Мальчик поднялся на ноги, и на какое-то мгновение окружающий мир поплыл
перед его глазами, превратившись в карусель. Ему пришлось схватиться за
прутья, чтобы не упасть. Биллингсли накрыл его руку своей. Очень теплой.
Горячей.
- Иди, сынок. Время на пределе.
Дэвид повернулся и поплелся к двери. Голова трещала, пол уходил из-
под ног, словно палуба корабля, попавшего в шторм. Дэвид споткнулся, но
сумел удержаться на ногах, открыл дверь. Посмотрел на отца.
- Я вернусь.
- Не вздумай, - тут же ответил отец. - Найди телефон и позвони
копам, Дэвид. В полицию штата. И будь осторожен. Не дай ему...
Громкий треск заглушил слова Ральфа Карвера. Дорогая куртка Джонни
разорвалась пополам. Койот, не ожидавший столь быстрой победы, покатился
по полу и тут увидел обнаженного мальчика у двери. Зверь вскочил и рыча
бросился на него. Заголосила Мэри.
- Скорее, парень, за дверь! - выкрикнул Джонни.
Дэвид выскочил из комнаты и захлопнул за собой дверь. Спустя долю
секунды койот со всего маху врезался в нее. Вой, ужасный вой заполнил
тюремное помещение. Словно койот понял, что его надули, подумал Дэвид.
Знал он и то, что коп, оставивший зверя за себя, вернувшись, будет очень
недоволен.
Послышался громкий удар: койот вновь бросился на дверь. И опять вой.
По намыленным рукам и груди Дэвида побежали мурашки. Перед ним была
лестница, с которой сбросили его сестру. Если безумный коп не убрал тело,
оно все еще лежит внизу, дожидаясь Дэвида, с открытыми глазами, в которых
застыл вопрос: почему он не остановил мистера Большого Теневика, какой
смысл иметь старшего брата, если тот не может остановить Теневика?
_Я_ _не_ _могу_ _спуститься_, подумал Дэвид. _Не_ _могу_, _не_
_могу_, _и_ _все_.
Но... тем не менее он должен спуститься. Снаружи ветер дул с такой
силой, что кирпичное здание поскрипывало, словно парусник в бушующем море.
Песок, пыль летели в стены и наружную дверь. Снова завыл койот, их с
Дэвидом разделял лишь дюйм дерева. ( Дэвид закрыл глаза и сложил руки
перед собой.
- Господи, это опять Дэвид Карвер. Я в такой передряге, Господи, в
такой передряге. Пожалуйста, защити ценя и помоги сделать то, что я должен
сделать. Именем Христа молю Тебя. Аминь.
Он открыл глаза, глубоко вдохнул и схватился за поручень. А потом
голый, второй рукой прижимая одежду к груди, Дэвид Карвер двинулся в
ожидавшую его внизу темноту.
4
Стив попытался заговорить и не смог. Попытался вновь, и опять ничего
не вышло, хотя с губ сорвался короткий хрип. _Словно_ _мышь_ _пукнула_
_за_ _стеной_, подумал он.
Стив чувствовал, что Синтия до боли сжимает его руку, но не
реагировал на боль. Он не знал, как долго они простояли бы на пороге
большого помещения в дальнем конце ангара, если 6 ветер не оторвал что-то
снаружи и с грохотом не потащил оторванное по улице. Синтия ахнула, словно
человек, которого чем-то ударили, и закрыла лицо свободной рукой. Когда
она поверялась к Стиву, он увидел, что рука закрывает только половину
лица, а один огромный, широко раскрытый глаз смотрит на него. Из глаза
бежали слезы.
- За что? - прошептала девушка. - Почему?
Стив покачал головой. Он не знал почему, понятия не имел, в чем
причина. Знал он другое. Во-первых, люди, которые это сотворили, ушли,
иначе они с Синтией уже отправились бы к праотцам. Во-вторых, он, Стивен
Эмес из Лаббока, штат Техас, не хотел бы оказаться здесь, если они вдруг
надумают вернуться.
Большое помещение в дальнем конце ангара служило одновременно цехом,
лабораторией и складом. Освещали его мощные лампы, подвешенные под
потолком и забранные металлической сеткой. Стив решил, что здесь
одновременно работали две бригады. Одна, в левой половине, проводила
анализ проб, другая, в правой, занималась сортировкой и классификацией. На
сортировочной стороне вдоль стены выстроились большие корзины с кусками
породы. Их уже рассортировали: одни корзины заполняла черная порода,
другие - мелкие камешки с прожилками кварца.
В зоне анализа на длинном столе стояло несколько компьютеров
"макинтош", лежали какие-то приборы, инструменты. На экранах "маков"
светились заставки. Один переливался разноцветьем полос над надписью
"ГАЗОВЫЙ ХРОМАТОГРАФ К РАБОТЕ ГОТОВ". На втором, наверняка без разрешения
Диснея, Гуфи [Персонаж мультфильмов Уолтера Диснея, долговязый, нескладный
и невероятно медлительный пес.] каждые семь секунд стягивал штаны,
демонстрируя длиннющий конец с надписью "ПРИВЕТ, ПРИВЕТ!".
В дальнем конце помещения, перед закрытыми гаражными воротами с
надписью "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В УБЕЖИЩЕ ЭРНАНДО", стоял вездеход с открытым
прицепом, заполненным образцами породы. По левой стене тянулись слова:
"ПОЯВЛЕНИЕ НА ТЕРРИТОРИИ КАРЬЕРА БЕЗ КАСКИ ЗАПРЕЩЕНО. ИСКЛЮЧЕНИЯ НЕ
ДОПУСКАЮТСЯ". Длинный ряд крюков под надписью предназначался для этих
самых касок. Только каски валялись на полу, а на крюках, словно туши в
холодильнике бойни, висели люди.
- Стив... Стив, может, это... манекены? Манекены из магазина готовой
одежды? Может... это... шутка?
- Нет. - Ему все-таки удалось произнести слово, пусть и короткое. -
Ты знаешь, что это не манекены. Отпусти мою руку, Синтия. Я боюсь, ты ее
сломаешь.
- Позволь мне держаться за тебя. - Вторая рука Синтии по-прежнему
пребывала у лица, так что она смотрела одним глазом на болтающиеся на
крюках трупы. Музыка, доносившаяся из радиоприемника, сменилась рекламным
объявлением. Речь шла о супермаркете "Уэлен" в Остине, который называли
"Магазин, где есть все".
- Держись, пожалуйста, только не жми так сильно, - ответил Стив,
поднял свободную руку, которая заметно дрожала, и начал считать: - Один...
два... три...
- Мне кажется, я подпустила в трусы.
- Я тебя не виню. Четыре... пять... шесть...
- Мы должны убираться отсюда, Стив. По сравнению с теми, кто здесь
побывал, парень, который сломал мне нос, настоящий Санта-Кл...
- Помолчи и дай мне их пересчитать!
Синтия замолчала, губы ее дрожали, она с трудом одерживала рыдания.
Стив пожалел, что накричал на нее, ова же ни в чем не виновата, но уж
такой выдался день.
- Тринадцать.
- Четырнадцать, - поправила его Синтия. - Видишь? В углу. Один
свалился. Свалился с к-р-р...
Она хотела сказать "крюка", но в результате лишь разрыдалась. Стив
обнял девушку, прижал к себе, чувствуя грудью ее горящее мокрое лицо.
Вернее, животом. Такая она была маленькая. Поверх ее экстравагантно
раскрашенных волос он посмотрел в дальний угол. Синтия не ошиблась: еще
одно тело, скрючившееся на полу. Четырнадцать трупов, трое из них -
женщины. Девять в халатах, нет, десять, считая лежащего в углу, двое в
джинсах и рубашках с отложными воротничками. Еще двое - в костюмах, при
галстуках, в туфлях. Один без левой кисти, так что Стив _сразу_ понял, чья
рука лежала в аквариуме. Большинство актеров застрелили, причем они видели
убийц, потому что Стив заметил в затылках выходные пулевые отверстия. До
крайней мере троим вспороли животы. Их белые халаты запятнала кровь, лужи
крови натекли на полу, внутренности свешивались чуть ли не до колен.
- А теперь Мэри Чейпин Карпентер, - прорвался внезапно сквозь помехи
голос радиокомментатора, - расскажет нам, почему сегодня она чувствует
себя такой счастливой. Может, потому, что она побывала в "Уэлене" в
Остине. Давайте выясним.
И Мэри Чейпин Карпентер начала рассказывать мертвым мужчинам и
женщинам, развешанным на крюках в лаборатории Безнадегской горнорудной
компании, о своем счастливом дне, о том, как она выиграла в лотерее...
Стив отпустил Синтию, шагнул вперед и принюхался. Пороховым дымом не
пахнет, но, может, это ничего и не значит: кондиционеры могли быстро
очистить воздух. А вот кровь засохла как на трупах, так и на полу, то есть
убийц давно и след простыл.
- Пойдем отсюда! - Синтия дернула Стива за рукав.
- Пойдем. Только...
Он замолчал, не закончив фразы. Уголком глаза он уловил что-то
необычное. На краю стола с компьютерами, рядом с тем, на дисплее которого
разоблачался Гуфи, что-то лежало. Не камень, во всяком случае, не просто
камень. Какая-то каменная скульптура. Стив подошел и присмотрелся
повнимательнее.
Девушка поспешила за ним, вновь дернула его за рукав.
- Что с тобой? Это же не экскурсия! А вдруг... - Тут и она увидела,
на что он смотрит, и у нее перехватило дыхание. Синтия осторожно протянула
руку и прикоснулась пальцем к скульптуре, но тут же вскрикнула и отдернула
палец. Дернувшись, словно от удара электрическим током, она стукнулась
животом о край стола. - Черт! - выдохнула Синтия. - Я вроде бы только
что... - И замолчала.
- Что?
- Ничего. - Но она покраснела, и Стив понял, что правду ей говорить
не хочется. - Эту штуковину надо выставить в музее ужасов.
Скульптурка изображала волка или койота, грубая скульптурка,
примитивная, но столь выразительная, что заставила их забыть, по крайней
мере на несколько секунд, что они стоят в шестидесяти футах от жертв
массового убийства. Голова чудовища вывернулась под странным углом (почему-
то Стив решил, что оно страшно голодно), глаза в дикой злобе вылезли из
орбит. Отметил Стив и непропорционально большую морду, прямо-таки пасть
аллигатора. Приоткрытую, с торчащими зубами. Нижняя часть скульптурки была
отбита. От задних ног остались одни култышки. Поверхность изъедена
эрозией. Кое-где скульптурка блестела, как маленькие камешки в корзинах.
Рядом со скульптуркой, прижатая пластиковой коробочкой со скрепками,
лежала записка: "Джим, что это может быть? Есть идеи? Барби".
- Посмотри на язык, - прошептала Синтия.
- А что такого?
- Это змея.
Да, змея. Может, и гремучая. Во всяком случае, с ядовитыми зубами.
Синтия вскинула голову. Ее широко раскрытые глаза переполняла
тревога. Она опять схватила Стива за рукав, дернула.
- Чем мы здесь занимаемся? Это же не музей! Ради бога, пойдем
отсюда!
_Да_, _пойдем_, подумал Стив. _Только_ _куда_?
Впрочем, они успеют подумать над этим вопросом у кабине грузовика.
Не сейчас. Он отдавал себе отчет, что здесь ничего путного в голову не
придет.
- Слушай, а что случилось с радио? - спросила Синтия.
- Что? - Стив прислушался, но радио молчало. - Не знаю.
Лицо Синтии напряглось, она протянула руку к полуразбитой
скульптурке. На этот раз коснулась ее цежду ушей. Вскрикнула. Мигнули огни
под потолком, Стив увидел, как они мигнули, включилось радио. "Эй, парень;
эй, Лили, незачем вам драться", - пела, прерываемая помехами, Мэри Чейпин
Карпентер. Наверное, все еще выражала свою радость.
- Господи. Зачем ты это сделала?
Синтия посмотрела на Стива затуманенными глазами, пожала плечами и
облизнула язычком верхнюю губу.
- Я не знаю.
Внезапно она поднесла руки к голове, сжала виски. Когда Синтия
убрала руки, глаза ее очистились, но в них застыл испуг.
- Что за черт? - Она обращалась скорее к себе, чем к Стиву.
Он протянул руку, чтобы самому прикоснуться к скульптурке. Синтия ее
перехватила.
- Не надо. Это мерзко.
Стив высвободился и опустил палец на спину волка (он как-то сразу
понял, что это волк, а не койот). Радио тут же замолчало. И одновременно
где-то за их спинами разбилось что-то стеклянное. Синтия взвизгнула.
Стив уже убрал палец. Он бы его убрал, даже если бы ничего и не
произошло. Синтия права: ощущение мерзкое. Но в тот момент что-то