей понадобятся деньги, я дам  ей  их,  как  давал  и  прежде.  И  если  ей
понадобится помощь в воспитании ребенка, она сможет получить ее  здесь.  И
еще кое-что я  хочу  сказать  тебе,  Карла.  Если  Франни  решит  крестить
младенца, это тоже произойдет в этом доме.
     Губы Карлы задрожали, и она с трудом выдавила:
     - Питер, твой собственный сын лежал в этом доме в гробу!
     - Да. Вот почему я считаю, что именно здесь должно произойти крещение
новой жизни, - сказал он. - В этом  ребенке  будет  течь  и  кровь  Фреда.
Значит, Фред будет жить в нем, Карла. Ты хочешь выжить свою дочь из нашего
дома. Что же у тебя тогда останется? Ничего, кроме твоей комнаты  и  мужа,
ненавидящего тебя за то, что ты совершила. Если же Франни  придется  уйти,
то вместе с ней уйду и я.
     - Мне нужно подняться к себе и прилечь, -  пробормотала  Карла.  -  Я
плохо себя чувствую.
     - Я помогу тебе, мама, - вскочила со стула Франни.
     - Не прикасайся ко мне! -  завизжала  Карла.  -  Оставайся  со  своим
папашей! Похоже, вы с ним прекрасно отрепетировали  весь  этот  спектакль!
Скоро ты выживешь меня отсюда, Франни! Тебе ведь только это и нужно!
     Она начала истерически смеяться. Она производила  впечатление  пьяной
бабы. Питер попытался положить ей на плечо руку,  но  она  сбросила  ее  и
зашипела, как кошка.
     Потом Карла нетвердым шагом принялась взбираться по лестнице  в  свою
комнату. Оказавшись у двери,  она  бросила  на  мужа  и  дочь  прощальный,
преисполненный ненависти взгляд и захлопнула за собой дверь.
     Франни и Питер обменялись взглядами.
     - Это поможет, - тихо сказал Питер. - Она придет в себя.
     - А если нет? - спросила Франни,  медленно  подходя  к  отцу.  -  Мне
почему-то кажется, что нет.
     - Неважно. Не нужно сейчас об этом думать.
     - Мне лучше уйти. Она не хочет, чтобы я оставалась здесь.
     - Ты останешься. Ведь на самом деле ей тоже нужно, чтобы ты осталась.
- Он помолчал. - И мне ты очень нужна, Фран.
     - Папочка, - сказала она  и  прижалась  лицом  к  его  груди.  -  Ох,
папочка! Мне так стыдно...
     - Тссс, - прошептал он и погладил ее по голове. - Тссс,  Франни...  Я
люблю тебя. Я люблю тебя.

     13

     Зажглась красная лампочка. Щелкнул замок. Дверь открылась. Вошедший в
комнату человек не был одет в традиционный белый халат, хотя на шее у него
болтался крошечный респиратор.
     - Привет, мистер Редмен, - сказал он, пересекая комнату. Он  протянул
свою руку, и Стью, удивленный, все же пожал ее. - Я Дик  Дейтц.  Деннингер
сказал, что вы не намерены вступать  в  игру,  пока  вам  не  объяснят  ее
правил.
     Стью кивнул.
     - Отлично. - Дейтц присел  на  краешек  кровати.  Это  был  невысокий
загорелый мужчина; он напомнил Стью гнома из диснеевского  мультфильма.  -
Итак, что же вы хотите знать?
     - Сперва объясните мне, почему вы вошли сюда без защитного костюма  и
белого халата.
     - Потому что Джеральдо говорит, что вы не заразны. - Дейтц указал  на
морскую свинку, сидящую между оконными рамами. Свинка была в клетке. К ней
неслышным шагом подошел Беррингер и с невозмутимым видом стал рядом.
     - Джеральдо, да?
     -  Джеральдо  последние  три  дня  провел  вместе  с  вами.  Болезнь,
поразившая ваших друзей, также легко поражает морских свинок. Если  бы  вы
были инфицированы, Джеральдо сейчас был бы мертв.
     - И все же вы не забыли о предосторожности, - Стью раздраженно указал
на респиратор.
     - Это, - с циничной усмешкой сказал Дейтц,  -  не  входит  в  условия
моего контракта.
     - Чем я, по-вашему, болен?
     Медленно, будто размышляя, Дейтц протянул:
     - Черные волосы, голубые глаза, порождение сатаны... - Он  пристально
посмотрел на Стью. - Не смешно, да?
     Стью ничего не ответил.
     - Вам, наверное, хочется ударить меня?
     - Не думаю, что это привело бы к чему-нибудь путному.
     Дейтц вздохнул и потер переносицу.
     - Послушайте, - сказал он. - Когда обстоятельства слишком серьезны, я
начинаю шутить.  Некоторые  люди  при  этом  курят  или  жуют  жевательную
резинку. Это способ держать себя в руках, вот и все.  Не  думаю,  что  мой
выход - самый худший. Если же говорить о вашей предполагаемой болезни, то,
исходя из исследований доктора Деннингера и его ассистентов, вы  абсолютно
здоровы.
     Стью безразлично кивнул.
     - Что с остальными?
     - Прошу прощения, это изучается.
     - Как заболел бедняга Кампион?
     - Это тоже изучается.
     - Я думаю, что он служил в армии. И где-то произошла авария.  Подобно
той, что произошла с овцами в  Юте  тридцать  лет  назад,  только  гораздо
серьезнее.
     - Мистер Редмен, я совершу должностное преступление, если мы  с  вами
начнем играть в "горячо-холодно".
     Стью задумчиво принялся рассматривать собственную ладонь.
     - Вы должны радоваться, что мы  не  можем  сказать  вам  больше,  чем
следует, - сказал Дейтц. - И вам это прекрасно известно, не так ли?
     - Зная положение, мог бы лучше служить своей  стране,  -  раздраженно
бросил Стью.
     - Нет. Это всецело задача Деннингера, -  ответил  Дейтц.  -  В  общей
иерархической системе мы с Деннингером - очень мелкие сошки, но  Деннингер
еще более мелкая сошка, чем я. Он  только  винтик,  не  более.  Для  вашей
радости есть один весьма  прагматичный  момент.  Вы  тоже  изучаетесь.  Вы
считаетесь исчезнувшим с лица земли. Если бы я мог рассказать вам  больше,
вы поняли бы, что для вашего же блага вам лучше исчезнуть навсегда.
     Стью ничего не сказал. Он только вздрогнул.
     - Но я пришел сюда не для  того,  чтобы  лечить  вас.  Вы  не  хотите
сотрудничать с нами, мистер Редмен. А нам нужна ваша помощь.
     - Где находятся остальные люди, с которыми я приехал сюда?
     Из внутреннего кармана Дейтц вынул листок бумаги.
     - Виктор Палфрей, умер. Норманн  Брют,  Роберт  Брют,  умерли.  Томас
Ваннамейкер, умер.  Ральф  Ходжес,  Берт  Ходжес,  Шерил  Ходжес,  умерли.
Кристиан Ортега, умер. Энтони Леоминстер, умер.
     Каждое имя взрывом отозвалось в голове Стью. Он прекрасно  знал  этих
людей. Некоторые выросли у него на глазах, других он помнил  с  детства...
Боже, он был знаком с Виком всю жизнь! Как мог Вик умереть? Но еще  больше
его поразила смерть семейства Ходжесов.
     - Все они? - услышал он свой вопрос. - Вся семья Ральфа?
     Дейтц сложил листок бумаги, потом вновь развернул его.
     - Нет, осталась еще одна маленькая девочка.  Ева.  Четырех  лет.  Она
жива.
     - И как она себя чувствует?
     - Прошу извинить меня, это изучается.
     Гнев вскипел в Стью, и он схватил Дейтца за лацканы пиджака:
     - Что же делают ваши люди? - закричал он. - Что делаете вы?  Что,  во
имя Господа, делаете вы?
     - Мистер Редмен...
     - Что?! Что делают ваши люди?!
     Дверь распахнулась. На пороге  стояли  три  дюжих  парня  в  защитных
комбинезонах. Все они были в респираторах.
     Дейтц гневно взглянул на них:
     - Пошли вон отсюда!
     Трое топтались на месте в нерешительности.
     - Нам приказали...
     - Вон отсюда! Это ваш приказ!
     Они исчезли. Дейтц обессиленно сел на кровать. Его губы дрожали, а от
ухоженной прически не осталось и следа. Он почти виновато смотрел на Стью.
     - Послушайте меня, - начал он. - Я не виноват в том, что вы здесь. Не
виноват ни Деннингер, ни медсестры, которые берут у вас анализы  и  меряют
давление.  Можно  было  бы   считать   виноватым   Кампиона,   но   нельзя
перекладывать на него всю  вину.  Он  сбежал,  но  при  сложившихся  тогда
обстоятельствах вы или я тоже сбежали бы. Ему позволила бежать техническая
недоработка.  Но  такова  ситуация.  Все   мы   пытаемся   действовать   в
соответствии с ситуацией. Можно ли считать нас виноватыми?
     - А кто же виноват?!
     - Никто, - сказал Дейтц и улыбнулся. - Или же  виноватых  так  много,
что всех невозможно пересчитать.  Это  несчастный  случай.  Это  могло  бы
произойти когда угодно и в любом другом месте.
     - Несчастный случай, - пробормотал Стью почти шепотом. - А остальные?
Хап, и Хенк Кармишель, и Лила Брют? Их сын Люк? Монти Салливен?..
     - Изучаются, - ответил Дейтц. - Хотите еще помучить меня? Если вам от
этого лучше, то валяйте.
     Стью ничего не сказал и только посмотрел на  Дейтца  таким  взглядом,
что тот перевел глаза на носки собственных ботинок.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама