откуда-то из Северной Африки. Тоже танцам - только другим...
арабским...
- А потом?
- Я вернулась к старой хозяйке.
- В этот дом?
- Да, но после полученного образования я стала слишком ценной. Не
прошло и двух месяцев, как хозяйка продала меня одному богачу. Он
заплатил много!
- Сколько вам было лет?
- Семнадцать. Я совсем выросла по южноиндийскому понятию. В
Лахоре считали, что мне больше.
- Как же вы попали в кино?
- Мой повелитель был уже стар и счел более выгодным, чтобы я
танцевала в ночном клубе. Меня увидел режиссер Хазруд и привел
продюсера. Тот решил, что я очень пригожусь для "специальных" фильмов,
уплатил еще более крупную сумму, чем та, которую отдали за меня
хозяйке, и вот я здесь. Звезда специальных фильмов, безыменная и
несвободная, фактически - рабыня...
- Специальных - это значит, простите меня, порнографических?
- Что ж, это правда!
- О боги, о боги! Как же так! В наше время! - Даярам заметался в
отчаянье. - Но почему же вы... можно бежать, вернуться к своим?
- После того как пятнадцать лет была неизвестно где? Да нет,
хуже, известно где, без документов, без родных. Семилетняя девочка не
знала ничего, только одно свое имя! Куда бежать? И как бежать?
Купившая меня кинокомпания не лучше гангстерской шайки. Везде свои
люди, везде взятки, по пятам за мной ходят провожатые, одного из них
вы видели. Это здесь, а в большом городе меня вообще никуда не пускают
одну.
- Но ведь вы же знаете языки, даже английский. Как?
- Продюсер - глава фирмы - американец португальского
происхождения. Он нанимал учителей... он хочет сделать меня главной
звездой.
- Таких фильмов? А вы?
- Что угодно, только не туда, где погибла Шакила! У них есть
способы крепко держать меня.
- Какие?
- Лучше не говорить!
Взошедшая луна осветила ее поднятую голову и полные слез глаза,
смотревшие так глубоко и пристально, будто вся душа Тиллоттамы
пыталась перелиться в душу художника. Рамамурти схватил ее руку.
- Тама, я готов сделать все. Пойдемте со мной. Я не богач, не
родич влиятельных лиц, а только бедный интеллигент. Все, что я могу, -
это увезти вас, вы обретете вновь родину и положение человека... Бежим
скорее!
Она вздохнула глубоко, несколько раз, стараясь подавить
охватившую ее дрожь, и покачала головой.
- Не сейчас, Даярам! Надо выбрать время, иначе вы подвергнетесь
большой опасности, а меня увезут, и мы больше никогда не встретимся.
- Когда же?
- Через два дня мы закончим здесь съемки. Потом мы должны ехать к
магарадже Рева, его княжество недалеко отсюда. Ночью послезавтра - вот
когда. Надо исчезнуть так, чтобы они не смогли сразу напасть на след и
мы бы успели скрыться в глубь Индии.
- В Траванкор?
- О-о! - И опять волна нетерпеливой дрожи прошла по ее телу.
- Значит, на вторую ночь после этой, в час ночи, здесь.
- Нет, лучше в развалинах часовни, сразу за гостиницей. Там рядом
дорога.
- Условлено! Если что-нибудь изменится - почтовый ящик в пасти
льва.
- О боги! Боюсь подумать! А теперь пора!
Даярам перескочил перила балкона и бережно принял Тиллоттаму,
прыгнувшую следом. На миг ее крепкое горячее под тонким сари тело
прикоснулось к нему, и у Даярама перехватило дыхание. Она отступила,
тревожно оглянувшись.
- Не надо, не провожайте меня!
- Я только до ограды, сквозь кусты!
Художник довел ее до выхода на дорогу к гостинице. Тиллоттама
повернулась, сложила руки в намасте, и снова Даярам увидел ее
громадные глаза, старавшиеся заглянуть в потайные недра его души.
Теперь в ее взоре ярче всего светилась надежда. Кто смог бы обмануть
ее? Уж, во всяком случае, не он!
Рамамурти поспешил домой, подсчитал все имеющиеся деньги и
необходимые платежи и, успокоившись, уснул так крепко, что встал на
час позже обычного. Не теряя времени на завтрак, Даярам пошел к
автобусной станции, чтобы добраться до ближайшего городка. Он быстро
шагал, задумавшись, и не заметил, что на его пути стоит, широко
расставив руки, стройный юноша в высоком тюрбане.
Рамамурти натолкнулся на каменную грудь, отскочил и упал бы, если
бы не приготовленные объятия.
- Анарендра! Откуда ты? - радостно вскричал Даярам, узнавая
друга, с которым вместе учился и вместе проделал часть своих
странствований по Индии.
- Я здесь по призыву учителя. Приехал помогать ему, приглашенному
для участия в историческом фильме. А ты по-прежнему ищешь ее,
Анупамсундарту?
- Нашел, - серьезно сказал Даярам, но приятель принял это за
шутку и одобрительно погладил его по плечу.
- Покажешь мне Кхаджурахо? Я здесь всего час!
- Если хочешь - вечером. Сейчас я спешу на автобус.
- Зачем? Можно попросить автомобиль учителя, и я сам отвезу тебя.
- О боги! Это помощь Лакшми! Скажи, ты можешь сделать это не
сегодня, а послезавтра? Только очень рано? Ты мне поможешь, как
никогда!
- Разумеется! Но почему такой торжественный тон? Что с тобой, ты
нервничаешь, как никогда?
- После поймешь.
- Согласен и на это. - Они повернули к храмам.
Анарендра Кинкар был художником-декоратором, он уделял своей
профессии лишь половину времени, предаваясь усиленным занятиям
хатха-йогой, то есть тем тщательным, требующим необычайной твердости
характера и воздержанной жизни физическим самовоспитанием, которое
иногда по невежеству путают с искусством восточных фокусников.
Телесная развитость Анарендры часто ставила Даярама в тупик, и к его
восхищению примешивалась изрядная доля ужаса и даже отвращения. Его
друг мог принимать немыслимые для нормального человека позы, мог
замедлять биение сердца и находиться под водой гораздо больше любого
человека.
- Вы будете сниматься как йоги? - спросил его Даярам.
- Да, амплуа факиров. Другого значения нашего телесного
воспитания на Западе не понимают.
- И обязательно с дешевым мистицизмом?
- Уверен. Будем производить "чудеса" на фоне храмов, тигров,
прекрасных танцовщиц... всей нашей пресловутой экзотики! - Даярам
вздрогнул.
- Тогда зачем же твой учитель согласился на эту профанацию?
- Он считает, что есть смысл показать Западу наши пути даже в
таком виде. Время привело наши культуры в тесное соприкосновение, но
для того чтобы соединиться, необходимо понимание и общность цели. А у
кино есть две очень важные силы - документальность снимка и миллионы
зрителей. Таковы его слова.
- Он умный человек, твой гуру. Я давно хотел бы познакомиться с
ним. Скажи, это он согласился демонстрировать себя высоким гостям из
России? Лег под доски, по которым проехал грузовик с людьми? И что-то
еще...
- Да, это он сделал, из тех же побуждений. Я буду очень рад, если
ты придешь.
Глава пятая. ТРОПА ТЬМЫ
После спада жары Рамамурти собрал свои наброски скульптур
Кхаджурахо и направился в поселок у храмов к Анарендре и его учителю.
Он нашел знаменитого гуру сидящим на ковре в затененной комнате
гостиницы.
Учитель хатха-йоги Шарангупта Джанах скорее походил на
добродушного буйвола, чем на мудреца. Его облик несколько разочаровал
художника. Обритая наголо круглая голова и чудовищные мускулы шеи,
отходившие прямо из-под ушей к внешним углам плеч, никак не создавали
впечатления интеллектуальности. Не менее могучие мышцы проступали под
тонким полотном вполне современной рубашки. Шарангупта был выше
среднего роста, но массивность корпуса делала его приземистым. Только
когда Даярам присмотрелся к блестящим, чистым, как у ребенка, глазам
этого человека, которому не могло быть меньше сорока пяти лет, он
увидел в них острый ум, юмор и наблюдательность, терявшиеся от
ощущения слишком большой физической силы и здоровья.
Шарангупта предложил Рамамурти омыть ноги в бассейне за
занавеской, угостил фруктами с чистой водой. Беседа быстро перешла на
изыскания Даярама, и хатха-йог очень заинтересовался соображениями о
древнем физическом идеале. Шарангупта был уверен, что изваяния Карли,
Матхуры и Санчи создавались как портреты живых моделей, а не являлись
плодом воображения древних мастеров. Он говорил, что в отдаленные
времена физическое воспитание было очень сложным и строгим, так как
трудные условия жизни требовали для преуспеяния выдающегося здоровья и
крепости. Поэтому многие методы хатха-йоги тогда были во всеобщем
употреблении. Лишь после мусульманских завоеваний, а тем более
английского владычества, они стали достоянием немногих, окруживших
вдобавок эту столь земную науку покрывалом тайны и мистики. Шарангупта
показал Даяраму, какие из упражнений способствовали развитию "красоты
силы", как он выразился о средневековом каноне, и художник понял, что
современная цивилизация почти исключают развитие и умножение его.
Даярам сверился с временем, лишь когда прошло два часа, и
ужаснулся своей невоспитанности. Они вышли вместе с Анарендрой, и тот
позвал его на минуту в свою комнату, чтобы условиться о встрече на
завтрашний день. Даярам не успел еще рассказать другу о встрече с
Амритой-Тиллоттамой и своих планах, как в дверь постучали. Вошел
плечистый мужчина, державшийся с уверенностью магараджи, явный
иностранец, однако хорошо говоривший на урду.
- Я зашел поздороваться, господин Кинкар, и заодно убедиться, что
вас устроили удобно. Только что из Бомбея. А, простите, вы не один!
Анарендра представил художника своему "хозяину" -
американо-португальцу, продюсеру фильма Стивену Трейзишу.
- Я, как всегда, удачлив, - объявил вновь пришедший. - Мне не
хватало здесь именно художника, знающего храмы. О, только для
небольшой консультации. Чтобы быть абсолютно уверенным в правильности
выбора фона съемки. Вот что, господа, мы деловые люди, любим быть на
короткой ноге со сверстниками. Пойдемте ко мне. Выпьем, поговорим...
Впрочем, простите, знаю, что у индийцев это не принято, но чай и
лимонад у меня великолепны. Вы оба художники, так проведем
консультацию поскорее. Кстати, завтра вечером начнем съемку ваших
эпизодов, хорошо?
Даярам, немного ошарашенный потоком быстрых слов, вопросительно
посмотрел на друга. Анарендра, любезно улыбаясь, отказался под
предлогом коллоквиума с учителем. Тогда американец повернулся к
Даяраму. Художнику нестерпимо захотелось посмотреть поближе хозяина
Тиллоттамы.
Даярам согласился.
Узнав, что художник живет в деревне, Трейзиш повел его прямо к
себе, и он едва успел условиться с другом о встрече на завтра.
Трейзиш занимал два соединенных вместе номера, убранных коврами и
низкими столиками "могольского стиля", который создает иностранцам
иллюзию "Востока". В комнате, оборудованной под гостиную, было душно.
Деревянные крылья двух вентиляторов не могли разогнать теплый воздух,
пропитанный запахом табака, алкоголя и крепких духов. Навстречу
поднялся большеголовый человек афганского типа, в темно-красной феске,
с лицом, изборожденным морщинами.
- Я поджидал вас, сэр. - Голос, хриплый и громкий, сразу вернул
Даярама к моменту ужасного потрясения в храме Вишванатха. - Завтрашний
план не меняется?
- Почему? Все идет хорошо. Познакомьтесь, - небрежно проговорил
продюсер, - это художник Рамамурти, а это известный режиссер Хамруд.
- Из Пакистана? - преувеличенно любезно осведомился Даярам.
Хамруд, что-то прочитавший в лице художника, посмотрел на него со
скрытым подозрением.
- Вероятно, я видел ваши картины на выставках, кажется, помню.