Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Иван Ефремов Весь текст 1401.2 Kb

Лезвие бритвы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 120
портьеру,  открыл дверь в  коридор  и  свистнул  особым,  приглушенным
свистом ночного вора.
     В каюту  вошел  Пьетро.  Щелкнул  замок  каютной  двери.   Сандра
услыхала быстрый шепот Флайяно:
     - Теперь можно!..  Ты достань и принеси  мне,  только  незаметно.
Выбери время...
     - Да я могу хоть сейчас!..  Я спрятал их удобно  -  рассыпал  под
изоляцией трубки кабеля в рулевой колонке. Никакой черт...
     - Ш-ш! Тогда неси сейчас.
     - Одна минута! А синьора? Она спит?
     - Конечно же, дурень!
     Снова тихонько щелкнул замок.  Сандра,  подумавшая, что речь идет
об алмазах доли Флайяно,  вся превратилась в слух при последних словах
Иво.
     Осторожно открылась дверь. Оба зашептались.
     - Проверьте, хозяин.
     - Полно, Пьетро. Сколько было, помнишь?
     - Сто  пятьдесят  восемь штук.  Посчитайте,  я принес кучей,  без
счета. Узелок порядочный...
     - Ладно, не болтай лишнего! Сандра проснется!
     - А вдруг она узнает,  хозяин?  Конечно,  узнает,  не теперь, так
после.
     - У меня есть чем припугнуть девчонку. Мы ее скрутим!
     Пушок на   высокой   шее   Сандры   зашевелился.   С  бесконечной
осторожностью она встала и  через  щелку  между  занавесью  и  стенкой
заглянула в освещенную каюту.
     Иво сидел перед письменным  столом,  наполовину  прикрывая  собой
рассыпанное   множество  алмазов  самой  разной  величины,  с  азартом
пересчитывая драгоценные камни.  Сандра  отступила  назад  и  легла  в
постель, чутко прислушиваясь. Чиркнула спичка, лязгнул замок сейфа.
     - А если вдруг придут с обыском,  хозяин?  - недоверчиво  спросил
Пьетро.
     - Не придут - отплываем  послезавтра.  А  придут,  ты  только  не
отлучайся никуда, пока я тут - успеем перепрятать.
     Проснувшийся поздно,  Флайяно  потянулся  к   Сандре,   лежавшей,
заложив  руки  за  голову.  Ее холодный взгляд не обескуражил Флайяно.
Тогда она резко вскочила и распахнула портьеру.
     Усевшись на край письменного стола,  Сандра сказала, задыхаясь от
волнения:
     - Пора   объясниться,  Иво.  Ночью  я  все  слышала!  Ты  обокрал
товарищей!
     Одним прыжком  Флайяно  оказался  перед  Сандрой,  оскалив зубы и
меряя ее безжалостным и опасливым взглядом гангстера.
     - Ты слышала,  может быть,  подсматривала.  Тогда узнаешь,  что я
приготовил для таких, как ты, для тебя. Молчи, забудь, и все останется
по-прежнему.  Иначе...  я  запру  тебя  и...  -  Флайяно стал медленно
приближаться.
     - Поздно! Я говорила ночью с капитаном!
     Флайяно завизжал от злобы.  Сандра,  собрав  всю  волю,  медленно
закурила.
     - Капитан,  пока ты спал,  уже рассказал все  команде.  Все  твои
друзья,  кроме тех,  которых ты поспешил спровадить на берег, знают об
украденных тобой ста  пятидесяти  восьми  алмазах.  Это  чтобы  ты  не
вздумал  сделать  чего-нибудь со мной...  или сам удрать.  Успокойся и
слушай. Если через час ты не созовешь всех в свою каюту и не разделишь
алмазы, то я иду в полицию. Что бы там мне ни было за это. Соучастница
алмазного хищника - куда ни шло,  но соучастницей бандита не была и не
буду.
     Сандра двинулась к двери.  Иво настиг ее и хотел ударить в  лицо.
Она увернулась и выскочила в коридор.
     Не прошло и четверти часа, как Флайяно собрал весь экипаж, сурово
ожидавший   оправданий  хозяина.  Иво  Флайяно  преобразился.  Ласково
улыбаясь,  он рассказал,  как он нашел упакованную кучку алмазов и как
решил сделать всем сюрприз,  когда окончательно минует опасность.  Они
уходят завтра,  и он ночью стал подготовлять сюрприз, а Сандра, ничего
не  поняв,  все  испортила  своей  истерикой.  Теперь  он  просит всех
собраться в каюте,  задернуть шторы и приняться за дележ найденных  им
камней.
     Флайяно бесстыдно отметил,  что он сам  ждет  большей  доли,  как
нашедший сокровище и, конечно, как владелец яхты.
     Люди только переглядывались,  и веря и не веря.  Стало похоже  на
правду,  когда  Флайяно,  тщательно  заперев  дверь,  достал  из сейфа
простой узелок и высыпал из него на стол полторы сотни крупных горошин
-  алмазов.  Среди  них  семнадцать камней крупного размера составляли
сокровище,  добытое адским трудом и  риском,  но  в  последний  момент
ускользнувшее   из   рук  нашедших  его  людей,  чтобы  пролежать  еще
пятнадцать лет в белом холме на Берегу Скелетов.  Сандра  смотрела  на
камни и думала о несбывшихся надеждах безвестных,  отважных искателей,
схватке  с  полицией,  выстрелах,  смертях  и  тюрьме.  С  отвращением
вспомнила  алчный  шепоток  Флайяно,  пересчитывавшего  украденное,  и
решила,  что с этих пор она  никогда  не  будет  носить  бриллиантовых
украшений.
     Как ни  старался  киноартист  представить  случившееся   ошибкой,
недоверие  и  опаска,  посеянные  инцидентом,  прочно укрепились среди
экипажа яхты,  более уже не представлявшего дружной молодой  компании,
отправившейся навстречу приключениям.  Драгоценные впечатления дальних
странствий  были  подменены  убогой  жаждой  обогащения,  завистью   и
подозрительностью,  боязнью,  как бы не украли долю добычи,  как бы не
обманули, не донесли те, что сочли себя наиболее обиженными.
     Капитан взял доли лейтенанта,  Чезаре и Леа и заторопился к себе.
Флайяно и Сандра оставались  в  каюте  одни.  Сандра  быстро  вытащила
чемодан.  Распахнув гардероб, она достала два легких платья, шерстяную
кофту и пеструю юбку,  прибавила к ним непромокаемый плащ  и  вечерние
туфли.  Иво,  не отрываясь, как в трансе, следил за быстрыми и точными
движениями ее рук,  легкими шагами стройных ног. Чувство собственника,
вернее   хищника,  при  виде  ускользающей  добычи  наполняло  Флайяно
ненавистью.  Он терял очаровательную любовницу, и мысль, что она будет
любить  еще  кого-то,  наверное проклятого лейтенанта,  стала для него
невыносимой.  Темный румянец выступил на  обезображенном  злобой  лице
артиста,  дыхание стало частым и прерывистым.  Сжались кулаки.  Сандра
внимательно следила за ним в трельяже.
     - Без сцен, Флайяно, будь хоть напоследок благороден, как в своих
фальшивых фильмах. Кстати, я попросила капитана с инженером постоять в
коридоре, пока я не выйду.
     - Ты уходишь совсем?
     - Навсегда,  Иво.  И  дома  постараюсь  принять меры,  чтобы твои
желания не исполнились.  В  детективных  романах  жертва  не  успевает
догадаться  и предупредить намерения гангстера.  Бывает это и в жизни,
но не в этом случае.  Мои друзья будут знать обо всем, и, если я вдруг
исчезну,  они найдут причину...  - Сандра перешла на более приветливый
тон:  - Я взяла только свое  собственное.  То,  что  ты  мне  покупал,
осталось. Пригодится.  Браслет и часики лежат в ящичке трельяжа. О тех
алмазах,  что пришлись на мою долю из первого дележа,  я и не говорю -
разве  ты  их  отдашь!..  -  Злорадная  усмешка  Иво подтвердила слова
Сандры. - Пусть они пойдут тебе в плату за поездку сюда. Считай, что я
наняла твою яхту, ну и тебя с ней вместе... до Кейптауна. Пожалуй, это
самый выгодный контракт в твоей жизни. Прощай! - Флайяно сделал резкое
движение к двери.
     - Капитан, милый! - громко позвала Сандра.
     Дверь без стука распахнулась,  и Каллегари с инженером подхватили
чемодан и сумку Сандры.  Щелкнул замок.  Флайяно  выпученными  глазами
тупо  уставился на полированное дерево,  вскочил,  схватился за ручку,
медленно отпустил ее и яростно заметался по каюте,  бормоча гнуснейшие
слова  в  адрес  Сандры.  Вспотев,  он  плюхнулся  в  кресло,  включил
вентилятор и принялся  обтираться  платком.  Тихое  жужжание  и  струя
прохлады  постепенно его успокоили,  а две сигареты подряд и стаканчик
коньяку восстановили утраченное равновесие.
     Флайяно раскрыл бюро,  достал плотный желтый конверт и лист такой
же бумаги, подумал и стал писать:
     "Начальнику полиции города Кейптауна...  должен предупредить вас,
что на борту моей яхты находились  в  числе  других  спутников  бывшая
киноартистка  Сандра  Читти  и  бывший лейтенант итальянского военного
флота Андреа Монтуори.  Мне стало известно,  что  оба  указанных  лица
немедленно  по  прибытии  в  Кейптаун занялись тайной скупкой краденых
алмазов, вступив в сношения с шайкой портовых воров и контрабандистов.
Я  попросил  указанных  лиц  покинуть  мою  яхту,  не находя возможным
продолжать совместное путешествие с подобными спутниками.  Не  обладая
доказательствами,  я  не  счел  возможным  немедленно  поставить вас в
известность,  о  чем  сожалею.  Настоящее  письмо  является   попыткой
исправить мою ошибку и успокоить мою гражданскую совесть. Полагаю, что
тщательный обыск в вещах господ Читти и Монтуори  обнаружит  уличающие
их   в  контрабанде  алмазы  и  оба  преступника  понесут  заслуженное
наказание".
     Флайяно запер  донос  в  сейф  и,  весело  насвистывая,  пошел на
палубу.  Торжествующая злая радость накипала в его душе.  Представляя,
как  цепкая  южноафриканская  полиция  схватит  Сандру  и  Андреа,  он
принялся хохотать. Хороший получат они медовый месяц - в тюрьме!
     Капитан Каллегари  позвонил  Андреа  и  повез Сандру в город.  Не
успели они пересечь Эддерли-стрит,  как сияющий Андреа уже махал им  с
тротуара.  Все  трое  отправились  на  Викториа-стрит  к Чезаре и Леа,
Пришлось просидеть в вестибюле гостиницы с полчаса,  пока Леа и Чезаре
не вернулись с врачебного приема.  За это время Андреа узнал историю с
утаенной находкой.  Она не произвела на него  ожидаемого  впечатления:
Андреа  не  сводил  глаз  с Сандры.  Он даже вздрогнул,  когда капитан
радостно крикнул, приветствуя вошедших Леа и Чезаре:
     - Ну что, как дела с врачишками?
     - Пока  ничего,  -  ответил  Чезаре,  -  впрочем,  сегодня   лишь
предварительный   визит   к  ассистенту.  Главная  консультация  будет
послезавтра, в четверг, у профессора.
     - Дайте  мне  каблограмму в Коломбо,  борт "Аквилы",  о том,  как
пойдут дела.  Обещаете?  Сегодня наша последняя встреча. Вечером берем
воду и топливо, на рассвете уходим.
     Чезаре поклялся, и капитан принялся было за повторение рассказа о
Флайяно.  Но  осторожный  Чезаре повел их в номер,  тщательно осмотрел
окна,  драпировки  и  запер  дверь.  Тогда  капитан  дал  полную  волю
негодованию и рассказал обо всем происшедшем.
     - Боже великий!  Кто бы мог подумать,  что Флайяно... ведь я знаю
его давно,  еще до его грандиозного успеха.  Когда он смог так душевно
деградировать?
     - А  мне  кажется,  что  всякий  большой  успех неизбежно ведет к
деградации. Только сильные душой и целеустремленные люди не поддаются.
Они  слишком  увлечены  творчеством,  чтобы  лелеять  свой успех,  как
поступает человек мелкий,  - спокойно  сказала  Сандра.  Она  пережила
падение своего возлюбленного, давно подготовлявшего почву для разрыва.
     - Полно вам теоретизировать!  - сказал Андреа, до которого только
сейчас  дошел  истинный  смысл  всего происшедшего.  - Я не вижу здесь
ничего, кроме элементарного скотства.
     - Что вы думаете делать дальше, Сандра? - спросил Андреа.
     - Продам два своих кольца и кулон с хорошим изумрудом. Мне хватит
на самолет до Рима.
     - А дальше?
     - Есть такой знаменитый шведский фотограф Руне Хасснер, президент
фотообъединения "Тио". Два года назад в Риме он предлагал мне...
     - Зачем  это  вам теперь,  Сандра,  - вмешался лейтенант,  - ваши
камни дадут вам возможность десять лет жить и путешествовать!
     - Ах верно!  Я совсем забыла!  Не десять,  наверное, но пять: моя
доля от первой добычи осталась у него...
     - Мы отдадим вам по трети своей,  этой вот, что вы принесли. Ведь
если бы не вы,  нам никогда не видать бы их.  А теперь я чувствую себя
миллионером, и мне принадлежит весь свет! - воскликнул Чезаре.
     - Это и доказывает,  что вы никогда не будете  миллионером  и  не
имеете понятия о настоящем богатстве!  Я с радостью принимаю дружескую
помощь,  но жить за  счет  друзей  не  могу.  Старомодное  воспитание!
Принимаю, если человек идет за меня на опасность, спасая от несчастья,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама