Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Лин Картер Весь текст 832.29 Kb

Джандар с Каллисто 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 72
зашнурованные с внутренней стороны. Широкий пояс, украшенный  драгоценными
металлами, сжимает тонкую талию, на поясе небольшая сумка, пустые ножны  и
большой медальон из какого-то яркого металла, который я не смог узнать.
     Кожа мягкого золотистого цвета,  чистая  и  бледная.  Маленькое  лицо
сердцеобразной формы прекрасно, с большими выразительными глазами,  слегка
раскосыми и окрашенными  в  яркий  изумрудный  цвет.  Волосы  великолепным
красно-золотым потоком падают на маленькие плечи и  спускаются  до  талии.
Рот мягкий, с полными алыми губами. Даже теперь, в крайней опасности,  она
сохраняет  холодное  самообладание,  в  котором  чувствуется  прирожденное
достоинство.
     За плечами у нее пустой  колчан,  подвешенный  за  перевязь,  которая
проходит через одно плечо и опускается между полных  вздымающихся  молодых
грудей. Лука я не увидел и потому решил, что в  колчане  были  метательные
копья, теперь истраченные; кинжал она также потеряла.
     Зверь, лицом к  которому  она  стояла,  огромный  и  страшный,  менее
жуткий, чем ятриб, но тяжелее и массивнее его. Похож на небольшого  слона,
с таким же бочкообразным телом, с такими же толстыми,  тяжелыми,  похожими
на колонны  ногами,  заканчивающимися  массивными  подушечками,  такая  же
слегка сероватая грубая кожа. Но голова больше напоминает  дикого  кабана:
маленькие свиные глазки безумно горят, короткая щетина прикрывает рыло,  в
нем видны огромные желтые клыки; они показываются, когда  зверь  испускает
хриплое рычание. Но свиное рыло зверя длиной в ярд и увеличивает  сходство
со слоном.
     Я узнал в этом звере вастодона: он достигает шести футов в загривке и
должен весить  две-три  тонны.  Мое  уважение  к  воинам  ятунам,  которые
охотятся на этот ужас джунглей, значительно выросло.
     Девушка, которая меня пока не видела, истратила свои копья, очевидно,
промахнувшись. Одно тонкое копье застряло валом торфе в  нескольких  ярдах
от того места, где стоял я. Бродячий луч света упал на жемчуг,  украшавший
рукоять кинжала: кинжал торчал в широкой груди зверя. Она ранила зверя, но
я видел, что это чудовище не так-то просто убить.
     А я вооружен только мечом-хлыстом.
     Застывшая картина ожила: зверь бросился в нападение. Если  он  ударит
девушку, она будет раздавлена о ствол дерева.
     Не задумываясь, я выпрыгнул из укрытия в  листве  с  громким  криком,
размахивая руками, чтобы привлечь внимание вастодона. Девушка  бросила  на
меня изумленный взгляд, и в следующее мгновение я был слишком занят, чтобы
смотреть на нее или думать о ней, потому что вастодон свернул и направился
ко мне, гулко стуча по алой почве.
     Я никогда не пользовался мечом-хлыстом:  это  оружие  предназначалось
только для воинов, слугам и имуществу было запрещено им пользоваться. Но я
был свидетелем нескольких дуэлей между артроподами за месяцы пребывания  в
лагере и понимал, как пользоваться этим оружием.  Когда  ревущий  вастодон
приблизился ко мне, я отпрыгнул в сторону, опустив сверху вниз  меч  между
ногами, крепко зажав в обеих руках рукоять.
     К несчастью, из-за большой длины - почти пять футов - и веса  -  этот
меч тяжелее любого другого, какой мне приходилось держать  в  руках,  -  я
обнаружил, что это крайне неудобное оружие. Я собирался ударить лезвием по
морде вастодона, расколоть,  если  удастся,  череп  или  по  крайней  мере
ослепить зверя.  Но  лезвие  нанесло  только  скользящий  удар  по  плечу,
разрезав грубую шкуру и обнажив бледно-лиловое  мясо.  Вместо  того  чтобы
вывести вастодона из строя мой  удар  привел  его  только  в  еще  большую
ярость.
     Он развернулся  с  диким  ревом,  маленькие  глазки  горели  безумным
стремлением убить, и снова бросился ко мне, как молния.
     Прыжок лишил меня равновесия, и я упал в траву,  меч-хлыст  выпал  из
рук. И видя  набегающего  вастодона,  я  схватил  копье,  которое  бросила
девушка, вытащил его из торфа и нацелил в зверя. Толчок  отбросил  меня  в
сторону. Я ударился головой о какой-то твердый предмет.  И  тьма  затянула
весь мир.


     Я увидел прекрасное лицо. Странные изумрудные глаза смотрели на меня,
зрелые влажные губы разошлись.
     - Ты жив? - спросила девушка, и я с  благодарностью  вспомнил  Коджу,
научившего меня танаторскому языку.
     - Жив, - начал я, пытаясь сесть. Тут я почувствовал сильную  боль  и,
тяжело дыша, замолк на мгновение. - Но интересно, из одного  ли  я  куска.
Сейчас посмотрим.
     Что-то, вероятно, клык вастодона, рассекло мне  лоб,  на  одной  руке
глубокий порез от запястья до локтя. Из раны на лбу,  всего  лишь  пореза,
обильно текла кровь. Кости целы, и вообще я легко отделался.
     А что касается вастодона, то он  лежал  на  поляне  мертвый,  в  луже
пурпурной крови. Эта удача от меня почти не зависела: собственная  инерция
загнала  копье  глубоко  внутрь  зверя,  пробив  ему  сердце.  По   чистой
случайности когда зверь сам себя насадил на копье, оно упиралось в твердую
землю.
     Девушка помогла мне встать. Порезы  на  теле  горели,  сильно  болела
голова, страшно ныла пораненная рука, я был потрясен, меня тошнило.  Но  в
целом все было в порядке.
     Девушка с любопытством смотрела на меня.
     - Ты ведь не ку тад! И не занадарец. Откуда же ты?
     - Я... - начал я и замолк. Зачем усложнять ситуацию рассказом о  моем
рождении на  далеком  мире?  Коджа  ни  разу  не  спрашивал  меня  о  моем
происхождении; подобно всем своим  соплеменникам,  он  был  флегматичен  и
равнодушен, любопытство - свойство обезьян и людей. А воины ятуны не  люди
и не обезьяны, они совершенно не любопытны.
     - Я из далекой страны, - наконец запинаясь ответил я.  -  Меня  зовут
Джонатан Дарк.
     Она сморщилась, услышав необычные звуки.
     - Джонна... джан... дар?
     - Джандар, - сказал я, принимая имя, данное мне моим другом Коджей.
     - А я Дарлуна, из народа ку тад, принцесса Шондакора, - гордо сказала
она.  Я  не  представлял  себе,  как  на  Танаторе  нужно  себя  вести   с
представителями местной  аристократии.  Поэтому  слегка  поклонился,  что,
казалось, встретило ее одобрение.
     Убедившись, что со мной все в порядке, принцесса смотрела на  меня  с
холодной отчужденностью. Я вспомнил, что в племени ятун  кланы  непрерывно
воюют друг с другом. Может, это справедливо и для человеческих  обитателей
Танатора. (Вскоре я узнал, что так оно и есть. - Дж.Д.). Если так, то  эта
прелестная красавица может оказаться врагом.
     - Никогда не видела, чтобы вастодона убивали так неуклюже, -  сказала
она.
     - Какая разница, если вастодон все же убит? - был мой ответ. Она,  ни
слова не говоря, отвернулась от меня  и  принялась  собирать  разбросанные
копья. Достала кинжал, по-прежнему торчавший в груди вастодона.  Я  промыл
раны водой из фляжки, которая лежала в мешке, и  попытался  перевязать  их
куском чистой ткани, но одной рукой это сделать было трудно.
     Мне пришло в  голову,  что  принцесса  вполне  могла  бы  очистить  и
перевязать мои раны. В конце концов я получил их, спасая ее жизнь.
     Подойдя к ней, я спросил:
     - Не поможешь ли?
     В ее изумрудных глазах блеснуло пренебрежение. Не сознавая  этого,  я
дважды нарушил  танаторский  кодекс  чести.  В  народе  Дарлуны  считалось
вежливым для воина возражать, когда его хвалили за  храбрость.  Когда  она
заявила, что я убил вастодона неуклюже, мне следовало серьезно согласиться
с нею. И воин не считается мужественным, если перевязывает  и  лечит  свои
раны. В этом отношении ку тад похожи на соплеменников Коджи.
     Однако принцесса не отказалась и  молча  принялась  перевязывать  мои
раны. Я понимал, что между нами пропасть, но не знал, как  ее  преодолеть.
Дарлуна не могла знать, насколько  я  не  осведомлен  об  обычаях  четырех
танаторских рас, поэтому ее нельзя  винить  в  том,  что  она  сочла  меня
деревенщиной.
     Она наклонилась, перевязывая рану,  и  тут  глаза  ее  расширились  с
выражением крайнего недоверия, и она  резко  отшатнулась  от  меня.  Я  не
понимал, что оттолкнуло ее; взглянув вниз, я заметил,  что  кабаньи  клыки
вастодона разорвали мою кожаную куртку, обнажив грудь с зелеными,  черными
и красными символами "имущества", которые означали, что я принадлежу воину
ятуну.
     Я  понял  все  гораздо  позже.  Испытанный  ею  шок  был  не   просто
отвращением аристократа к рабу или  недавнему  рабу  ятунов,  а  вызывался
подозрением,  что  я  предатель.  Ятуны  иногда   берут   себе   в   слуги
представителей человеческой расы, хотя во время моего пребывания в  лагере
Коджи там таких не было. И иногда такие слуги, скрыв под  одеждой  символы
своей принадлежности воину ятуну, служат приманкой, чтобы привлечь  ничего
не подозревающих людей в западню  артроподов.  Если  бы  я  понял  причину
внезапно возникшего отвращения, если бы знал этот подлый обычай,  конечно,
я сумел бы объясниться и успокоить ее. Но я этого не знал и просто смотрел
на нее.
     А в следующий момент уже было поздно.
     Листва разошлась, и на поляну вышел десяток ятунов. Возглавлял  отряд
соперник и враг Коджи Гамчан. Если когда-нибудь мне и удавалось разглядеть
выражение на немой маске артропода, то  именно  в  этот  раз.  Ибо  Гамчан
ухмылялся маслянисто,  злорадно  и  самодовольно.  Не  могу  сказать,  как
неподвижная маска  может  передать  такое  выражение.  Может,  это  просто
телепатия. Но он ухмылялся, и отвратительно.
     Как только он узнал, что меня нет в лагере, тут же пустился по  моему
следу. Коджа имел полное право  освободить  меня,  если  хотел,  хотя  его
мотивы при этом оставались непостижимыми для его соплеменников. Но Гамчан,
в свою очередь, имел полное  право  преследовать  меня  и,  если  удастся,
захватить  и  сделать  своим  имуществом.  И,  несмотря  на  свои  прежние
замечания, именно с этой целью он выступил с группой младших воинов.  Если
бы он сумел меня захватить, это нанесло бы большой удар по престижу Коджи.
А теперь ему  не  только  удалось  это,  но  он  захватил  и  еще  добычу.
Неудивительно, что Гамчан был доволен.
     Что  касается  меня,  то  я  с  радостью  добровольно  стал  бы   его
имуществом, только бы он не произносил следующих слов.
     Нельзя себе представить более ужасной фразы.
     - Прекрасно сделано, Джандар, - сказал он. - Из самки выйдет отличное
имущество.
     Сердце мое упало, и не потому, что я снова пленник. Если бы вы видели
выражение ледяного отвращения и крайнего  презрения,  какое  появилось  на
лице принцессы ку тад, вы поняли бы мое угнетенное состояние.
     Она взглянула на меня холодными презрительными глазами и отвернулась.
Она понимала тщетность сопротивления такому количеству воинов и в холодном
молчании позволила связать себе руки и привязать себя к таптору.
     Я был окружен обнаженными мечами, мое  собственное  оружие  лежало  в
нескольких ярдах. И я был так поражен неожиданным появлением Гамчана,  что
застыл на месте, иначе я бы, несомненно, бросился на воинов. Но прежде чем
я пошевелился, на меня упало лассо, затянулось, и руки  у  меня  оказались
прижаты к бокам.
     Несомненно, отсутствие сопротивления только  укрепило  Дарлуну  в  ее
мнении обо мне.
     Так я вторично стал собственностью вождя ятунов.


     К вечеру отряд Гамчана догнал основную часть  клана  и  соединился  с
ней. Племя передвигалось в строгом иерархическом порядке, и место  Гамчана
находилось  непосредственно  за  Коджей.  Так  Гамчан  оказался   способен
похвастаться своими двумя ценными приобретениями прямо под носом у  Коджи,
если бы у него был нос.
     Коджа никак не отреагировал на мое повторное пленение. Он не  пытался
поговорить со мной, хотя я уверен, что он сожалел, что я не  смог  бежать,
сожалел настолько, насколько способен воин  ятун.  У  ятунов  своеобразная
грубая фаталистическая философия, которую можно свести к их выражению  "ва
лу рокка" - "так  суждено".  Для  них  будущее  предопределено  в  мрачном
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 72
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама