Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1010.43 Kb

Безнадега

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 87
_НЕМЕДЛЕННО_, _ты_ _меня_ _слышишь_?
     Дэвид,  не отвечая, вновь повернулся к раковине, смочил водой лицо  и
волосы.  Он  вспомнил совет царя Дария, который он дал Даниилу перед  тем,
как того увели: "Бог Твой, которому ты неизменно служишь, Он спасет тебя!"
И  что-то  еще, сказанное Даниилом на следующий день, насчет того,  почему
Бог заградил пасть львам...
     - _Дэвид_! _ДЭВИД_!
     Оглядываться  он  не  стал. Не мог. Дэвид ненавидел  крики  отца,  он
никогда  не слышал, чтобы отец плакал или так кричал. Ужасное зрелище,  от
которого у него рвалось сердце.
     - Дэвид, отвечай мне!
     - Прекратил бы ты это, приятель, - подал голос Маринвилл.
     - А вам бы лучше помолчать, - бросила ему Мэри.
     - Но он же злит койота!
     Мэри пропустила его слова мимо ушей.
     - Дэвид, что ты делаешь?
     Дэвид не ответил. Тут ничего не объяснишь обычной логикой, даже  если
бы  для  этого  было время, потому что вера законам логики не подчиняется.
Преподобный  Мартин раз за разом втолковывал Дэвиду этот, наверное,  самый
"  &-k)  постулат:  здравомыслящие мужчины и  женщины  в  Бога  не  верят.
Приговор  этот окончательный и обжалованию не подлежит. _Об_  _этом_  _не_
_скажешь_  _с_  _амвона_, _потому_ _что_ _паства_  _выгонит_  _тебя_  _из_
_порода_,  _но_  _это_ _чистая_ _правда_. _Бога_ _заботит_ _не_  _здравый_
_смысл_,  _Богу_  _нужны_  _вера_ _и_ _доверие_.  _Бог_  _говорит_:  "_Не_
_бойтесь_, _уберите_ _страховочную_ _сетку_. _А_ _когда_ _сетка_ _убрана_,
_выбросьте_ _и_ _сам_ _канат_".
     Дэвид  вновь  набрал в горсть воды и плеснул ее  на  лицо  и  волосы.
Главное  -  голова. Тут он победит или потерпит поражение, это Дэвид  знал
совершенно точно. Голова у него крупная, а череп, как известно, не  меняет
форму по прихоти хозяина.
     Дэвид  схватил  кусок  мыла "Ирландская весна" и начал  намыливаться.
Ноги  его  не волновали, он знал, что с ними проблем не будет, поэтому  он
начал  с  промежности и пошел вверх, с силой втирая мыло в кожу. Его  отец
все  кричал, но слушать у Дэвида времени не было. Надо торопиться... и  не
только из-за того, что он может дрогнуть, если хоть на мгновение прекратит
намыливаться  и  подумает о койоте, сидящем перед решеткой.  Если  мыльная
пена  засохнет,  она  не сможет послужить смазкой. Наоборот,  она  ухудшит
трение, и Дэвид застрянет там, где застревать не следует.
     Он добрался до шеи, за ней последовали лицо и волосы. Сощурившись,  с
куском мыла в руке Дэвид босиком зашлепал к решетке. Первый горизонтальный
прут  отделяли  от пола три фута. Расстояние между вертикальными  прутьями
составляло   около  пяти  дюймов.  Камеры  предназначались   для   мужчин,
здоровенных   шахтеров,   а  никак  не  для  одиннадцатилетних   худеньких
мальчиков, поэтому Дэвид полагал, что тело пройдет в щель без труда.
     А вот голова...
     _Скорее_, _не_ _мешкай_, _не_ _думай_, _доверься_ _Богу_.
     Дэвид,  весь  в зеленой мыльной пене, дрожа всем телом, опустился  на
колени и начал намыливать сначала один вертикальный прут, потом второй.
     Койот,  лежавший  у  стола,  поднялся на все  четыре  лапы  и  злобно
зарычал.  Его  желтые  глаза  не  отрывались  от  Дэвида  Карвера.   Койот
оскалился, обнажив острые зубы.
     - Дэвид, нет! Не делай этого, сынок! Это же безумие!
     - Он  прав,  парень.  -  Маринвилл  стоял  у  решетки  своей  камеры,
схватившись  руками за прутья. Так же, как и Мэри. Дэвиду  было,  конечно,
неловко, учитывая столь безобразное поведение отца. Но деваться-то некуда.
Он  должен  уйти, уйти прямо сейчас. Горячей воды в кране  не  было,  а  с
холодной мыло засыхало быстрее.
     Дэвид  собрал волю в кулак, вновь вспомнил историю Даниила  и  львов.
Неудивительно, приняв во внимание обстоятельства. Когда царь Дарий  прибыл
на  следующий  день  ко рву, он нашел Даниила в полном здравии.  "Бог  мой
послал Ангела Своего и заградил пасть львам, - сказал ему Даниил, - потому
что   я   оказался   перед   Ним   чист".  Сие  насовсем   соответствовало
действительности,  но  Дэвид  знал,  в каком  значении  употреблено  слово
"чист".  Слово  это  завораживало его, проникало  в  глубины  души.  И  он
мысленно обратился к существу, чей голос иногда слышал, который отличал от
другого  голоса:  _Найди_  _меня_  _чистым_.  _Господи_.  _Найди_   _меня_
_чистым_  _и_  _загради_ _пасть_ _этой_ _блохастой_ _твари_. _Да_  _будет_
_благодать_  _Господа_  _нашего_ _Иисуса_ _Христа_  _со_  _всеми_  _нами_.
_Аминь_.
     Дэвид  повернулся  боком, оперся на одну руку, обе ноги  одновременно
сунул  в  зазор  между прутьями и начал вылезать из камеры ногами  вперед.
Щиколотки,   колени,   бедра...  тут  он  впервые  почувствовал   холодное
прикосновение прутьев решетки.
     - _Нет_!  - крикнула Мэри. - _Нет_, _держись_ _от_ _него_ _подальше_,
_мерзкое_ _чудовище_! _НЕ_ _ПРИБЛИЖАЙСЯ_ _К_ _НЕМУ_!
     Что-то  звякнуло. Дэвид на мгновение повернул голову  и  увидел,  что
Мэри прижалась телом к решетке, просунув руки сквозь прутья. Левая рука ее
была  сжата  в  кулак, а правой она вытащила из кулака еще одну  монету  и
бросила  в койота. Животное не отреагировало, ,хотя на этот раз  монета  и
попала  ему  в  бок. Койот, пригнувшись к полу и злобно рыча,  двинулся  к
голым ногам Дэвида.

                                     2
     _Святой_   _Боже_,   подумал   Джонни,   _у_   _этого_   _маленького_
_паршивца_, _должно_ _быть_, _не_ _все_ _в_ _порядке_ _с_ _головой_.
     Он  сорвал  с  себя ремень, как можно дальше высунулся  из  камеры  и
огрел  койота  тяжелой пряжкой по боку в тот самый момент, когда  тот  уже
собрался полакомиться правой ногой Дэвида.
     Койот  взвизгнул  не  столько  от  боли,  сколько  от  неожиданности,
развернулся  и прыгнул за ремнем. Джонни успел отдернуть его.  Слишком  он
тонкий, челюсти койота перекусят его в мгновение ока, прежде чем мальчишка
сумеет выбраться... если вообще сумеет, в чем Джонни сильно сомневался. Он
отбросил  ремень  и сдернул с плеч мотоциклетную куртку из  толстой  кожи,
стараясь  удержать  на  себе взгляд желтых глаз  койота.  Глаза  животного
напомнили ему глаза копа.
     А  мальчишка  тем  временем  уже  протиснулся  бедрами.  Койот  начал
поворачиваться,  и  тут  Джонни огрел его  курткой,  крепко  держа  ее  за
воротник.  Если бы животное не приблизилось к камере Джонни на  два  шага,
рванувшись  за ремнем, куртка не коснулась бы его... но койот приблизился,
и  куртка  своей  полой  задела его за плечо. Койот извернулся,  его  зубы
вонзились в куртку, и он так яростно дернул ее, что едва не вырвал из руки
Джонни. Пальцы Джонни не разжал, но его бросило на прутья решетки.  Голову
пронзила  боль, из глаз посыпались искры, однако сломанный нос, к счастью,
попал между двух прутьев, а не впечатался в один из них.
     - Ничего  у тебя не выйдет, - прохрипел Джонни, вцепившись в воротник
второй  рукой и таща куртку на себя. - Давай, давай, крошка...  посмотрим,
кто  из нас сильнее... отними-ка куртку у дяди Джонни... интересно, что  у
тебя получится.
     Койот  рычал,  вцепившись в куртку, купленную в Нью-Йорке  за  тысячу
двести долларов. Примеряя ее, Джонни и представить себе не мог, что куртку
будут проверять на прочность зубы койота.
     Он  напрягал  мышцы,  не такие сильные, как тридцать  лет  назад,  но
тащил  койота  к  себе.  Когти животного скользили  по  деревянному  полу.
Передней  лапой  койот уперся в стол, он мотал головой, дергая  куртку  из
стороны  в  сторону и пытаясь вырвать ее из рук Джонни. На пол  посыпались
карты,  запасные ключи, карманная аптечка (аспирин, кодеин, капли в  нос),
солнцезащитные  очки,  чертов  сотовый  телефон.  Джонни  позволил  койоту
отступить  на  шаг,  чтобы  тот уже ни на что не отвлекался,  предчувствуя
близкую победу, потом вновь рванул куртку к себе, хряпнув при этом  койота
головой об угол стола, чему очень порадовался.
     - Приятный  звук!  -  пробурчал Джонни. - Как тебе  это  понравилось,
милый?
     - Скорее! - кричала Мэри. - Скорее, Дэвид!
     Джонни  искоса  глянул  на соседнюю камеру. От увиденного  мышцы  его
едва  не  парализовало, чем тут же воспользовался койот,  с  силой  рванув
куртку на себя.
     - Поспеши,  Дэвид! - вопила женщина, но Джонни видел,  что  поспешить
мальчишка не может. Весь в мыле, голый, как очищенная креветка,  он  вылез
из камеры по подбородок и застрял. Тело вырвалось на свободу, а вот голова
осталась за решеткой. Она в щель не пролезала. Мальчишка угодил в западню.

                                     3
     Все  у  него получалось, пока дело не дошло до головы. Вот тут  он  и
застрял.  Щека Дэвида была прижата к полу, челюсть вдавлена  в  намыленный
горизонтальный  прут,  а затылок - в вертикальный. Охватившая  его  паника
черной  пеленой  застлала глаза. Дэвид слышал вопли отца,  крики  женщины,
рычание  койота,  но  звуки  эти доносились  как  будто  издалека.  Голова
застряла, он должен возвращаться в камеру, только вот сможет ли, ведь одна
рука оказалась под ним...
     _Господи_,  _помоги_  _мне_,  подумал  Дэвид.  Не  взмолился,  просто
подумал  в  испуге.  _Пожалуйста_, _помоги_ _мне_, _не_ _дай_  _застрять_,
_пожалуйста_, _помоги_.
     _Поверни_ _голову_, приказал ему голос, который он иногда слышал.  Не
приказал,   а,   как  обычно,  бесстрастно  посоветовал,   словно   считая
достаточным  сам  факт  того,  что  слова  произнесены.  И,  как   обычно,
прозвучали они не в ушах, а в мозгу.
     Перед мысленным взором Дэвида возник образ: руки, давящие на книгу  с
двух сторон, сжимающие страницы, хотя на книге уже был переплет. Получится
ли  так  же и с головой? Дэвид понадеялся, что получится. Но сначала  надо
занять правильную позицию.
     _Поверни_ _голову_, сказал голос.
     За   спиной   Дэвида   что-то  затрещало,  потом   послышался   голос
Маринвилла,  удивленный,  испуганный и  сердитый  одновременно:  "Ты  хоть
знаешь, сколько это стоит?"
     Дэвид  извернулся, чтобы лечь на спину. Затем вытянул руки  и  уперся
ими в прут.
     _Так_?
     Нет ответа. Как часто нет ответа. Почему?
     _Потому_   _что_  _Бог_  _жесток_,  зазвучал  в  его   голове   голос
преподобного  Мартина.  _Бог_  _жесток_.  _У_  _меня_  _есть_   _попкорн_,
_Дэвид_,  _почему_  _бы_  _мне_  _не_  _поджарить_  _его_?  _Может_,  _мы_
_сможем_  _найти_  _программу_  _с_ _каким_-_нибудь_  _фильмом_  _ужасов_,
_даже_ _с_ "_Мамми_"?
     Дэвид  оттолкнулся  руками. Сначала ничего  не  произошло,  но  потом
медленно,  очень медленно намыленная голова заскользила между прутьями.  В
какой-то момент он перестал давить: уши вжались в череп, виски пронизывала
боль, и Дэвид решил, что теперь он уж точно застрял и умрет в агонии,  как
еретик  под  пытками  инквизиции.  Но,  застонав,  уставившись  в  потолок
вылезшими  из  орбит глазами, он изо всех сил надавил на  прут,  и  голова
двинулась  вперед.  Одно ухо он ободрал до крови, но из  камеры  выбрался.
Голый,  в  зеленой мыльной пене, Дэвид сел. Голова гудела от  боли,  глаза
ничего не видели.
     О  койоте  он  даже  не  вспоминал.  Бог  заткнул  пасть  этой  твари
мотоциклетной  курткой.  Содержимое карманов валялось  на  полу.  В  самой
куртке зияла дыра. Кусок черной кожи торчал из пасти койота.
     - Сматывайся, Дэвид! - кричал его отец. Голос Ральфа Карвера осип  от
слез и тревоги. - Скорее сматывайся отсюда!
     Седовласый мужчина, Маринвилл, бросил на Дэвида быстрый взгляд:
     - Он  прав,  парень.  Сматывайся. - И Маринвилл  вновь  уставился  на
койота.  - Иди сюда, красавчик! Поглядим, на что ты еще способен.  Хочется
посмотреть, как ты будешь грызть "молнии"!
     Он  с  силой  потянул куртку на себя, потащив за ней  и  койота.  Тот
упирался  всеми четырьмя лапами, низко пригнувшись к полу и мотая  головой
из  стороны  в  сторону.  Очень  уж ему хотелось  вырвать  куртку  из  рук
Маринвилла.
     Дэвид  достал  из  камеры одежду. Пощупал джинсы:  патрон  на  месте.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 87
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама