Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Жеррар де Вилье Весь текст 352.64 Kb

Невыполнимая миссия в Сомали

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 31
силой уперся в его зубы.
     От долгого, затяжного поцелуя они едва не задохнулись.
     - До  завтра,  -  наконец  сказал  Малко.  Он  выпрыгнул  из  машины,
захлопнул дверцу и не спеша направился прочь. Он был почти уверен, что  за
ними никто не следил. Малко остановился у  стены,  подождав,  пока  "фиат"
тронулся и покатился по длинному проспекту, спускающемуся к морю.
     Любопытная женщина, эта Фуския. Будущее покажет, насколько прочно  он
ее перевербовал.
     Он попытался  сориентироваться,  поискал  точку  отсчета  на  большом
проспекте,  вдоль  которого  располагались  вперемежку  виллы  и   ужасные
современные постройки. Как сказал Ирвинг  Ньютон,  ему  надо  найти  отель
"Таалех",  который  можно  узнать  по  огромной   ротонде.   Штаб-квартира
террористов из ФОПС находилась прямо  напротив.  Продолжая  спускаться  по
проспекту, он наконец увидел метрах в  трехстах  впереди  возвышающуюся  в
полутьме ротонду. Все было спокойно, проспект абсолютно пуст. Он дошел  до
отеля и взглянул налево. Сразу за пустырем,  посреди  сада  одиноко  стоял
современный двухэтажный дом со светлой  штукатуркой.  Деревянный  забор  и
железная решетка отгораживали его от улицы. Свет нигде  не  горел.  Позади
были еще дома, без садов, затем сворачивающая направо дорога,  по  которой
он пошел. Немощеная и пустынная.
     Ему понадобилось  несколько  минут,  чтобы  сориентироваться.  Дорога
оказалась длиннее, чем он предполагал. В конце концов  он  очутился  возле
здания ФОПС, от которого его отделяла деревянная ограда. Он перелез  через
нее и снова попал на пустырь. В глубине была еще  одна  стена,  окружавшая
виллу террористов. Бегом он пересек пустое пространство между оградами. Он
дорого дал бы за то,  чтобы  здесь  присутствовали  Крис  Джонс  и  Милтон
Брейбек со своей артиллерией. Сейчас он чувствовал себя совершенно голым и
безоружным.
     Запыхавшись, Малко добежал до стены  и  прислушался.  Тишину  нарушал
только лай бродячих собак, как в любой арабской деревне.
     Очень медленно он  полез  вверх  по  деревянной  стене,  цепляясь  за
неровности. Добравшись до верха, он застыл в неудобной  позе,  внимательно
рассматривая внутренний двор резиденции ФОПС. Вокруг было  темно  и  тихо.
Дом находился в полусотне метров от него. Посреди сада возвышалась мачта с
флагом джибутийских автономистов.
     Собаки продолжали лаять. Сгруппировавшись, Малко  спрыгнул  вниз,  на
землю, упал на руки и быстро поднялся. На этот раз он предпочел  бы  иметь
при себе оружие. От дома его отделяло абсолютно открытое пространство.  Он
осторожно двинулся вперед. Наконец он коснулся стены дома и, прижавшись  к
ней, постарался слиться с серым камнем.
     Все-таки он был доволен. Всего  несколько  часов,  как  он  прибыл  в
Могадишо, а уже за  работой.  При  небольшом  везении  дело  пойдет  очень
быстро.  Если  бы  он  установил  место,  где  содержатся  заложники,  то,
наверное, было бы достаточно прийти прямо днем с несколькими дипломатами и
устроить осаду. Власти не смогут противостоять дипломатическому корпусу  и
будут вынуждены отпустить заложников.
     Дом довольно большой, двухэтажный. Заложников вполне  могли  спрятать
именно здесь. Он медленно пошел вокруг здания, изучая каждое окно и  льстя
себя  безумной  надеждой  организовать  побег...  Он  не   знал,   сколько
террористов ФОПС находится  в  штаб-квартире.  Но  если  бы  удалось  туда
проникнуть, появился бы маленький шанс добраться до заложников.  Обитатели
дома явно не ожидают внезапного нападения.
     Проблема  состоит  в  том,  что  у  него  нет  даже  палки.  Придется
пользоваться всем, что попадется под руку. Эх, ему  бы  сейчас  автомат...
Люди из ФОПС, по-видимому, очень уверены в себе, раз с тыла  дом  даже  не
охраняется.
     Когда Малко  был  буквально  в  метре  от  угла  фасада,  со  стороны
проспекта  послышался  шум   машины.   Она   остановилась   перед   домом,
пронзительно взвизгнув тормозами. Почти тотчас же последовал сильный  стук
в ворота и чей-то голос стал кого-то звать по-сомалийски.
     Малко показалось, что у него останавливается сердце.  Этот  грохот  в
такой поздний час не предвещал ничего хорошего... Стук продолжался.  Вдруг
перед  домом  зажегся  фонарь,  осветив  пространство  между  решеткой   и
крыльцом.  Дверь  открылась,  из   нее   вышли   два   негра,   размахивая
чехословацкими автоматами "скорпион", и стали через решетку  с  угрожающим
видом вглядываться в  ночных  визитеров.  Между  ними  состоялся  короткий
диалог, после чего один из двух негров подошел к воротам и под  прикрытием
автомата своего товарища открыл их. Перед тем, как спрятаться, Малко успел
увидеть мундир цвета хаки.
     Интуиция никогда не обманывала Малко. Его попытка использовать Фускию
не увенчалась успехом. У  входа  происходила  оживленная  дискуссия  между
пришедшими и хозяевами виллы. Он чувствовал, что говорят о нем.  Счет  шел
на секунды.
     Малко рванулся назад. Не успев пробежать десяти метров, он услышал за
спиной топот бегущих ног и крики.
     Он обернулся и увидел две  фигуры.  Инстинктивно  Малко  бросился  на
газон и покатился.
     Раздалось  стаккато  "скорпиона",  вокруг   него   засвистели   пули,
застревая в ограде, отчего у  Малко  задрожали  барабанные  перепонки.  Он
резко выпрямился, услышав, что  стрелок  перезаряжает  автомат.  Отчаянным
прыжком достиг ограды и перелез через  нее,  судорожно  напрягая  мышцы  и
ожидая, что его вот-вот разнесут пули.
     На самом деле  следующая  автоматная  очередь  угодила  в  деревянную
ограду, а он свалился на землю с другой стороны.
     Как безумный, он бросился бежать в темноту. Скатился  по  тропинке  в
сторону моря. Отель "Джабба"  находился  примерно  в  трех  километрах  на
юго-восток.  Малко  старался  не  снижать   скорость.   Те,   что   пришли
предупредить ФОПС, сделают невозможное, чтобы помешать  ему  добраться  до
отеля живым.



                                    9

     Малко споткнулся, еле удержался на ногах  и  остановился  с  открытым
ртом, чувствуя острую боль в боку и жжение в груди. Перед ним  простирался
большой открытый участок,  широкий  проспект,  почему-то  ярко  освещенный
фонарями. Слишком опасно его пересекать. Чтобы попасть к отелю, надо  было
свернуть налево. Он, наверное, с километр бежал со скоростью спринтера,  и
ноги у него дрожали от напряжения.
     Он пошел к огням проспекта, чутко прислушиваясь, чтобы не  пропустить
шум мотора. Ничего.  Немного  успокоившись,  вышел  на  широкое  пустынное
пространство и немного  ниже,  примерно  в  сотне  метров,  заметил  узкую
улочку, которая уходила на восток. Это как раз то, что ему нужно. Осталось
только пересечь  проспект:  Малко  казалось,  что  он  единственное  живое
существо на милю вокруг. Он повернул за  угол  и  прошел  еще  с  полсотни
метров, прижимаясь к стенам. Надежда постепенно возвращалась к нему. Нужно
еще перейти освещенную улицу. Он рванулся,  на  этот  раз  бегом.  Тут  же
загорелись две белые  фары  в  тридцати  метрах  от  него:  русский  джип,
спрятавшийся  в  тени  и  потому  невидимый.  Послышались  крики  и  серия
выстрелов. Одна пуля срикошетила об асфальт совсем рядом с его ногой  и  с
визгом улетела в сторону. Широко раскрыв рот и судорожно хватая воздух, он
отчаянно старался убежать подальше. Но его ноги стучали  по  асфальту  все
тяжелее.
     Теперь он был уверен, что его хотят убить, а не  запугать.  Последним
усилием он сделал рывок с освещенного места и скрылся в поперечной  улице,
которую заметил раньше. Это была даже не улица, а просто тропинка,  полого
поднимавшаяся вверх в кромешной темноте. Он споткнулся и упал. Можно  было
подумать, что землю только что  перекопал  бульдозер.  Преследовавший  его
джип тоже повернул за угол и стал карабкаться вслед  за  ним.  К  счастью,
погоня закончилась для преследователей в метровой колдобине.  Трое  солдат
выскочили из машины и стали поливать темноту  из  автоматов.  Малко,  лежа
ничком, переждал грозу и поднялся, постепенно приходя в себя.
     Он уже изнемогал от усталости  и,  едва  переставляя  ноги,  двигался
вперед почти автоматически.  Метров  через  тридцать  улочка  вдруг  резко
оборвалась, упершись  в  улицу,  параллельную  большому  проспекту.  Малко
повернул  за  угол,  прижимаясь  к  домам,  чтобы   спрятаться   от   пуль
преследователей, и остановился, чувствуя  неприятную  тяжесть  в  желудке.
Вдруг он увидел, что прямо  на  него  едет  "лендровер".  Инстинктивно  он
отпрянул назад. Но тут же узнал дипломатический номер и бросился почти под
колеса, чтобы остановить машину.
     Он  услышал,  как  мужчина  заорал   "porca   madonna"   [итальянское
ругательство]. Заскрежетали тормоза, и "лендровер"  остановился.  Из  него
выскочил бородач. Малко кинулся к нему.
     - Быстрее! - крикнул он. - Возьмите меня, меня преследуют.
     Увидев белого, итальянец тут же успокоился.
     - Садитесь, - сказал он.
     Малко оказался почти на коленях у женщины в  длинном  черном  платье.
"Лендровер" тронулся, и Малко заметил своих  преследователей,  вывернувших
из-за угла. Женщина, к которой он невольно оказался прижатым, была  тонкой
брюнеткой с большим носом и толстыми губами.
     Малко чувствовал, что сердцебиение постепенно успокаивается. Водитель
с любопытством разглядывал его.
     - Что с вами случилось?
     - Я работаю на американское посольство, - объяснил Малко, - и  прибыл
в  Могадишо  сегодня  утром,  чтобы   попытаться   вести   переговоры   об
освобождении заложников.  Я  бродил  вокруг  штаб-квартиры  ФОПС,  но  тут
началась пальба, солдаты стали меня преследовать. Если бы не вы,  меня  бы
наверняка подстрелили!
     Водитель покачал головой:
     - Ничего  удивительного.  Я  слышал  об  этой  истории.  Уверен,  что
сомалийцы - сообщники террористов. - Он протянул Малко руку: - Меня  зовут
Паскуале Луиджи, второй секретарь итальянского посольства. Это моя подруга
Линда. Мы едем допивать к друзьям. Вам повезло, что вы  нас  встретили.  В
Могадишо все может случиться! За нами постоянно шпионят.  Нельзя  сказать,
чтобы здесь было очень весело!  -  "Лендровер"  остановился  у  небольшого
домика на темной улице.
     - Пойдемте с нами! Это поможет вам прийти в себя после всех волнений.
Потом я провожу вас в отель. Вы в "Джаббе"?
     - Да, - кивнул Малко.
     Они прошли через садик  и  вошли  в  небольшую  комнату,  уставленную
плетеной ротанговой [ротанг - лианы сем. пальмовых] мебелью.  Очень  худая
брюнетка с расширенными зрачками вышла им навстречу. Ей представили Малко,
и она приветливо улыбнулась ему.
     - Вот и будет кавалер для Хаво!
     Следующая  комната  по  всей  длине  была   заставлена   пуфиками   и
диванчиками.   Сомалийка,   закутанная   в   бафто,   традиционную   белую
хлопчатобумажную одежду с золотисто-красным поясом,  сидела  на  одном  из
диванчиков.  Несмотря  на  очень  темную  кожу,  она   была   красива,   с
классическим профилем, довольно тонким носиком, четко очерченным  ртом.  У
нее  тоже  были  расширенные  зрачки  и   одновременно   отсутствующий   и
возбужденный вид.
     - Хаво, - представила женщину брюнетка. -  Малко.  Как  и  две  трети
сомалийцев, Хаво кочевница. Если вы  говорите  по-итальянски,  то  сможете
объясниться.
     Бородач рассказал историю, приключившуюся с Малко. Юная кочевница тут
же оживилась:
     - Сомалийцы сошли с ума, - сказала она в бешенстве  по-итальянски.  -
Моя семья всегда кочевала.  Но  после  засухи  правительство  Сиада  Барре
решило, что мы должны стать рыбаками. Нам не  позволили  выкупить  скот  и
заставили поселиться в Браве, чтобы  учиться  ловить  рыбу.  Первое  время
кочевники отрезали рыбам головы и отказывались их есть. Они ведь никогда в
жизни их не видели...
     "Они не умеют плавать, у них отвращение к воде. Но коммунисты  решили
сделать население оседлым, чтобы легче было наблюдать за людьми..."
     Итальянский дипломат опустился на диван рядом с Малко. Подали  что-то
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама