Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Конан 1-33

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 110 111 112 113 114 115 116  117 118 119 120 121 122 123 ... 500
и... -- одним гигантским прыжком, настежь распахнув дверь, Кулл
ворвался  в комнату. Он не колебался ни секунды, взвешивая свои
шансы, -- а ведь за  дверью  его  вполне  могла  ожидать  толпа
убийц, и Кулл был даже несколько удивлен их отсутствием. Вместо
этого  царь  увидел  пустую  комнату,  залитую  лунным  светом,
проникающим  сквозь  открытое  окно,   где   промелькнули   две
выбирающиеся  наружу  фигуры.  В  слабом свете блеснули дерзкие
темные  глаза  на  лице  неземной  красоты   и   другое   лицо,
бесшабашно-веселое.  Взревев  при  виде  удирающего врага, Кулл
рванулся через комнату к окну и, выглянув наружу, разглядел две
тени, метнувшиеся в лабиринт близлежащих домов и  лачуг.  Ветер
донес   до   него  серебристый  переливчатый  смех,  дразнящий,
издевающийся.  Недолго  думая,  атлант  перекинул  ногу   через
подоконник  и  спрыгнул вниз с высоты тридцати футов, игнорируя
веревочную лестницу, свисающую из окна. Оказавшись на земле, он
понял, что у него нет ни малейшей надежды отыскать  беглецов  в
неразберихе  улочек, знакомых им, без сомнения, куда лучше, чем
ему.
     Уверенный в том, что знает, куда они бегут, царь  помчался
к  воротам  в  восточной  стене,  которые,  судя  по старухиным
описаниям, были не слишком далеко. Когда  он  наконец  очутился
там, то обнаружил лишь Брула и старую каргу.
     --  Никого,  --  сказал  Брул:  Лошади  здесь, но никто не
пришел за ними.
     Кулл стал дико браниться.  Фенар  и  женщина  провели-таки
его!  Заподозрив неладное, фарсунец решил держать у ворот коней
для отвода глаз. А сам наверняка удрал  через  какую-то  другую
лазейку.
     --  Быстро!  --  закричал  Кулл.  -- Скачи в лагерь и вели
седлать коней. Я отправляюсь по следу Фенара.
     Вскочив на одну из приготовленных лошадей,  Кулл  умчался.
Брул поскакал в лагерь, а старая ведьма долго смотрела им вслед
и  мерзко  тряслась  от  хохота.  Спустя  некоторое  время  она
услыхала перестук множества подков.
     --  Хо-хо-хо!  Они  едут  на  восток,  --  но  разве   кто
возвращался с востока?

     x x x

     Всю   ночь   Кулл  подстегивал  коня,  стараясь  сократить
расстояние между собой и преследуемыми. Он  знал:  в  Зарфхаану
беглецы  вернуться  не рискнут, а так как на севере катило валы
своенравное море, а на юге располагалась  Турания,  стародавний
враг  Фарсуна,  для беглецов оставалась только одна дорога -- в
Грондар. Звезды побледнели и рассвет залил  небо  над  травяной
равниной  пурпурной  краской,  когда  перед царем выросли горы,
устремившие вверх  свои  пики.  Они  тянулись  на  много  миль,
образуя  естественный  рубеж  Зарфхааны на востоке, и через них
вел всего один проход, помимо  того,  которым  теперь  следовал
Кулл.  Он  находился немного севернее. Пограничник-зарфхаанец в
установленной на перевале  сторожевой  башенке  поприветствовал
царя.  Тот, не останавливаясь, ответил приветственным жестом и,
взобравшись на гребень перевала, остановил коня.  И  справа,  и
слева   вздымались   обрывистые  скалы,  а  от  их  подножия  в
бесконечность  тянулось  колышущееся  море  зеленой  травы.  По
бескрайним  просторам  саванны бродили стада буйволов и оленей,
-- но ни одного человека не увидел  Кулл.  В  это  мгновение  с
ослепительной   вспышкой   из-за   горизонта   показался   край
солнечного диска и всю  равнину  будто  залило  огнем.  Конному
отряду,  въехавшему  в  дальний  конец  прохода  позади  Кулла,
одинокая фигура верхом на коне представилась неподвижной черной
статуей на фоне пламенеющего утра. Миг -- и она исчезла из поля
зрения всадников, бросившись вперед.
     -- Он скачет на восток, -- шептались между собой солдаты.
     Солнце стояло высоко в небе, когда войско нагнало Кулла.
     -- Вели своим  пиктам  рассредоточиться,  --  сказал  царь
Брулу,  --  Фенар  и  графиня  только  и  ждут  удобного случая
повернуть на юг, чтобы обойти нас и удрать обратно в Зарфхаану.
Я уверен в этом, ибо нет человека, кто пожелал бы оставаться  в
Грондаре дольше, чем необходимо.
     Пикты  Брула как рыщущие голодные волки разъехались далеко
на юг и север.  Но  вопреки  ожиданиям  Кулла  беглецы  скакали
дальше  и дальше, -- натренированный глаз царя легко находил их
след, отмечая, где  высокая  трава  была  помята  и  раздавлена
лошадиными   копытами.   "Удивительно,   как  Фенару  удавалось
держаться в седле  после  многодневной  погони,  но,  с  другой
стороны,  -- рассуждал Кулл, это вполне объяснимо: солдаты были
вынуждены  щадить  лошадей,  а  Фенар,  судя  по  следам,  имел
запасных  коней и мог менять их время от времени, что сохраняло
каждого относительно свежим."
     Кулл не стал отправлять гонца к царю  Грондара.  Грондарцы
были диким полуцивилизованным народом, державшимся особняком от
всего   остального   мира.   Орды  язычников-грондарцев  иногда
совершали набеги  на  Туранию  и  соседние  малые  государства,
проходясь  по  ним  огнем  и  мечом,  поэтому  западные границы
царства  зорко  охранялись  --  причем  не  грондарцами,  а  их
обеспокоенными  соседями.  А  вот  как  далеко простирается это
царство на восток, никто  не  знал,  и  в  цивилизованном  мире
бытовали  легенды,  согласно  которым  оно упирается прямиком в
Край Света.
     Несколько дней  утомительной  скачки  --  и  все  впустую:
воинам  Кулла  не встретились не только беглецы, но и вообще ни
одного человеческого существа. И вдруг один из  пиктов  заметил
группу  всадников,  приближающуюся  с юга. Кулл остановил своих
солдат и  стал  ждать.  Они  подъехали  и  сбились  в  кучу  на
некотором  удалении,  сотни четыре грондарских воинов, свирепых
жилистых мужчин в кожаных доспехах с металлическими накладками.
Их предводитель выехал вперед:
     -- Незнакомец, что делаешь ты в этой стране?
     -- Я преследую преступницу  и  ее  любовника,  --  ответил
Кулл,  -- мы едем с миром. У моего царства нет никаких счетов с
Грондаром.
     Грондарец усмехнулся:
     -- Въезжающий в Грондар несет  жизнь  свою  в  собственной
правой руке.
     --  Тогда,  клянусь  Валкой,  --  разъяренно взревел Кулл,
теряя терпение, -- в моей правой  руке  достаточно  силы,  чтоб
дать  отпор  хоть  всему  Грондару!  Посторонитесь,  не  то  мы
растопчем вас!
     -- Пики наперевес! -- прозвучал лаконичный приказ  Келкора
и  отряд  ощетинился  лесом пик, мгновенно направленных воинами
вперед.
     Грондарцы отступили перед этой грозной силой, понимая, что
неспособны остановить тяжелую кавалерию.  Язычники  отъехали  в
сторону,  когда  валузийцы  проносились  рядом  с ними, а вожак
закричал Куллу вслед:
     -- Скачите, глупцы! Кто едет за рассвет, не возвращается!
     Грондарцы  разделились  на  небольшие  группки  и  подобно
ястребам кружились поодаль от царского отряда. На ночь пришлось
выставить  усиленные караулы, но грондарцы не приближались и не
тревожили чем-либо покой солдат, а к утру и вовсе исчезли.
     Равнина тянулась без конца и без края,  ни  холм,  ни  лес
нигде   не   нарушали   ее  монотонности.  Временами  всадникам
встречались руины стертых с лица земли древних городов -- немые
напоминания о тех кровавых днях, когда, многие века тому назад,
предки нынешних грондарцев появились из ниоткуда и в  одночасье
покорили  исконных  обитателей  этих  земель.  Но  ни обитаемых
городов, ни грязных становищ грондарцев не попадалось на  пути,
--  воины  ехали  через  самую дикую, необитаемую часть страны.
Теперь стало ясно, что Фенар не собирается поворачивать  назад:
его след по-прежнему вел строго на восток. Надеялся ли он найти
убежище    в    этой   стране   или   просто   хотел   измотать
преследователей?
     Многие дни погони остались позади, но вот наконец всадники
выехали к широкой полноводной реке, что, извиваясь,  перерезала
равнину  пополам. На ее берегу буйство травы внезапно кончалось
и за рекой до самого горизонта тянулась бесплодная пустыня.
     К берегу была  причалена  большая  плоскодонная  лодка,  а
рядом  с  нею  стоял человек, -- древний, как само Время, но по
могучему телосложению он  не  уступал  Куллу.  Одетому  на  нем
рубищу,  казалось,  не  меньше лет, чем самому старику, но было
что-то величественное и внушающее трепет  в  этом  человеке,  с
ниспадающими  на  плечи,  белыми  как снег, волосами и огромной
белой нечесанной бородой, опускающейся до самого пояса.  Из-под
кустистых седых бровей смотрели огромные сверкающие глаза.
     --  Странник,  что  выглядит как царь, -- глубоким звучным
голосом обратился старик к  Куллу.  --  Не  собираешься  ли  ты
пересечь реку?
     --  Да,  -- ответил Кулл, -- если ее пересекли те, кого мы
ищем.

-- Мужчина и девушка воспользовались моей переправой вчера
на рассвете.
     -- Валка! -- воскликнул Кулл. -- А этим двоим не  откажешь
в  отваге!  Скажи,  паромщик,  что  за  город находится за этой
рекой?
     -- За рекой нет городов, --  промолвил  старец.  --  Здесь
проходит граница Грондара -- и всего мира!
     --  Как!  Неужели  мы  заехали так далеко? Я думал, что та
пустыня -- часть грондарского царства.
     -- Нет. Грондар кончается здесь; и здесь  же  конец  мира,
дальше  -- волшебство и неизвестность, царство ужаса и мистики,
граничащее  с  Краем  Света.  Это   река   Стагус,   а   я   --
Карон-перевозчик.
     Кулл  в  изумлении  поглядел  на  старика.  Ему  мало  что
говорило имя того, кто прошел сквозь бездну Времени.
     -- Похоже, ты очень стар, -- сказал Кулл  с  любопытством.
Валузийцы  взирали на паромщика с изумлением, дикари-пикты -- с
суеверным страхом.
     -- Да. Я из старой расы,  что  правила  миром  задолго  до
возникновения  Валузии  и  Грондара,  и  Зарфхааны,  где  живут
всадники Заката. Будете переправляться через реку? Много воинов
и много царей отвез я на тот берег. Но знайте:  тот,  кто  едет
туда,  не возвращается обратно! Из тысяч, пересекших Стагус, не
вернулся никто. Три сотни лет минуло с тех пор, как  я  впервые
увидел  свет,  царь  Валузии.  Я  переправлял  армию царя Гаара
Завоевателя, когда он  повел  свои  несметные  полчища  к  Краю
Света.  Семь  дней перевозил я их, тысячи и тысячи воинов, и ни
один не пришел назад. Шум  битвы  и  звон  мечей  доносился  из
пустыни  от  рассвета  до заката, но когда в небе засиял желтый
глаз Луны, все стихло... Запомни, Кулл: не было  еще  человека,
кто  воротился  бы из-за Стагуса. Безвестные ужасы таятся в тех
землях, и  не  раз  видел  я  кошмарные  очертания  в  вечернем
полумраке и серых тенях раннего утра. Помни об этом.
     Кулл повернулся в седле и оглядел своих людей.
     --  Тут я не могу вам приказывать, -- сказал он им. -- Что
до меня самого, то я поеду по следу Фенара, даже если он  ведет
в  ад  и еще дальше. Но никого неволить идти со мной за реку не
стану. Даю разрешение всем вам вернуться в Валузию и  не  скажу
ни слова порицания.
     Брул подъехал и встал рядом с Куллом.
     --  я еду с царем, -- коротко сказал он. Пикты разразились
криками одобрения. Вперед выехал Келкор.
     -- Те, кто собирается повернуть назад, сделать шаг вперед,
-- сказал он.
     Стальные шеренги стояли недвижно, как статуи.
     -- Они едут с тобой, Кулл, -- оскалился Брул.
     Гордость и торжество переполняли душу царя-варвара.  И  он
произнес  слова, взволновавшие воинов сильнее любых возвышенных
речей:
     -- Вы -- настоящие мужчины.
     Карон перевез их через  реку,  его  паром  сновал  туда  и
обратно,  пока  все  войско не выстроилось на восточном берегу.
Закончив свою работу, он выглядел ничуть не уставшим.
     -- Если в пустыне водятся всякие жуткие твари,  почему  же
они не приходят в мир людей? -- спросил его Кулл.
     Карон  указал  на мрачную темную воду и, приглядевшись как
следует, царь  увидел,  что  река  кишит  змеями  и  небольшими
пресноводными акулами.
     --  Ни  один  человек  не  смог  бы переплыть эту реку, --
сказал перевозчик. -- Ни человек, ни мамонт.
     -- Вперед! -- скомандовал Кулл своим солдатам. --  Вперед!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 110 111 112 113 114 115 116  117 118 119 120 121 122 123 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама