создал много своеобразных, запоминающихся характеров русских
крестьян. Проникновенно художник пишет и о чудесном даре любви, о
неразрывной связи человека с природой, о тончайших движениях души.
Литературная деятельность Бунина начинается в конце 80-х годов
прошлого столетия, молодой писатель в таких рассказах, как "Кастрюк",
"На чужой стороне", "На хуторе" и других, рисует безысходную нищету
крестьянства. В рассказе "На край света" /1894 г./ автор рисует эпизоды
переселения безземельных украинских крестьян в далекий Уссурийский
край, трагические переживания переселенцев в момент разлуки с
родными местами, слезы детей и думы стариков. Произведения 90-х
годов отличаются демократизмом, знанием народной жизни.
Происходит знакомство с Чеховым, Горьким.
В-эти годы Бунин пытается сочетать реалистические традиции с
новыми приемами и принципами композиции, близкими к
импрессионизму /размытая фабула, создание музыкального,
ритмического рисунка/. Так в рассказе "Антоновские яблоки" /1900 г./
показаны внешне не связанные эпизоды жизни угасающего
патриархально-дворянского быта, окрашенного лирической грустью и
сожалением. Однако в рассказе не только тоска по запустелым
"дворянским гнездам". На страницах возникают красивые картины,
овеянные чувством любви к родине, утверждающее счастье слияния
человека с природой.
И все-таки социальные проблемы не исчезают в его произведениях. Вот
бывший николаевский солдат Мелитон /"Мелитон"/, которого прогнали
плетьми "сквозь строй", потерявший семью. В рассказах "Руда",
"Эпитафия", "Новая дорога" встают картины голода, нищеты и
разорения деревни. Эта социальная обличительная тема как бы
оттесняется на второй план, на первый план выходят "вечные темы":
величие жизни и смерти, неувядающая красота природы /"Туман",
"Тишина"/. По этому поводу /"О листопаде"/. Горький писал: "Люблю я
отдыхать душою на том красивом, в котором вложено вечное, хотя и не
приятного мне возмущения жизнью, нет сегодняшнего дня, чем я по
преимуществу живу..."
В 1909 г. Бунин писал Горькому из Италии: "Вернулся к тому, к чему
вы советовали вернуться, - к повести о деревне /рассказ "Деревня"/.
Деревенская жизнь дана через восприятия братьев Тихона и Кузьмы
"расовых. Кузьма хочет учиться, затем пишет о жизни, о лености
русского народа. Тихон - крупный кулак, беспощадно расправляется с
крестьянским волнением.
У автора заметно сочетание безотрадной картины жизни деревни с
неверием в творческие силы народа, нет просвета в будущее народа. Но
он правдиво показывает в "Деревне" косность, грубость, отрицательные,
тяжелые стороны деревенского быта, которые были результатом
векового угнетения. В этом сила повести. Это заметил Горький: "Дорог
мне этот скромно скрытый, заглушенный стон о родной земле. Дорога
благородная скорбь, мучителен страх за нее, и все это ново. Так еще не
писали".
"Деревня" - одно из лучших произведений русской прозы начала XX
века.
В 1911-13 гг. он все шире охватывает различные стороны русской
действительности: и вырождение дворянства /"Суходол", "Последнее
свидание"/, и уродливость мещанского быта /"Хорошая жизнь", "Чаша
жизни"/, и тему любви, которая часто бывает пагубной /"Игнат", "При
дороге"/. В обширном цикле рассказов о крестьянстве /"Веселый двор",
"Будни", "Жертва" и другие/ писатель продолжает тему "Деревни".
В повести "Суходол" решительно пересматривается традиция
поэтизации усадебной жизни, преклонение перед красотой угасающих
"дворянских гнезд".
Идея кровного единения поместного дворянства и народа в повести
"Суходол" сочетается с мыслью автора об ответственности господ за
судьбы крестьян, об их страшной вине перед ними.
Протест против фальшивой буржуазной морали заметен в рассказах
"Братья", "Господин из Сан-Франциско". В рассказе "Братья" /написан
после поездки на Цейлон/ даны образы жестокого, пресыщенного
англичанина и молодого "туземца" - рикши, влюбленного в девушку-
туземку. Конец плачевен: девушка попадаете дом терпимости, герой
кончает жизнь самоубийством. Колонизаторы приносят разрушение и
смерть.
В рассказе "Господин из Сан-Франциско" писатель не дает имени
герою. Американский миллионер, всю жизнь истративший в погоне за
прибылью, на склоне лет вместе с женой и дочерью едет в Европу на
"Атлантиде", роскошном пароходе тех лет. Он самоуверен и заранее
предвкушает те наслаждения, которые могут быть куплены за деньги.
Но все ничтожно перед смертью. В гостинице на Капри внезапно он
умирает. Его труп в старом ящике из-под содовой обратно отправляют
на пароход. Бунин показал, что господин из Сан-Франциско /"новый
человек со старым сердцем", по выражению Бунина/ принадлежит к
лику тех, которые ценой нищеты и гибели многих тысяч людей
приобрели миллионы и теперь пьют дорогие ликеры и курят дорогие
гаванские сигары. Своеобразным символом фальши их существования
автор показал влюбленную пару, на которую любовались пассажиры.
Только один капитан корабля знает, что это "нанятые влюбленные", за
деньги играющие в любовь для сытой публики. И здесь контраст жизни
богатых и людей из народа. Образы тружеников овеяны теплотой и
любовью /коридорный Луиджи, лодочник Лоренцо, горцы-
волынщики/, они противостоят аморальному и лживому миру сытых.
Но он осуждает этот мир с тех же отвлеченных позиций, что и в
рассказе "Братья".
Ужасам войны Бунин противопоставляет красоту и вечную силу любви
- единой и непреходящий ценности /"Грамматика любви"/. Но иногда и
любовь несет обреченность и гибель /"Сын", "Сны Ганга", "Легкое
дыхание"/. После 1917 года Бунин оказался в эмиграции.
В Париже пишет цикл рассказов "Темные аллеи". Особенно
привлекательны женские образы. Любовь - высочайшее счартье, но она
бывает недолговечна и непрочна, любовь бывает одинокой,
заброшенной /"Холодная осень", "Париж", "На чужбине"/.
Роман "Жизнь Арсеньева" /1924-28 гг./ написан на автобиографическом
материале /тема родины, природа, любовь, жизнь и смерть/. 3десь
порой поэтизируется прошлое монархической России.
Героическая война России с фашистской Германией волновала
художника, он любил свою родину.
Бунин близок Чехову, писал русские новеллы. Он мастер детали,
великолепный пейзажист. В отличие от Куприна, Бунин не стремился к
острозанимательным сюжетам, его отличает лиризм рассказа.
Признанный мастер прозы, Бунин был и выдающимся поэтом. В 80-90-
х гг. любимой темой стихов была природа /"Листопад"/. Вот образ
осени, "тихой вдовой" вступающей в лесные хоромы:
Лес, moчнo терем расписной, Лиловый, золотой, бaгpяный, Веселой
пестрою толпой Стоит нaд светлою поляной.
Появлялись и декадентские мотивы, но ненадолго. Гражданские стихи
"Джордано Бруно", "Ормузд", "Пустошь" и другие. Даны реалистичные
картины деревенского и усадебного быта, с сочувствием очерчены
образы простых людей /"Пахарь", "Сенокос", "На Плющихе", "Песня"/.
Бунин был превосходным переводчиком /"Каин" и "Манфред" Байрона,
"Крымские сонеты" Мицкевича, "Песня о Гайавате" Лонгфелло;
переводы из Шевченко - "Завещание". Для нас важна высокая
поэтическая культура Бунина, его владение сокровищами русского
языка, высокий лиризм его художественных образов, совершенство
форм его- произведений.45
ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ В ПЬЕСЕ А.П.ЧЕХОВА
"ВИШНЕВЫЙ САД".
Своей последней пьесе Чехов дал подзаголовок "комедия". Но в первой
постановке Московского художественного театра еще при жизни автора
пьеса предстала тяжелой драмой, даже трагедией. Кто же прав? Нужно
иметь в виду, что драма _ это литературное произведение, рассчитанное
на сценическую жизнь. Только на сцене драма обретет полноценное
бытование, выявит все заложенные в ней смыслы, в том числе получит
и жанровую определенность, поэтому последнее слово в ответе на
поставленный вопрос будет принадлежать театру, режиссерам и
актерам. В то же время известно, что новаторские принципы Чехова-
драматурга воспринимались и усваивались театрами с трудом, не сразу.
Хотя мхатовская, освященная авторитетом Станиславского и
Немировича-Данченко традиционная интерпретация "Вишневого сада"
как драматической элегии закрепилась в практике отечественных
театров, Чехов успел высказать "своему" театру недовольство,
неудовлетворенность их трактовкой его лебединой песни.
"Вишневый сад" рисует прощание хозяев, теперь уже бывших, с их
родовым дворянским гнездом. Тема эта неоднократно освещалась в
русской литературе второй половины XIX века и до Чехова и
трагедийно-драматически и комически. В чем особенности чеховского
решения этой проблемы?
Во многом оно определяется отношением Чехова к уходящему в
социальное небытие дворянству и идущему ему на смену капиталу,
которое он выразил в образах соответственно Раневской и Лопахина. В
обоих сословиях и их взаимодействии Чехов видел преемственность
носителей отечественной культуры. Дворянское гнездо для Чехова
прежде всего очаг культуры Конечно, это еще и музей крепостного
права, и об этом говорится в пьесе, но Чехов видит в дворянской
усадьбе все-таки в первую очередь культурное гнездо. Раневская_ его
хозяйка и душа дома. Именно поэтому, несмотря на все ее легкомыслие
и пороки (многие театры представляют, что она стала в Париже
наркоманкой), к ней тянутся люди. Вернулась хозяйка, и дом ожил, в
него потянулись уже, кажется, навсегда покинувшие его прежние
обитатели.
Лопахин под стать ей. Он чувствителен к поэзии в широком смысле
этого слова, у него, как говорит Петя Трофимов, "тонкие, нежные
пальцы, как у артиста... тонкая нежная душа". И в Раневской он
чувствует такую же, родственную душу. Пошлость жизни наступает на
него со всех сторон, он приобретает черты ухаря-купца, начинает
кичиться своим демократическим происхождением и бравировать
некультурностью (а это считалось престижным в тогдашних "передовых
кругах"), но и он ждет Раневскую, чтобы около нее очиститься, снова
выявить в себе художественно-поэтическое начало. Такое изображение
капитализма опиралось на реальные факты. Ведь многие русские купцы
и капиталисты, разбогатевшие к концу века, проявили интерес и заботу
о культуре. Мамонтов, Морозов, Зимин содержали театры, братья
Третьяковы основали картинную галерею в Москве, купеческий сын
Алексеев, взявший сценический псевдоним Станиславский, принес в
Художественный театр не только творческие идеи, но и отцовское
богатство, и весьма немалое. Лопахин _ капиталист иного пошиба.
Поэтому и не удалась его женитьба на Варе, они не пара друг другу:
тонкая, поэтическая натура богатого купца и приземленная, буднично-
обыденная, целиком ушедшая в прозу жизни приемная дочь Раневской.
И вот наступает очередной социально-исторический перелом русской
жизни. Дворяне выбрасываются из жизни, их место занимает
буржуазия. Как ведут себя хозяева вишневого сада? По идее, надо
спасать себя и сад. Как? Социально переродиться, тоже стать буржуа,
что и предлагает Лопахин. Но для Гаева и Раневской это значит
изменить себе, своим привычкам, вкусам, идеалам, жизненным
ценностям. И поэтому они молчаливо отвергают предложение
Лопахина и бесстрашно идут навстречу своему социальному и
жизненному краху. В этом отношении глубокий смысл несет в себе
фигура второстепенного персонажа _ Шарлотты Ивановны. В начале 2
акта она говорит о себе: "У меня нет настоящего паспорта, я не знаю,
сколько мне лет... откуда я и кто я _ не знаю... Кто мои родители,
может, они не венчались... не знаю. Так хочется поговорить, а с кем...
Никого у меня нет... Все одна, одна, никого у меня нет и... и кто я,
зачем я, неизвестно". Шарлотта олицетворяет будущее Раневской _ все
это скоро ждет хозяйку имения. Но и Раневская, и Шарлотта по-
разному, конечно, проявляют удивительное мужество и даже
поддерживают бодрость духа в ддругих, потому что для всех персонажей
пьесы с гибелью вишневого сада кончится одна жизнь, а будет ли
другая _ весьма гадательно.
Бывшие хозяева и их окружение (т.е. Раневская, Варя, Гаев, Пищик,
Шарлотта, Дуняша, Фирс) ведут себя смешно, а в свете
надвигающегося на них социального небытия глупо, неразумно. Они