на дона Хуана. Он был готов стукнуть меня снова. Он засмеялся и спросил,
хочется ли мне получить удар еще. Я оторвался от его ноги и расслабился на
циновке. Он приказал мне посмотреть прямо вперед и не поворачиваться ни по
какой причине в направлении воды позади его дома.
Тогда я в первый раз заметил, что в комнате было очень темно.
Некоторое время я не был уверен, что мои глаза были открыты. Я потрогал их
своими руками и убедился. Я громко позвал дона Хуана и сказал ему, что с
моими глазами что-то не то; я совсем не мог видеть, хотя перед этим я
видел его, готовым ударить меня. Я услышал его смех над моей головой
справа, а затем он зажег свою керосиновую лампу. Мои глаза привыкли к
свету через несколько секунд. Все было как обычно: плетеные и
оштукатуренные стены его комнаты и необычно искривленные сушеные
лекарственные корни, развешенные на них; связки трав; тростниковая крыша;
керосиновая лампа, прикрепленная на балке. Я видел комнату сотни раз,
однако, в этот раз я почувствовал, что там было что-то необычайное в ней и
во мне. В первый раз я не верил в окончательную "реальность" моего
восприятия. Я был острым к этому чувству и, возможно, интеллектуализировал
им в разное время, но когда я не был на краю серьезного сомнения. На этот
раз, однако, я не верил, что комната была "реальной", и некоторое время у
меня было странное ощущение, что это было сценой, которая пропадет, если
дон Хуан стукнет по макушке моей головы своими пальцами.
Я начал дрожать, хотя не было холодно. Нервные спазмы пробежали по
моей спине. В голове почувствовалась тяжесть, особенно в области справа
над шеей.
Я объяснил, что я не чувствовал себя хорошо, и сказал ему, что я
вижу. Он рассмеялся на это, сказав, что уступать испугу было жалким
потаканием себе.
- Ты пугаешься, не будучи испуганным, - сказал он. - Ты видел олли,
пристально смотревшего на тебя, большое дело. Жди, пока ты имеешь его
лицом к лицу, прежде чем наложить в свои штаны.
Он велел мне встать и идти к моей машине, не поворачиваясь в
направлении воды, и ждать его, пока он возьмет веревку и лопату. Он велел
мне ехать к месту, где мы нашли пень дерева. Мы продолжали выкапывать его
в темноте. Я ужасно трудно работал в течение часов. Мы не достали пень, но
я почувствовал себя много лучше. Мы вернулись к его дому, поели, и вещи
стали снова совершенно "реальными" и банальными.
- Что происходило со мной? - спросил я. - Что я делал вчера?
- Ты курил меня, а затем ты курил олли, - сказал он.
- Извини?
Дон Хуан рассмеялся и сказал, что теперь я собираюсь потребовать,
чтобы он начал рассказывать мне все с самого начала.
- Ты курил меня, - повторил он. - Ты пристально смотрел в мое лицо, в
мои глаза. Ты видел огни, которые характеризуют лицо человека. Я - маг, ты
видел это в моих глазах. Ты, однако, не знал этого, потому что ты делал
это в первый раз. Глаза людей не является все одинаковыми. Ты скоро
узнаешь это. Затем ты курил олли.
- Ты имеешь в виду человека в поле?
- Это был не человек, это был олли, делавший тебе знак.
- Где мы ходили? Где мы были, когда я видел этого человека, я имею в
виду этого олли?
Дон Хуан сделал жест своим подбородком, указав на пространство перед
его домом, и сказал, что он брал меня на вершину небольшого холма. Я
сказал, что сцена, которую я наблюдал, не имела никакого отношения к
пустынному чаппаралю вокруг его дома, и он ответил, что олли, который
"делал знак" мне, не был из окрестности.
- Откуда он?
- Я возьму тебя туда очень скоро.
- В чем смысл того, что я видел?
- Ты учился "видеть", это было все; но теперь ты собираешься потерять
свои штаны, потому что ты потакаешь себе; ты покинул себя ради своего
испуга. Может быть, ты опишешь все, что ты видел?
Когда я начал описывать, каким образом его лицо показалось мне, он
заставил меня остановиться и сказал, что все это не было важным. Я сказал
ему, что почти "видел" его как "светящееся яйцо". Он сказал, что "почти"
было недостаточно и что "виденье" потребует от меня много времени и
работы.
Он интересовался сценой вспаханного поля и каждой деталью, которую я
мог вспомнить о человеке.
- Этот олли делал тебе знак, - сказал он. - Я двигал твою голову,
когда он шел к тебе, не потому, что он подвергал тебя опасности, но
потому, что лучше ждать. Ты не торопишься. Воин никогда не бездельничает и
никогда не торопится. Встретиться с олли, не будучи подготовленным,
подобно встрече нападающего льва своим пуканьем.
Мне понравилась метафора. Мы с наслаждением рассмеялись.
- Что случилось бы, если бы ты не отвел мою голову?
- Ты должен был бы передвинуть свою голову сам.
- А если нет?
- Олли подошел бы к тебе и до смерти напугал бы тебя. Если бы ты был
один, он мог бы убить тебя. Неблагоразумно тебе быть одному в горах или
пустыне, пока ты не можешь защитить себя. Олли может схватить тебя одного
там и сделать из тебя котлету.
- Каково значение действий, которые он выполнял?
- Смотря на тебя, он имел в виду, что он приветствует тебя. Он
показывал тебе, что тебе нужен ловитель духов и сумка, но не из этого
района; его сумка была из другой части страны. Ты имеешь три камня
преткновения на своем пути, которые заставляют тебя останавливаться, - те
валуны. И ты определенно собираешься приобрести свои лучшие силы в водных
каньонах и оврагах; олли указал овраг тебе. Остальная сцена означала:
помочь тебе определить точное место, чтобы найти его. Я знаю теперь, где
это место. Я возьму тебя туда очень скоро.
- Ты имеешь в виду, что пейзаж, который я видел, действительно
существует?
- Конечно.
- Где?
- Я не могу сказать тебе это также, и не потому, что я не хочу, но
потому, что я просто не знаю, как сказать тебе.
Я хотел знать значение вида той же самой сцены, когда я был в его
комнате. Дон Хуан рассмеялся и изобразил меня, как я держался за его ногу.
- Это было новым подтверждением, что олли желает тебя, - Сказал он. -
Он обеспечивал, чтобы ты и я знали, что он приветствовал тебя.
- Что за лицо я видел?
- Оно знакомо тебе потому, что ты знаешь его. Ты видел его прежде.
Может быть, это лицо твоей смерти. Ты испугался, но это была твоя
небрежность. Он ждал тебя, и ты, когда он неожиданно появился, поддался
испугу. К счастью, я был здесь, чтобы стукнуть тебя иначе он обернулся бы
против тебя, что было бы только правильно. Чтобы встретиться с олли,
человек должен быть безупречным воином, иначе олли может обернуться против
него и уничтожить его.
Дон Хуан посоветовал мне возвращаться в лос-анжелес на следующее
утро. Очевидно, он думал, что я еще не вполне оправился. Он настоял, чтобы
я сел в его комнате лицом на юго-восток, для того, чтобы сохранить свою
силу. Он сел слева от меня, вручил мне мою записную книжку и сказал, что
на этот раз я связал его: он не только должен был оставаться со мной, он
также должен был рассказывать мне.
- Я должен взять тебя к воде снова в сумерках, - сказал он. - ты еще
не тверд и не должен быть один сегодня. Я составлю тебе компанию на все
утро; после обеда ты будешь в лучшей форме.
Его отношение заставило меня почувствовать себя очень тревожно.
- Что неправильно со мной? - просил я.
- Ты постучался к олли.
- Что ты имеешь в виду под этим?
- Мы не должны говорить об олли сегодня. Поговорим о чем-нибудь еще.
В действиетльности, я не хотел говорить совсем. Я начал чувствовать
себя тревожно и беспокойно. Дон Хуан, очевидно, нашел ситуацию крайне
смешной; он рассмеялся до слез.
- Не говори мне, что в то же время, когда ты заговоришь, ты не
собираешься находить ничего, что сказать, - сказал он, и его глаза
заблестели озорным блеском.
Его настроение очень успокаивало меня.
Был только один предмет, который интересовал меня в этот момент:
олли. Его лицо было таким знакомым; но оно не было, как будто я знал его
или как будто я видел его прежде. Это было что-то еще. Всякий раз, когда я
начинал думать о его лице, мой ум переживал бомбардировку других мыслей,
как будто какая-то часть меня знала тайну, но не позволяла остальному во
мне подойти к ней. Ощущение лица олли, которое было знакомым, было таким
жутким, что привело меня в состояние ужасной меланхолии. Дон Хуан сказал,
что это могло быть лицо моей смерти. Я думаю, что это утверждение
окончательно прибило меня. Я хотел в отчаянии спросить его об этом, но у
меня было ясное ощущение, что дон Хуан сдерживал меня. Я сделал пару
глубоких вдохов и выпалил вопрос:
- Что является смертью, дон Хуан?
- Я не знаю, - сказал он, улыбаясь.
- Я имел в виду, как бы ты описал смерть? Я хочу знать твое мнение. Я
думаю, что каждый имеет определенное мнение о смерти.
- Я не знаю, о чем ты говоришь.
Я имел "тибетскую книгу мертвых" у себя в машине. Мне случилось
использовать ее в качестве темы для разговора, так как она имела дело со
смертью. Я сказал, что собираюсь прочитать ее ему, и начал вставать. Дон
Хуан заставил меня сесть и вышел и принес книгу сам.
- Утро - плохое время для магов, - сказал он, объясняя мне то, что я
остался сидеть. - ты еще слаб, чтобы выходить из моей комнаты. Здесь
внутри ты защищен. Если ты выйдешь отсюда теперь, есть шанс, что ты
найдешь ужасное несчастье. Олли может убить тебя по дороге или в кустах, а
позже, когда они найдут твое тело, они скажут, что ты или таинственно
умер, или произошел несчастный случай.
Я не был в должном состоянии или настроении, чтобы спрашивать его
решений, поэтому я сидел все утро почти, читая и объясняя ему некоторые
части книги. Он внимательно слушал и совсем не перебивал меня. Дважды я
останавливался на короткое время, когда он приносил воду или еду, но как
только он снова освобождался, он побуждал меня продолжать чтение. Он,
казалось, был очень заинтересован.
Когда я кончил, он посмотрел на меня.
- Я не понимаю, почему те люди говорят о смерти, как будто смерть
подобна жизни, - сказал он мягко.
- Может быть, это способ, каким они понимают ее. Как ты думаешь,
тибетцы "видят"?
- Едва ли. Когда человек научился "видеть", то нет ни одной вещи,
которую он знает, которая существует. Нет ни одной. Если б тибетцы могли
"видеть", они могли бы сразу же сказать, что ни одна вещь не является
вообще больше той же самой. Стоит нам "увидеть" - и ничто не является
известным, ничто не остается таким, каким мы привыкли знать это, когда мы
не "видели".
- Может быть, дон Хуан, "виденье" не одинаково для каждого?
- Верно. Оно не то же самое. Однако, это не означает, что смыслы
жизни существуют. Когда человек научился "видеть", ни одна вещь не
является той же самой.
- Тибетцы, очевидно, думают, что смерть подобна жизни. Что думаешь ты
сам, чему подобна смерть? - спросил я.
- Я не думаю, что смерть подобна чему-нибудь, и я думаю, что тибетцы,
должно быть, говорили о чем-нибудь еще. Во всяком случае, то, о чем они
говорят, - это не смерть.
- Как ты думаешь, о чем они говорят?
- Может быть, ты можешь сказать мне это? Только ты читаешь.
Я пытался сказать что-нибудь еще, но он засмеялся.
- Может быть, тибетцы действительно "видят", - продолжал дон Хуан, -
и в таком случае они должны были понять, что в том, что они "видят", вовсе
нет смысла, и они написали эту кучу чепухи потому, что это не имеет
никакой разницы для них; в таком случае, то, что они написали, - вовсе не