Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Иван Ефремов Весь текст 1401.2 Kb

Лезвие бритвы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 ... 120
подозревал!
     - Не обычай,  а  последствие  мусульманского  завоевания.  Но  мы
уклоняемся от цели нашей беседы и теряем путь... Если древние мастера,
воображая идеал,  творили то,  что не видели, а люди средних веков, не
находя  идеала,  усовершенствовали  то,  что видели,  то более поздние
художники видели, но не могли создать.
     - Почему, гуро?
     - Творцы древних  образов  старались  создать  обобщенный  образ,
возводя  красоту  в  принцип,  мечтая о воплощении всего прекрасного в
мире.  Так,  фрески Аджанты,  подобно Урваши,  стали надолго  идеалом.
Неужели  модели,  служившие  буддийским  художникам,  были  совершенно
идеальны?  Чувственные и нежные,  избалованные и надменные  придворные
женщины  могуществом  мантринов того времени были превращены в богинь,
но  не  как  отдельные  индивидуальности.  В  эпоху  общего   снижения
мастерства,  после  многочисленных  войн,  наши  скульпторы  повернули
назад.   Не   в   силах   создать   произведений   могучей    красоты,
соответствовавших духу времени, они копировали прошлое, - а недостаток
творческой  мощи  заменяли  украшениями.   Под   покровом   прихотливо
вырезанных диадем,  ожерелий,  поясов, подвесок и причудливых причесок
исчезает строгая и чистая  красота  тела,  доведенная  в  изваяниях  к
шестому  веку  до  высокого  совершенства.  В  общем  тогда  скульптор
поступал подобно дикарю, украшающему свое тело блестящей проволокой.
     - А теперь?
     - Теперь мы страдаем от последствий английского владычества.  Оно
принесло  нам  западную  науку  и технику;  но вместе с тем отравило и
западным отношением к жизни и искусству,  - я считаю его  ядом.  Уметь
видеть,  но  не  пытаться  сложить  из  виденного целое,  превратить в
реальность, заставить поверить в него силой труда и таланта. Наоборот,
они стараются рассыпать целое на крохи. Разбить вазу, чтобы любоваться
причудливой  формой  черепка.  Выбрать   из   живой   игры   светотени
изображения  две-три черты,  пару красочных пятен и назвать это именем
целого,  заменяя мудрость  собирателя  красоты  умением  анатома.  Это
неизбежная расплата за разрыв с природой,  с ее изменчивой игрой форм.
Я не хочу никого бранить - какое я имею  право,  но  в  этом  старании
обязательно разбить,  разломать, разобрать целое мне чудится обезьянья
черта наивного исследования, свойственная всем нам в раннем детстве!
     - Теперь   я  понимаю,  почему  нет  жизни  в  нашей  современной
скульптуре, которая идет следом за западной.
     Наши скульпторы,   подражая   Западу,   стараются  изобразить  не
всеобщую  сущность  красоты,  а   соригинальничать   так,   чтобы   их
произведения обязательно отличались бы от всего созданного ранее!
     - Именно так!  - одобрил гуру.  - Подвиг великого творчества  под
силу  лишь  гигантам  искусства,  а  новые  наши  мастера уродуют тело
человека,  в попытке утрировкой,  диспропорцией и абсурдным искажением
достигнуть  выражения  хотя  бы  одного-единственного чувства в форме.
Одного - там,  где должны быть сотни,  да еще  в  тысячах  оттенков  и
переходов!   Разве   не   очевидно,   что   путь  выражения  отдельных
индивидуальных,  случайных черт должен был с неизбежностью привести  к
тому  чудовищному  искажению  реальности,  какой выражен в абстрактной
скульптуре Запада и наших его последователей!  Невыносимая  ностальгия
от  разобщения  с  природой  толкает  людей на украшение окружающих их
стен. Стеновая орнаменталистика и породила абстрактную живопись. Жизнь
среди  машин  заставила  скульпторов  отказаться от неисчерпаемых черт
прекрасного  в  природе  и  перейти  к  конструированию  скульптур  из
металлических  частей,  превращая образ живого в некое подобие машины.
Они забыли или  не  знали,  что  машина  создана  для  работы,  только
работающая,  она может отвечать нашему эстетическому чувству.  Мертвая
конструкция в самой основе скелетна и безобразна.
     Гуру умолк.  Они  подошли  к высоким воротам монастыря.  От ручья
доносились  звонки  маленьких  молитвенных  мельниц.  Оборот   колеса,
отмечаемый звонком, означал, что написанная на нем молитва прочитана.
     Протяжные низкие звуки радонгов - очень длинных труб  послышались
из  верхнего храма.  В том же печальном и замедленном ритме отозвались
большие  и  малые  барабаны.  Тревожные  их   удары   чередовались   с
пронизывающими  высокими  нотами хора духовых инструментов и с редкими
звенящими ударами литавр. Даяраму сначала музыка показалась нестройной
и грубой. Постепенно ухо привыкало и улавливало главную тему странного
оркестра - приветливую и успокаивающую,  как бы встающую преградой  на
пути людских горестей и забот.
     Шла ночная служба.
     Витаркананда и   Даярам  поднялись  на  третий  уступ,  где  были
расположены кельи монахов.  Здесь жил и художник,  а профессор занимал
светлый верх небольшой кумирни, еще на одну ступень выше.
     Даярам направился к проходу вдоль стены,  где выстроились  рядами
крошечные  клетушки.  Как ни тесно было в монастыре,  завет буддийских
вероучителей выполнялся строго -  без  уединения  человеку  недоступно
никакое  совершенствование.  Ночлег  и  раздумья  каждого должны свято
охраняться в тиши отдельного помещения.
     Единственный фонарь  качался над террасой.  Крупинки сухого снега
проносились в слабом свете.
     Художник обернулся.   Витаркананда  ступил  на  крутую  лестницу,
огибавшую черное зияние храмового входа,  откуда тянуло резким запахом
ароматных трав, курений и молитвенного сыра.
     - Гуро,  так неужели я был слишком самонадеян?  По-твоему,  я  не
смогу   создать   настоящее   произведение  искусства,  Анупамсундарту
Парамрати?
     - Я  этого  не сказал,  сын мой!  Я говорил о великих трудностях,
стоящих на пути к задаче,  если ты хочешь уловить образ  современности
на уровне мастеров древности.
     - Но и те ведь были люди!  И видели даже не  так  уж  много!  Нам
сейчас доступны сокровища искусства всего мира,  не только всей Индии.
И так много воскресло из небытия, извлеченное трудами археологов.
     - Зато  у  древних  было другое,  очень важное в пути искусство -
время!  Время,  Даярам!  Вся неимоверная глубина многолетних раздумий,
после того,  как изучены все шестьдесят четыре искусства и приобретено
уменье расщепить волосок на тридцать две части,  по древней поговорке.
И  это  не  пустые  слова  -  ты знаешь,  что такое музыка и танец для
каждого индийца.  В танце одних мудра - движений рук около шестисот...
Мы  сумели простой ритм барабанных звучаний обогатить сотней оттенков,
двойственных, как наши ноты и как все в природе.
     В скульптуре  и  архитектуре  разработаны такие тончайшие каноны,
будто сотканы узоры из лунных лучей и расчислены все переливы света  в
пене,   качающейся  на  волнах  в  полуденный  час.  Накопленное  нами
богатство слишком  отяготило  нас.  Мы  тонем  в  словах,  особенно  в
философии,  задушены определениями того,  что представляет лишь череду
непрекращающихся   переходов.   Тонкость   разработки    оборачивается
слабостью и стоит забором на дороге постижения, особенно в наши дни, с
быстрым ходом времени и изменений в индивидуальной  жизни.  Но  прости
меня,  я  увлекся  сам.  Недостаток  времени  не даст тебе подняться в
раздумьях и воображении до мастеров прошедших  времен.  Следовательно,
ты нуждаешься в помощи.  Эту помощь даст тебе модель,  если ты найдешь
ее! - Рамамурти подбежал к гуру.
     - Я нашел ее, учитель! Но я...
     - Полюбил ее? Это могло бы быть счастьем, я говорю не о житейской
радости,  а  о  совместном  искании Анупамсундарты,  то есть о счастье
художника.  Я знаю,  что у тебя произошла  беда,  -  простертой  рукой
Витаркананда остановил Даярама, пытавшегося ему ответить. - Теперь уже
поздно,  а завтра,  я думаю,  что тебе следует рассказать мне  все.  Я
подумаю,   чем   помочь  тебе,  какой  колеснице  следовать,  применяя
терминологию наших добрых хозяев.
     - Благодарю тебя, гуро!
     Профессор исчез  за  поворотом  лестницы,  а   Рамамурти   ощупью
добрался  до  своей кельи,  сохранявшей запах несвежего масла,  веками
впитывавшийся в каменные стены и земляной пол.
     За крохотным оконцем без рамы шумел холодный ветер.  Даярам знал,
что в левом углу,  на низком столике,  ему  оставлен  обычный  ужин  -
горсть  муки  из  поджаренного  ячменя  - цзамба и завернутый в тряпье
чайник со смесью зеленого чая,  молока,  масла и соли.  Он, находивший
вначале   это   питье   отвратительным,  теперь  так  привык,  что  не
представлял,  как он раньше обходился без него.  Высокогорный ячмень -
грим, отличавшийся от равнинного голыми зернами, был каким-то особенно
питательным и вкусным.
     Рамамурти не  знал,  что  таково  общее,  еще не изученное наукой
свойство высокогорных ячменей.  Например,  ячмень, растущий на высотах
южноамериканских   Анд,  применяется  теперь  специально  для  питания
спортсменов перед труднейшими соревнованиями.
     Художник развернул  тряпку  и увидел,  что заботливый старый лама
прибавил к ужину горсть сушеных абрикосов - лакомства  здесь  и  самой
дешевой  пищи  в  беднейших  деревеньках  Кашмира.  Есть  художнику не
хотелось.  С нервной дрожью он бросился на постель - деревянную раму с
натянутыми  поперек  полосками  кожи,  поплотнее  закутался  в  халат.
Кромешная  тьма  кельи  дышала  холодом,  ветер  шумел   назойливо   и
равнодушно.
     Даярам возвращался мысленно к своей беседе с  гуру,  перебирая  и
осмысливая сказанное мудрым стариком.
     В бездонной зрительной памяти художника накрепко  врезаны  каждая
черточка,  краска,  движение,  форма.  И постепенно воспоминания,  все
более четкие  и  связные,  поплыли  в  темноте  перед  ним.  Образы  и
переживания,  более жгучие, чем ядовитый сок молочая, мучительнее, чем
жажда в пустыне, яростнее, чем солнце черных плоскогорий Деккана...
     Даярам, получив   в   третий  раз  стипендию  Академии  искусств,
заканчивал  третье  путешествие  по  музеям  и  храмам  Индии,  изучая
громадное скульптурное наследие прошлого.
     В этот раз его интересовала школа Калинга, более тысячи лет назад
возникшая  в  Восточной Индии,  в Ориссе,  затем распространившая свое
влияние по всей стране.  Рамамурти  посетил  храм  Сурья  -  Солнца  в
Конараке,  оставшийся  недостроенным  с тринадцатого века,  величайший
монумент зодчества  и  скульптуры,  когда-либо  построенный  в  Индии.
Поставленный   на   высокий  постамент  с  изваяниями  двенадцати  пар
трехметровых колес повозки Солнца,  окруженный гигантскими  изваяниями
слонов   и  лошадей,  храм  поднялся  в  слепящее  жаркое  небо  своей
кубической  громадой,  увенчанной   пирамидальной   высокой   кровлей.
Скульптуры   явлений   природы,   человеческие   статуи  поразительной
жизненности и красоты,  посвященные теме физической любви,  составляют
одно  целое с его стенами.  Они как бы влиты в контур здания,  образуя
неотъемлемую его часть.  В храмах  Южной  Индии  -  Мадуре,  Танджоре,
Мадрасе  гигантские надвратные пилоны покрыты тысячами скульптур.  Это
удивительное соединение колоссального  труда  с  не  менее  гигантским
замыслом,  столь  же  захватывающее,  как и пещерные храмы Эллоры.  Но
скульптуры южноиндийских  храмов  несравнимы  с  орисскими  -  величие
конаракского   храма,  фантазия  художников  и  величайшее  мастерство
выполнения гармонически слиты в одно целое, хотя храм не был закончен.
     И все  же  Даярам  стремился  в  Виндхья  Прадеш,  на  реку Кен в
Кхаджурахо, где орисский стиль на три столетия раньше, чем в Конараке,
развился в особенно чистые,  изящные,  отточенно красивые скульптуры и
постройки.  Маленькая деревушка Санчи,  близ Бхильвы, когда-то столица
Восточной  Мальвы,  сохранила  полусферический буддийский храм - ступу
двухтысячелетней  давности.  Храм  шестидесяти   четырех   йогиней   в
Бхерагхате.  Бхархут,  Гиараспур, на юго-запад от Кхаджурахо - все это
посетил Даярам,  прежде чем он пересек мутную речку Кхудар и  подъехал
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 ... 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама