та. Она развернула сверток.- Спасибо за конфеты. Это ведь конфеты не так
ли, сэр? За пять лет работы у вас я не заметила никаких сдвигов. Ваша
фантазия лишена разнообразия.
- Ну, если ты разлюбила конфеты, отдай их Кэрри. и все дела!
- Кэрри только коллекционирует коробки, поэтому хоть в этом проявляйте
какое-нибудь разнообразие. Не покупайте больше коробок с подобным рисун-
ком. Их у нее больше полусотни накопилось. И знаете, что она иногда го-
ворит?
- Кэрри занимается коллекционированием? Воображаю! И куда вы деваете
весь этот хлам?
- Кэрри отсылает их в качестве игрушек своим племянникам в деревню.
- Пустые?
- Иногда она кладет туда кое-что.
- Ну и что же она говорит?
- Она говорит: "Неужели эти художники не умеют рисовать ничего, кроме
роз?"
- Вероятно. Мне почему-то тоже так показалось. - засмеялся Соммерс и
прошел в свой кабинет с виноватым видом.
Открывая дверь, он обернулся и сказал:
- Как только появится Марк, пусть немедленно зайдет ко мне. Он мне ну-
жен. Почта была?
- Почта у вас на столе, а телефонных звонков, представляющих интерес, не
было.
- Хорошо. Сейчас я займусь почтой и своим "бортовым журналом", мне есть
кое-что туда вписать. А позднее поговорим.
Когда Эрл вошел в кабинет, сердце радостно у него екнуло в груди. Нако-
нец-то он снова у себя, в своем уютном кабинете, отдохнет душой и телом,
и все тяжелое и сложное останется позади.
Усевшись за стол, он заметил на подоконнике вазу с цветами. Он улыбнул-
ся, вздохнул и начал просматривать почту.
Большей частью это были счета или напоминания об уплате очередных взно-
сов за аренду помещения, за машину, купленную в кредит, за целый ряд
нужных приобретений.
Как кстати я получил эти деньги,- подумал Соммерс,- теперь можно будет
расплатиться со всеми долгами, и еще кое-что останется на жизнь.
Последний конверт, который он распечатал, содержал в себе письмо, подпи-
санное некой миссис Флеминг. Содержание его сводилось к тому, что этой
женщине понадобилась помощь фирмы "Сфинкс" в расследовании довольно не-
лепой и странной ситуации. Миссис Флеминг сообщала в письме, что она
ежедневно получает анонимные письма оскорбительного характера с угрозами
и постоянным напоминанием о ее скорой кончине, что ее мало тревожит, так
как ей уже 86 лет и она давно готова предстать перед господом Богом, но
оскорблений в ее адрес она терпеть не хочет.
Она сообщает в письме, что уже обращалась в полицию, но там отнеслись к
делу несерьезно, они посоветовали ей не обращать внимание на угрозы ка-
кого-то маньяка, который от нечего делать терроризирует ее.
Далее она подробно сообщала свой адрес и выражала надежду, что "Сфинкс",
пользующийся, как она слышала, доброй славой, на ее просьбу откликнется.
Ну что за дело,- подумал разочарованный Эрл.- Неужели придется занимать-
ся подобной ерундой?
Он бросил письмо на стол и с досадой нажал на кнопку. В кабинет вошла
Нэнси и вопросительно посмотрела на него.
- Марка все еще нет?
- Вчера он проводил меня до дома. Мы добрались с ним на городском транс-
порте. Потом он взял такси и уехал. По всей вероятности, он слишком
поздно приехал домой.
- Ничего, скоро он купит машину, по меньшей мере, какой-нибудь "мус-
танг", он еще утрет всем нос! Надеюсь, что после этого он перестанет
опаздывать на работу.
- Я задержался, чтобы купить этот ворох газет,- раздался голос входящего
в кабинет Марка. Вид у него был крайне возбужденный.- Вчерашний рейс
вызвал настоящую сенсацию, ты только взгляни на эти заголовки!
Эрл широкой улыбкой встретил приятеля.
- Салют, Марк! Я тебя давно уже жду.
- Привет, Нэнси, у вас все нормально?
- Спасибо, Марк. со мной порядок. А что пишут в газетах?
Марк бросил на стол Эрла кипу газет.
- Вот читай: "Катастрофа могла произойти!", "Маньяк за рулем самолета",
"Счастливое приземление", "Загадочное происшествие" и так далее. Тебе
повезло, старина, что пилот только слегка тронулся мозгами, иначе он не
посадил бы лайнер с такой виртуозностью! Господи, я всю ночь не сомкнул
глаз. мы столько пережили с Нэнси. А что ты думаешь на этот счет?
Вспомнив вчерашнее происшествие на борту самолета, он слегка поежился,
холодок пробежал по его спине.
- Считай что ты родился заново, дружище,- сказал Марк, усаживаясь в одно
из кресел.- Признавайся, страшно было, да?
- Я, конечно струсил, но изо всех сил старался не выдавать себя. Тем бо-
лее что девчонка, которая летела в том же самолете, не проявила ни ма-
лейшего волнения, наоборот, она с насмешкой наблюдала за мужчинами, чуть
не впавшими в панику.
- Девчонка? Несомненно, это обязательный атрибут во всех твоих похожде-
ниях. - с горькой усмешкой пробормотала Нэнси и отошла к окну, повернув-
шись к ним спиной.
Марк подмигнул Эрлу, который нахмурился.
- Девчонка? Это та самая особа, которая шла рядом с тобой по трапу? -
спросил Марк с улыбкой.
- Да.
- Она мило тебе улыбалась, старина, даже я это заметил.
- Я познакомился с ней как раз перед посадкой. Она сказала, что ее зовут
Леди Джен.
- Леди Джен? И ты сказал ей свое настоящее имя?
- Упаси боже! Я назвался Кларком Гейблом.
- И она проглотила твою наживку?
- Не моргнув глазом.
- Чушь! - сказала вдруг Нэнси.
- Леди Джен? Она что, англичанка? - спросил Байкинс и протянул свои
длинные ноги.
- Скорее итальянка,- ответил Эрл, закуривая сигарету и исподтишка наблю-
дая за реакцией Нэнси.- Очень премиленькая такая.
- А кто такой тот тип, который сопровождал ее? - спросил Байкинс.
- Разве ее кто-нибудь сопровождал? - удивился Эрл.
Во вчерашней суматохе он даже не заметил, куда исчез тот самый грубиян,
с которым они чуть не сцепились. Проходя мимо Эрла, гигант одарил моло-
дого человека зловещей улыбкой, показав ему белоснежный ряд оскаленных
зубов. Заметив это, он подумал: "Ну и чудище, не дай бог еще раз встре-
титься". Но куда потом девался этот загадочный великан, он не заметил,
так как всецело был поглощен разговором Леди Джен с окружившими ее ре-
портерами.
На вопрос, как она чувствует себя после такой встряски, она обворожи-
тельно улыбнулась и ответила:
- Это было одно из самых блестящих шоу, которое я когда-либо видела. Ви-
деть такие чудеса мужества и отваги, которые выказывали наши милые муж-
чины, так отрадно. Но вот возьмите хотя бы мистера Кларка Гейбла, если
бы не он, в самолете началась бы паника.
- Кларка Гейбла? - изумились репортеры, ничего не понимая.
- Звезды так ярко блестят, разве вы не видите блеска? - усмехнулась она,
указывая пальчиком на Эрла Соммерса.
Эрл улыбнулся, вспомнив, как были шокированы представители прессы, и
только один из них, кажется, Том Брайтон. или Бартон из газеты "Нью-Йорк
Таймс", от души расхохотался и послал приветственный жест в их сторону.
Леди Джен тут же прикрыла лицо сумочкой, чтобы не дать себя сфотографи-
ровать, и крикнула куда-то в сторону: "Билл!", потом юркнула куда-то
вперед и исчезла в толпе. Она была единственная женщина с самолета, ко-
торую не подобрала "скорая помощь", впрочем, нашелся один мужчина, заме-
нивший ее.
Эрл больше не видел эту девушку, но зато он с приятным чувством обнару-
жил в толпе два милых и дорогих ему лица. Нэнси и Марк проталкивались к
нему сквозь невообразимую толчею.
- Я видел, как она поманила за собой здоровенного парня, пробираясь к
выходу,- сказал Марк.
- Я с ним чуть не схватился. - рассмеялся Соммерс.
- Я так и думал. Судя по тому взгляду, который он на тебя бросил, вы
расстались отнюдь не друзьями?
- Но они так держались, что никто не заподозрил их в какой-либо связи. -
сказал Эрл и потянулся за сигаретой.- Нет, она не англичанка, так как
говорит скорее с итальянским акцентом. хотя и рыжая.
- И она, конечно, назначила тебе свидание? - снова вступила в рискован-
ный разговор Нэнси, тоже закуривая.
Соммерс не терпел подобных разговоров. Он притворился, что ничего не
слышал, вышел из-за стола и подошел к бару.
- Сейчас мы выпьем немного по случаю избавления от неминуемой смерти,
которая мне грозила вчера. а также за успешное окончание нашего дела.
- За наши успехи! - сказал Байкинс.
- За успех! - повторила Нэнси.
Они выпили. Марк углубился в чтение газет, потом поднял голову и сказал:
- Тут пишут, что пилота временно отстранили от полетов и поместили в
клинику под наблюдение врачей-психиатров. Как ты думаешь, Эрл, что же
все-таки произошло? Может, он наглотался наркотиков?
- Не думаю, об этом бы написали. Скорее всего, это хулиганство, озорс-
тво, наконец. Ведь он так ловко посадил самолет, что доказывает его вме-
няемость.
Тут пишут, что он сам ничего понять не может, что с ним произошло.
- Ну а что ему еще остается говорить?
В этот момент в приемной зазвонил телефон. Нэнси бросилась к себе и
плотно закрыла за собой дверь.
- Ну а что ему еще остается говорить?
Марк пристально посмотрел на Соммерса и чуть заметно ему подмигнул.
- Ревнует тебя к этой девчонке? Как ее? Леди Джен.
Эрл ничего не ответил. Они долго молчали, потягивая виски.
Когда в кабинет снова вошла Нэнси, мужчины уже курили. На их лицах было
написано благодушие и удовлетворенность.
- Ты сегодня же зайди к нашим соседям в фирму по продаже машин. Погово-
ри, может, тебе предложат что-нибудь подходящее,- сказал Эрл, глядя на
Марка.
- Ладно. Я и сам думал, что мне пора уже обзавестись собственной маши-
ной. Вот только неизвестно, во сколько она мне обойдется, и еще, что
скажет мама.
- Мама скажет о'кей. Кто звонил, Нэнси?
- Звонила какая-то миссис Флеминг. Она требует, чтобы кто-нибудь из
"Сфинкса" приехал к ней немедленно, и назвала свой адрес. Я записала на
всякий случай.
- Что хочет эта миссис Флеминг? - спросил Марк, подходя к бару и наливая
вторую порцию.- Тебе налить? - обратился он к Соммерсу.
Тот отрицательно покачал головой и подошел к своему столу.
- Вот, возьми, почитай! - Он нашел среди почты письмо миссис Флеминг и
протянул Марку.
Прочитав его, тот усмехнулся.
- Кто-то терроризирует старуху. Что бы это значило?
- Пойди и узнай,- сказал Эрл совершенно серьезно,- и захвати с собой
бланк договора.
- Ты что, серьезно? - поразился Марк, чуть не захлебнувшись виски.
- Вполне. Дети и старики требуют повышенного внимания. Если ты увидишь,
что она совсем выжила из ума, успокой ее как-нибудь, впрочем, судя по
письму, которое она нам прислала, она владеет хорошим слогом и вполне
логично выражается. В общем, действуй по обстановке.
- Идти прямо сейчас? - уныло спросил Марк.
- Да. А вечером мы все трое пойдем развлекаться в какой-нибудь балаган.
Не возражаете?
По сияющим глазам Нэнси Эрл понял, что это ей понравилось. Марк кивнул,
допивая виски. Нэнси сунула ему листок с адресом миссис Флеминг.
- Вот, возьми. И желаю успеха! - сказала она.
Он взял листок, прочитал и ахнул.
- Бруклин?! О, господи! Будем искать анонимщиков, ухлопаем на это уйму
времени и в результате получим 50 долларов,- проворчал он, надевая шля-
пу.
Нэнси улыбнулась.
- Ты что, решил работать только на миллионеров?
- Дело не в деньгах,- сказал Эрл,- а в тайне. Может, за этим кроется
нечто более серьезное, чем простое озорство.
Глава 3
Когда Эрл вышел из банка, было около 12 часов. Сев в машину, молодой де-
тектив решил взять курс на Парк-авеню, но, не доезжая до своей конторы,
он свернул в маленький переулок, поискал глазами стоянку и остановился.
Пройдя через улицу, он медленным шагом вошел в небольшой уютный ресто-
ранчик "У Луи Марселини". Подойдя к стойке бара, Эрл внимательно оглядел
помещение. В баре было почти пусто. За двумя столиками сидело человек
пять и все они потягивали пиво.
Эрл повернулся в сторону двери, ведущей наверх, и решил, что ему лучше