трескающий звук. Я все еще смотрел в огонь, но не видел ничего необычного
в нем и не слышал больше никаких шумов.
После того, как я немного расслабился, мне пришло на ум, что,
возможно, причиной всего был дон Хуан. Я быстро стал убежден, что это так
и было. Эта мысль заставила меня рассмеяться. У меня возник новый поток
рациональных мыслей заключений, на этот раз веселых. Я подумал, что дон
Хуан должно быть подозревал, что я мог передумать относительно того, чтобы
остаться в горах, или он, должно быть, видел, что я бегал следом за ним, и
спрятался в скрытой пещере или за кустом. Затем он последовал за мной и,
заметив, что я заснул, разбудил меня треском ветки около моего уха. Я
добавил еще веток в огонь и начал осматриваться вокруг как бы случайно и
незаметно, чтобы увидеть, не могу ли я заметить его, даже хотя я знал,
что, если он скрывался поблизости, я не смог бы обнаружить его.
Все было совершенно спокойно: сверчки, ветер, объезжающий деревья на
склонах холмов, окружающих меня, тихий, потрескивающий звук веток,
охваченных огнем. Искры летели вокруг, но это были только обычные искры.
Внезапно я услышал громкий шум от ветки, сломанной пополам. Звук
исходил слева от меня. Я затаил дыхание, так как я слушал с предельным
вниманием. Мгновение спустя я услышал треск другой ветки справа от меня.
Затем я услышал слабый, отдаленный звук ломаемых веток, как будто
кто-то шагал по ним и ломал их. Звуки были обильные и полные, они были
отчетливые. Они также, казалось, приближались ко мне. У меня была очень
замедленная реакция, и я не знал, слушать ли мне или вставать. Я
обдумывал, что делать, когда внезапно звуки ломающихся веток стали везде
вокруг меня. Я был поглощен ими так быстро, что едва успел вскочить на
ноги и закидать костер.
Я побежал вниз по склону в темноту. В моем уме промелькнула мысль,
когда я бежал сквозь кусты, что там не было ровного места. Я бежал и
пытался предохранить мои глаза от веток. Я пробежал полпути вниз к
подножью холма, когда почувствовал что-то позади меня, что почти касалось
меня. Это была не ветка; это было что-то, что я интуитивно чувствовал и
что догоняло меня. Осознание этого заставило меня похолодеть. Я скинул
свою куртку, скатал ее в узел к животу, поджал ноги и закрыл глаза руками,
как предписывал дон Хуан. Я замер в этом положении на короткое время,
когда понял, что все вокруг меня было безжизненно тихо. Не было никаких
звуков. Я чрезвычайно встревожился. Мускулы моего живота сокращались и
дрожали в судорогах. Затем я услышал другой треснувший звук. Он, казалось,
пришел издалека, но он был совершенно ясным и отчетливым. Он случился еще
раз, ближе ко мне. Наступил момент тишины, а затем что-то взорвалось как
раз над моей головой. Неожиданность этого шума заставила меня невольно
вздрогнуть, и я почти опрокинулся на спину. Это был определенно звук
ветки, сломанной пополам. Звук раздался так близко, что я слышал шелест
листьев на ветке, когда она лопалась.
Затем последовал град ломающихся взрывов; ветки лопались с большой
силой везде вокруг меня. В этот момент у меня была несоответствующая
реакция на это необыкновенное явление: вместо того, чтобы ужаснуться, я
засмеялся. Я искренне подумал, что я нашел причину происходящего. Я был
убежден, что дон Хуан снова шутил надо мной. Ряд логических заключений
закрепил мою уверенность; я почувствовал приподнятое настроение. Я был
уверен, что я мог схватить этого хитрого старого дона Хуана в следующей
его хитрости. Он был около меня, ломая ветки, и знал, что я не отважусь
поднять глаза; он был в безопасности и был волен делать то, что он хотел.
Я представил себе, что он был один в горах, так как я был с ним
постоянно несколько дней. У него не было ни времени, ни возможности
вовлечь каких-нибудь сотрудников. Если он прятался, как я думал, он
прятался один, и, логически, он мог производить только ограниченное
количество шумов. Так как он был один, шумы должны были происходить в
линейной последовательности во времени, то есть одновременно один, или,
самое большее, два или три одновременно. Кроме того, разнообразие шумов
также должно было быть ограничено механикой одного человека. Я был
абсолютно уверен, так как я оставался прижатым к земле и спокойным, что
все испытание было игрой и что единственный способ выйти победителем из
этого - эмоционально удалить себя из этого. Я положительно наслаждался
этим. Я поймал себя на том, что радовался мысли, что я мог предвидеть
следующее движение моего противника. Я старался представить себе, что бы
следующее сделал я на месте дона Хуана.
Звук чего-то чмокающего вытряхнул меня из моего ментального
упражнения. Я напряженно прислушался; звук повторялся снова и снова; я не
мог определить, что это такое. Он звучал, как будто какое-то животное
хлюпало воду. Он раздался снова очень близко. Этот раздражающий звук
напоминал мне хлюпающий звук изо рта юной девушки, жующей резинку. Я был
удивлен, как дон Хуан мог производить такой звук, когда звук повторился
снова, придя справа. Сначала был единственный звук, а затем я услышал ряд
хлюпающих, шлепающих звуков, как будто кто-то ходил по грязи. Шумы
прекратились на момент, а затем раздались еще раз очень близко слева,
возможно, только в десяти футах от меня. Это был почти ощущаемый,
раздражающий звук шагов, шлепающих по глубокой грязи. Теперь звук был
такой, как будто кто-то тяжелый бегал рысью в сапогах по грязи. Я удивился
богатству звуков. Я не мог представить себе какого-либо примитивного
изобретения, которое я сам мог бы использовать, чтобы производить такой
звук. Я услышал новый ряд бегающих, хлюпающих звуков у себя за спиной, а
затем они раздались все сразу, со всех сторон. Кто-то, казалось, ходил,
бегал, носился по грязи вокруг меня.
Логическое сомнение пришло мне на ум. Если все это производил дон
Хуан, он должен был бегать кругами с невероятной скоростью. Быстрота
звуков делала эту альтернативу невозможной. Тогда я подумал, что дон Хуан
должен был иметь сообщников, в конце концов. Я хотел вывести
предположение, кем могли быть его сообщники, но интенсивность звуков
захватила все мое внимание. В действительности, я не мог думать ясно,
однако, я не был испуган; я, возможно, был только ошеломлен необычным
свойством звуков. Хлюпанья действительно вибрировали. Фактически, их
странные вибрации, казалось, были направлены в мой живот, или, возможно, я
воспринимал их вибрации нижней частью своего живота.
Это осознание повлекло за собой немедленную потерю моего чувства
объективности и равнодушия. Звуки нападали на мой живот! У меня возник
вопрос: "что, если это не дон Хуан?" - испугался я. Я напряг мускулы
живота и плотно подогнул бедра к узлу моей куртки.
Звуки возросли по числу и скорости, как будто они знали, что я
потерял свою уверенность; их вибрации были такими интенсивными, что меня
тошнило. Я боролся с чувством тошноты. Я перевел дух и начал петь мои
пейотные песни. Меня стошнило, и хлюпающие звуки сразу же прекратились;
звуки сверчков, ветра и дальний лай койотов наложились на все. Внезапный
перерыв позволил мне передохнуть, и я пригляделся к себе. Только незадолго
до этого я был в лучшем расположении духа, самонадеянный и в стороне;
очевидно, я потерпел жалкую неудачу в оценке ситуации. Даже если у дона
Хуана были сообщники, для них было механически невозможно произвести
звуки, которые воздействовали на мой живот. Чтобы производить звуки такой
интенсивности, им было бы необходимо приспособление за пределами их
средств и их понимания. Очевидно, необыкновенное явление, которое я
переживал, не было игрой и "еще одной шуткой дона Хуана" - эта теория была
только моим примитивным объяснением.
У меня были судороги и неодолимое желание опрокинуться и протянуть
ноги. Я решил передвинуться вправо для того, чтобы отвернуться от места,
где меня стошнило. Мгновение спустя, когда я начал ползти, я услышал очень
мягкий скрип прямо над моим левым ухом. Я застыл на месте. Скрип
повторился с другой стороны моей головы. Это был единственный звук. Я
подумал, что он походил на скрип двери. Я ждал, но не слышал больше
ничего, поэтому я решил двинуться снова. Как только я начал передвигать
осторожно свою голову вправо, я почти подпрыгнул. Поток скрипов поглотил
меня сразу. Они были подобны иногда скрипу дверей, а в другой раз походили
на писки крыс или морских свинок. Они не были громкими или сильными, но
были очень мягкими и подкрадывающимися и вызывали мучительные спазмы
тошноты во мне. Они прекратились, как и начались, убывая постепенно, пока
я не мог слышать только один или два из них одновременно.
Затем я услышал что-то подобное крыльям большой птицы, пронесшейся
над верхушками кустов. Оно, казалось, летало кругами над моей головой.
Мягкие скрипы начали возрастать снова, и так же возрастало хлопанье
крыльев. Над моей головой, казалось, было что-то, подобное стае гигантских
птиц, махавших своими мягкими крыльями. Оба звука слились, производя
охватывающую волну вокруг меня. Я почувствовал, что плавал, взвешенный в
огромной волнообразной пульсации. Скрипы и хлопанье были такими плавными,
что я мог чувствовать их всем телом. Хлопанье крыльев стаи птиц, казалось,
подтягивало меня вверх, в то время, как писки крыс, казалось, толкали меня
снизу и вокруг моего тела.
Я уже не сомневался, что, благодаря своей неуместной глупости, я
спустил с привязи что-то ужасное на себя. Я стиснул зубы и, глубоко
вздохнув, запел пейотные песни.
Звуки продолжались очень долгое время, и я сопротивлялся им со всей
своей силой. Когда они умолкли, снова наступила "тишина", такая, какой я
привык воспринимать тишину, то есть я мог обнаружить только естественные
звуки насекомых и ветра. Это время тишины было для меня более вредным, чем
время шумов. Я начал думать и оценивать мое положение, и мое обдумывание
бросило меня в панику. Я знал, что я погиб; у меня не было ни знания, ни
выносливости, чтобы отразить то, что приставало ко мне. Я был совершенно
беспомощен, припав к земле над своей собственной рвотой. Я подумал, что
пришел конец моей жизни, и заплакал. Я хотел подумать о своей жизни, но не
знал, с чего начать. Ничто из того, что я делал в своей жизни, не было в
действительности достойно этого последнего конечного выражения, поэтому
мне не о чем было думать. Это было острое осознание. Я изменился с тех
пор, как последний раз переживал подобный испуг. На этот раз я был более
пустой. Я имел меньше личных чувств, чтобы унести с собой.
Я спросил себя, что сделал бы воин в подобном положении, и пришел к
различным заключениям. Что-то чрезвычайно важное было вокруг моей пупочной
области; в звуках было что-то сверхестественное - они были нацелены на мой
живот; и мысль, что дон Хуан обманывал меня, была совершенно
несостоятельна.
Мускулы моего живота были очень напряжены, хотя у меня не было больше
никаких судорог. Я продолжал петь и глубоко дышать, и почувствовал
успокаивающее тепло, заполняющее все мое тело. Мне стало ясно, что, если я
собираюсь выжить, я должен продолжать так, как меня учил дон Хуан. Я
повторил его инструкции в уме. Я помнил точную точку, где солнце скрылось
за горами в отношении к холму, где я был, и к месту, где я упал на землю.
Я переориентировался и, когда я убедился, что моя оценка основных точек
была правильной, начал менять свое положение, чтобы моя голова указывала в