Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Дей Кин Весь текст 265.35 Kb

Комната со шкафом

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 23
Со случайным попутчиком или с известным нью-йоркским детективом, которо-
му что-то от меня нужно?  - Девушка изобразила возмущение и встала.- Вас
можно вежливо попросить уйти отсюда, мистер Соммерс?

- Иначе вы позвоните портье. или в полицию? - улыбнулся он, снова раску-
ривая свою сигарету.

- Если буду вынуждена, да. - ответила она сурово.

- Я не искал с вами встречи, Леди Джен. Я шел к Люси Арчибальд, но поче-
му-то застал вас в ее номере. Меня это интригует.

- Я же говорила вам,  что не знаю никакой Люси Арчибальд!  - воскликнула
она с гневом,  и ее глаза метнули на Эрла огненные искры,  от которых он
почувствовал легкую дурноту.

Она быстро  вскочила,  подбежала к телефону и поспешно сняла трубку.  Он
подскочил к ней, вырвал у нее из рук трубку и с силой дернул шнур. Связь
была прервана.

- Послушай,  девочка,  что я тебе скажу.  Если ты не сменишь гнев на ми-
лость, я впаду в истерику, тем более что здесь нигде нет и намека на бу-
тылку  виски,  а мне не мешало бы сейчас хлебнуть горючего.  Какие нужны
нервы,  чтобы разговаривать с женщиной! Никакой логики. У тебя что в су-
мочке, малышка? Пушка?

Она села обратно на стул,  крепко держа в руке свою сумочку.  Она ничего
не ответила.

- Решила играть в молчанку? - усмехнулся он.

Снова молчание.

- Ты просто маленькая лгунья,  которую я,  если бы  захотел,  разоблачил
сейчас вчистую.  Но я не буду этого делать.  Я не знаю, что ты задумала,
но предупреждаю,  что, если с головы Люси Арчибальд упадет хотя бы воло-
сок  по твоей вине,  я сумею расправиться с тобой и твоей бандой.  Так и
знай!

Она взмахнула руками.  Глаза ее сделались черными, как агат, яркий блеск
их подействовал на него.

Сначала он почувствовал дурноту,  потом появилась вялость. Его как будто
бы озарило на один момент.  Он вскочил и сделал шаг назад, к двери, ощу-
щая, как сознание его куда-то проваливается.

Что со мной?  Что со мной? - этот вопрос еще некоторое время гнездился в
его смятенном уме.  Он дальше и дальше отступал назад,  точно  при  виде
гремучей змеи, пока не натолкнулся на кушетку. Тяжелая гнетущая тьма на-
валилась на него,  заставив его упасть на него.  После чего он мгновенно
погрузился в глубокий, тревожный сон.

Леди Джен,  сжав свои маленькие кулачки,  бледная стояла посреди захлам-
ленной комнаты и дико вращала глазами.  Прошло немало времени,  пока она
опомнилась и успокоилась.

Увидев неподвижно  лежащую фигуру Соммерса,  она быстро подошла к нему и
ловкими движениями ощупала его костюм.  Оружия она не обнаружила,  но из
кармана пиджака выудила большой бумажник и записную книжку.  Мельком ог-
лядев содержимое бумажника, она отбросила его в сторону и взялась за за-
писную книжку.  Она нашла подтверждение тому,  о чем догадывалась. Прос-
мотрев последние записи,  она утвердилась в этом еще раз. Рукой Соммерса
были выведены имена: Леди Джен? Фазан? Луиджи Финелли? Косолапый? Эльдо-
радо?  Санта-Мария? Узнать имя владельца серого "кадиллака", миссис Фле-
минг - какая связь?

Удовлетворенно вздохнув,  она  спрятала  записную книжку в свою сумочку,
достала из его кармана ключ от номера,  открыла дверь и,  погасив  свет,
скрылась за ней.







Глава 8



Портье дремал за своей конторкой, когда рядом задребезжал звонок телефо-
на.  Было без пяти минут четыре утра.  Удивившись столь раннему сигналу,
он схватил трубку и приложил ее к уху.

- Отель "Амбассадор". Портье у телефона,- сказал он испуганным голосом.

- Это вы, Смайл? - спросил его мужской голос.

- Смайл у телефона. Что вам угодно, сэр?

- Ты что, спал? Не узнаешь меня? - со смешком спросил его весьма вырази-
тельным голосом мужчина.

Портье вздохнул, потом прошептал:

- О, простите, босс, я действительно вас не узнал. - от испуга старикаш-
ка Смайл совсем съежился и даже стал заикаться.- О, мистер, мистер.

- Не называй меня по имени, Смайл,- строго приказал ему мужчина,- слушай
меня внимательно.

- Да, я вас слушаю, босс, говорите.

- Вот что.  Ты сейчас опустишься к Тому Каллигану,  разбудишь его и ска-
жешь,  что я приказал вам обоим подняться в комнату пятьдесят шесть. По-
нял? Если вы там обнаружите спящего мужчину, приведите его в чувство па-
рой затрещин и отдубасьте его так, чтобы он даже на карачках не смог вы-
ползти из этого номера.  Пригрозите ему полицией  нравов,  скажите,  что
знаете, что он был там не один, а с девкой. Тебе ясна мысль?

- Да, босс,- затрепетал Смайл, вспомнив о том, что это он собственноруч-
но вручил ключи от номера этой вертихвостке,  которая там еще  с  кем-то
снюхалась. Понял и страшно испугался.

- Спросите у него,  куда делась та девчонка, и пригрозите, что о его по-
ведении станет известно не только в полиции,  но и репортерам. - продол-
жал все тот же спокойный и ровный голос. В нем звучал металл и олимпийс-
кое спокойствие.

- Да,  босс. Только я не понял. Что, я действительно должен буду вызвать
полицию нравов?

- Болван!  Полицию не вмешивайте ни в коем случае! Преподайте ему только
урок.  и не откладывайте это, действуйте быстрее! - и там бросили трубку
с раздражением, которое отчетливо передалось Смайлу.

Он тоже положил трубку на место,  затолкал регистрационный журнал в ящик
конторки и закрыл его на ключ.  Взглянув на часы,  он  глубоко  и  тяжко
вздохнул.

Кажется, я  попал  в переплет,- подумал он.  И каким образом этот парень
попал в номер пятьдесят шесть,  если девчонка вернула мне ключ еще вече-
ром?

Но делать было нечего, надо было идти в подвальное помещение, где распо-
лагались "апартаменты" вышибалы Тома Каллигана.  Дойдя до  двери,  Смайл
сделал  робкую  попытку и тихонько постучал в нее.  Безрезультатно.  Том
спал так крепко и сладко, что его храп вскоре донесся до него. Он посту-
чал сильнее и замер в ожидании.

Не иначе,  как Том нализался, прежде чем лечь спать,- с гримасой презре-
ния подумал Смайл.

Только после некоторых попыток разбудить Тома,  дверь наконец  приоткры-
лась, и на пороге появился заспанный парень лет двадцати пяти с всклоко-
ченными волосами рыжеватого оттенка.  Лицо  его  было  цвета  переспелой
свеклы, глаза потухли и едва открывались. Увидев портье, он нахмурился и
недовольно спросил:

- Ну, что еще? Что случилось?

Смайл проскользнул в комнату и велел Тому закрыть дверь.

- Звонил босс,- пробурчал он,  глядя с отвращением на Тома.- Одевайся  и
пойдем.

- Какой босс? Мистер Спенсер? Что ему надо? Ночью я не работаю, а сплю,-
ответил он недовольно.

- Нет,  это не мистер Спенсер,  а.  - и Смайл тихим голосом произнес имя
хозяина.

Том встрепенулся,  остатки сна сползли с его лица,  глаза заблестели,  а
рот скривился в довольной ухмылке.

- Что случилось?

Смайл вкратце рассказал суть задания.

- Пойдем,  и постарайся отделать того парня.  Ему требуется хороший мас-
саж. Ты сегодня не в форме? - с сомнением в голосе спросил Смайл.

Том ничего  не ответил.  Он быстро оделся,  вытащил из ящика стола кольт
45-го калибра, сказав "на всякий случай", и спрятал его под пиджак.

- Ну,  кажется,  все.  - продолжал он ворчливо.- Терпеть не могу драться
среди ночи. Ну, ничего, мы быстро выкурим его оттуда. Пошли, папаша.

- Ты  смотри.  ты это.  не вздумай сварганить труп,- поспешно проговорил
Смайл.- Босс сказал, что надо только побить. Понял?

Они вышли из комнаты,  попав в длинный и темный коридор. Откуда-то потя-
нуло  прохладой  и  сыростью.  Портье поежился.  Том запер свою дверь на
ключ,  и они пошли по коридору до лестничной площадки,  ведущей вверх, в
вестибюль отеля.  Выйдя в холл,  они оба приостановились,  оглядывая все
вокруг и прислушиваясь.  Затем Том решительно шагнул в сторону централь-
ной  лестницы и начал подниматься на второй этаж.  Смайл шел за ним сле-
дом.  Отель спал крепко и безмятежно,  не слышно было  никаких  шорохов.
Наступило время самого глубокого и сладкого утреннего сна.

Было без пяти минут пять.  Том решил,  что следует поторопиться, и почти
бегом побежал по коридору.  Дойдя до маленького закоулка,  он свернул  в
него и остановился перед номером пятьдесят шесть.  Толкнув дверь, он об-
наружил, что она заперта.

- Давай ключ,- сказал он,  обернувшись к Смайлу.- Почему он заперт?  Это
ты его закрыл? - спросил он старика.

- Нет,  я  его не закрывал.  я вообще не знаю,  как он туда попал,  черт
возьми?! - выругался он, шаря по карманам.- Вот ключ!

Повернув бесшумно ключ в запертой двери,  Том осторожно приоткрыл ее.  В
номере царила кромешная тьма, и никаких звуков не доносилось оттуда.

- Войдем! - сказал Том и шагнул внутрь.

- Зажги свет! - прошептал Смайл.

Том нашарил выключатель и включил свет. От яркого света оба зажмурились,
почти ничего не видя перед собой. Когда они прозрели, на что им потребо-
валось не более секунды, разбой, который царил в комнате, удивил их обо-
их. Они переглянулись, а Том даже присвистнул.

- Вот это да!  - сказал Смайл.- Тайфун,  что ли, пронесся в этом номере?
По-видимому,  тут было не до амуров,- и тут он увидел спящего на кушетке
Соммерса.

Этого еще не хватало!  - подумал он и решил отступить назад, к двери. Он
никак не ожидал увидеть здесь довольно знаменитого в Нью-Йорке детектива
в подобном положении. Он даже несколько скис при виде этого человека.

Том тоже увидел лежащую фигуру на кушетке. Он быстро подошел и наклонил-
ся над спящим, решив сначала проверить, живой он или мертв. Убедившись в
том, что мужчина спит, Том облегченно вздохнул.

- Кто это такой? - спросил он Смайла.

- Не могу знать,- солгал старик, уже уверенный, что из предприятия ниче-
го не выйдет хорошего.

- Так что ты мне предложишь,  бить спящего?  - сказал Том и сплюнул.- Не
такой я подонок, как ты предполагаешь.

- Разбуди его,- пробормотал Смайл, встав спиной к двери.

Том подошел к кушетке и,  нагнувшись,  схватил Эрла за  грудки  и  начал
трясти его изо всех сил. Соммерс не приходил в себя и только тогда, ког-
да его стали беспощадно бить по щекам, он издал нечто вроде стона и при-
открыл глаза.

- Где я? Что со мной? - негромко проговорил он, пытаясь приподняться.

- Эй ты,  ублюдок!  Проснись,  тебе говорят! - воскликнул Том, продолжая
бить его по щекам,  и только тогда, когда он почувствовал сопротивление,
Том нанес Соммерсу сильный удар в челюсть. Тот полетел с кушетки. Острая
боль в подбородке привела его в себя.  Сквозь мутную пелену, застилающую
его заспанные глаза,  он увидел незнакомого мужчину,  стоящего перед ним
со сжатыми кулаками. Переведя взгляд немного в сторону, он увидел Смайла
и  узнал в нем того самого портье,  с которым имел беседу.  Но когда это
было?  Масса вопросов возникла в его потрясенном мозгу.  Что происходит?
Почему он оказался здесь спящим? Кто такой этот парень? Это, конечно, не
Фазан. Что же они от него хотят?

- Эй,  парень,  может быть, ты нам скажешь, что ты тут делаешь? И где та
девка,  с которой ты провел здесь ночь?  - грохотал над ним голос незна-
комца.

- Нам придется звонить в полицию нравов,  сэр. - заговорил осмелевший на
мгновение портье.- Вы ответите за все, что здесь натворили. - И он паль-
цем указал на весь беспорядок, который царил в комнате.

Соммерс постепенно начал понимать,  в какую сомнительную ситуацию он по-
пал.  Серые клеточки стремительно заработали в его мозгу, он лихорадочно
стал искать выход из этого положения и пришел к выводу,  что только уло-
жив  их,  он  сможет ускользнуть от возможных неприятностей.  "Если меня
здесь обнаружит полиция нравов,  будет худо.  я ничего  не  смогу  дока-
зать",- мелькнуло у него в голове, и он решился.

Неожиданно для  Тома  он вскочил на ноги и бросился на него,  нанеся ему
удар в челюсть. Ему показалось, что у него под рукой что-то хрустнуло.

Я сломал ему челюсть,- подумал он,  глядя как огромный верзила, пролетев
через комнату, стукнулся головой об стенку, но остался на ногах. Соммерс
быстро подскочил к нему,  и град великолепных ударов посыпался на парня.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама