Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Иван Ефремов Весь текст 1401.2 Kb

Лезвие бритвы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 120
     - И потом что?  Обдумаем,  а какой толк, если каждый будет делать
что попало?
     - А чтоб так не получилось,  соберемся, поговорим, может, не один
раз, тогда и распланируем, где чье место в бою.
     Молодежь дружно одобрила  предложение  капитана,  только  инженер
скептически заметил:
     - Я не хочу опровергать ваш жизненный опыт.  Но большую часть его
вы  набрали в совершенно других условиях.  Сейчас,  во второй половине
века,  корабли так усовершенствованы,  что любой мальчишка, если он не
идиот, может стать моряком. Ничего не случается с теми десятками тысяч
кораблей,  которые плавают в далеких морях, как мы. Разве столкновения
в тумане,  как с нашим лайнером "Дориа",  а просто бури уже не властны
над кораблями.
     - Вы правы только в том,  что морское дело стало физически легче,
и рейсы быстрее,  да  прогнозы  погоды  очень  облегчили  деятельность
моряков. А что бури не властны - это вы просто не знаете!
     - Какие примеры?
     - Я  не  читал  сводок  Ллойда  уже  пять  лет,  так  что не знаю
последних случаев.  Но вот вам примеры. Несколько лет назад, - капитан
помолчал,  набивая  трубку,  выпустил  два  клуба дыма и продолжал:  -
пассажирский лайнер англо-австралийского  направления,  не  помню  его
имени,  исчез без следа в тех водах, куда направляемся мы. Корабль был
оборудован всеми современными техническими  приборами,  о  которых  вы
говорите, и тем не менее ни одного вызова по радио, ни обломка, никого
из пассажиров или команды.
     - Какой страх! - содрогнулась Сандра. - Когда это было?
     - В 1955 году.
     - Что же с ним случилось? - спросила Сандра.
     - Неизвестно.  Морской суд,  погадав на кофейной гуще, решил, что
корабль мгновенно переломился пополам на сильном волнении и затонул.
     - Но ведь это единственный случай, - заметил механик.
     - Если  бы  это было так...  Год спустя зимой грузовой английский
пароход  "Северная  звезда"  в  семь  тысяч  тонн  исчез  в   Северной
Атлантике. Он послал двадцать седьмого декабря в свое общество обычную
радиограмму,  что все в порядке.  И  это  было  все.  Правда,  капитан
парохода  "Королева  Елизавета"  сообщил,  что  в районе,  где исчезла
"Звезда", он видел волны высотой в семьдесят и восемьдесят футов.
     - Это  около  двадцати  пяти  метров?  Никогда  не слыхал о таких
волнах в Атлантике! - воскликнул лейтенант.
     - Все бывает, - спокойно заверил капитан. - В той же Атлантике не
так уж редко исчезают суда - я не говорю про рыбачьи или береговые,  а
про  мощные  пароходы  и  теплоходы.  За  один  сильный  ураган иногда
пропадают вдали от берегов несколько хороших пароходов.  Нет,  друзья,
море - серьезная вещь.
     - Как же вы, моряки, не боитесь? - наивно спросила Леа.
     - Бояться нельзя - тогда лучше не плавать,  - ответил капитан,  -
но и легкомыслие, безответственность в нашем деле не лучше трусости.
     Лейтенант зажег  сигарету  и  смотрел  на  голубой дым,  медленно
уходивший в открытую дверь каюты.
     - А я боюсь почему-то потонувших кораблей, - задумчиво сказал он.
     - Как странно!  -  воскликнула  Леа.  -  Корабли  на  дне  всегда
привлекали  меня.  Так интересно - кажется,  в них скрыта какая-нибудь
тайна или обязательно найдешь что-нибудь интересное!
     - Нет,  у меня не так. Морская глубина чем-то мне неприятна, хотя
я всей душой люблю море...  но на поверхности.  А корабли  -  да,  там
тайна,  но в то же время и ужас гибели,  оборванные жизни, исчезнувшие
надежды и труды...
     В прошлом  году морские летчики взяли меня в полет на геликоптере
на остров Сфактерия.  Мы летели совсем низко в яркий и тихий день  над
Наваринской   бухтой.   Море  у  западного  Пелопоннеса  почти  всегда
прозрачно,  как здесь или у нас в Южной Италии.  И вдруг я  увидел  на
большой  глубине  -  не  меньше  тридцати  фатомов  - много затонувших
старинных кораблей.  Совсем отчетливо и в то же время с  тем  оттенком
нереальности,  который  дает  даже  самая прозрачная вода.  Я попросил
задержаться,  и мы  повисли  над  бухтой,  созерцая  угрюмые  призраки
сражения  - с обломанными мачтами,  лежащие как попало:  на борту,  на
ровном киле,  даже  поперек  друг  друга,  вверх  днищем...  У  одного
большого  корабля  сохранились  мачты,  лишь стеньги были обломаны,  и
перекошенные нижние реи  до  сих  пор  еще  сопротивлялись  времени  и
судьбе.  Я  смотрел  и думал о тех,  чьи кости лежат там,  на пушечных
палубах и в трюмах,  под сверкающими  солнечными  волнами  Ионического
моря, окруженными синими от зноя каменистыми берегами греческой земли,
древней и вечно юной, по-прежнему полной жизни и мечты...
     - Боже мой,  вы поэт, лейтенант, - усмехнулся Флайяно. - Любовь к
женщинам и поэзия - скверная комбинация, вы не преуспеете в жизни...
     - О каком сражении вы говорили? - перебила Леа.
     - Наваринском,  когда соединенный  русско-англо-французский  флот
утопил всю турецкую эскадру.
     - Значит,  это было около двухсот лет назад,  точно не  помню,  -
сказала Сандра. - Но как же так сохранились корабли?
     - Между двумя мысами Пилос море на  глубине  всегда  спокойно,  и
волны  не  уничтожили  судов.  А  без  волн  под водой дубовые корпуса
разрушаются очень медленно.
     - Шведы только что подняли свой корабль "Ваза",  галион в полторы
тысячи тонн,  потонувший в Стокгольмской  гавани  больше  трехсот  лет
назад, - подал голос капитан Каллегари.
     - Зачем? - недоуменно спросил Иво.
     - Просто   так,   как   национальную   реликвию,  археологическую
редкость.  Дуб,  из которого  построен  был  галион,  стал  совершенно
черным,  но  отлично  сохранился.  Корабль стоит в сухом доке,  но его
непрерывно  поливают  водой,  иначе  дерево  раскрошится.  Оно  должно
высыхать очень постепенно и долго, тогда дуб снова станет крепким, еще
крепче, чем был. Секрет, давно известный мебельным мастерам.
     - И хорошо сохранился корабль?
     - Очень,  за исключением повреждений при  подъеме.  Даже  красная
краска,  которой  красили  пушечные  палубы  боевых кораблей,  местами
уцелела.
     - Странно, почему такой цвет внутри корабля? - удивилась Сандра.
     - Совсем не странно,  если вспомните  назначение  судна.  Прежние
ядра и картечь наносили ужасные раны.  Кровь обильно лилась в бою. Так
вот,  чтобы не смущать людей  видом  крови,  ее  маскировали  окраской
боевых помещений корабля... - Сандра нервно передернула плечами.
     - Начали с бурь,  перешли на потонувшие корабли,  теперь  кончили
кровью. Обнадеживающая беседа перед выходом в большое плавание.
     - Сандра права,  - рассмеялся капитан Каллегари.  - Я  сам  начал
этот разговор,  я же предлагаю его кончить.  Поплывем,  друзья, смело,
готовые ко всему и надеясь на самое лучшее!
     Последние слова  капитана были заглушены одобрительными криками и
требованием запить вином такие хорошие слова.
     А через   несколько  часов  "Аквила",  низко  стеля  едкий  дымок
дизельных выхлопов над спокойным морем, вышла в пятитысячекилометровый
путь   до  берегов  Южной  Африки.  Капитан  вел  свое  небольшое,  но
быстроходное судно  по  всем  законам  дальнего  плавания  -  по  дуге
большого  круга,  сильно  отклоняясь  к западу от африканских берегов,
круто уходивших на восток.  Он не намеревался заходить в  порты  Конго
или  Анголы,  чтобы  избежать  возможных осложнений в этих сотрясаемых
внутренней борьбой странах.
     На пятнадцати градусах южной широты капитан рассчитывал повернуть
прямо на восток и подойти к берегам Африки приблизительно  на  границе
Анголы и Юго-Западной Африки,  к устью реки Кунене,  запастись водой и
на остатках топлива дойти до Китовой  бухты,  уже  совершив  "операцию
Гваданьо" ("Хватай"), как прозвала предприятие Леа.
     Океан, тропически ленивый и жаркий,  медленно вздымавший  крупные
пологие волны,  качал яхту в сонной влажной истоме и в слепяще знойные
дни,  и в ночи,  сверкающие звездами в небе и светящимися животными  в
воде.  Все  участники  "Гваданьо"  большую  часть  времени проводили в
ленивой дремоте,  простертые на палубе под тентом, поднимаясь лишь для
того,  чтобы  добыть  из  холодильника  пиво  или  облить  друг  друга
забортной  водой,  не  дававшей  прохлады  распаренным  телам.  Старый
капитан   и   Сандра   объединились   в  распивании  горячего  мате  -
парагвайского чая. Запас его старый моряк всегда возил с собой, находя
наилучшим   этот   способ  борьбы  с  жарой  и  бесконечным  потением.
Действительно,  оба "парагвайца" были бодрее всех  и,  когда  уставали
созерцать  море,  часами  играли  в  "ма-цзян"  - сложнейшее китайское
домино.  Хуже  всего  жара  действовала  на  Иво  -  в  нем   накипало
раздражение  против  всего  света.  Затея  с  экспедицией казалась ему
пустой  и  опасной,  компаньоны   -   неинтересными   и   недостаточно
уважительными  к  нему - хозяину яхты,  оплачивавшему путешествие всей
компании.  Когда Чезаре,  выйдя из апатии, захотел рисовать Сандру, то
получил резкий отказ - не от нее,  а от Иво.  Лейтенант,  продолжавший
состоять рыцарем при Сандре,  тоже получил  однажды  грубое  замечание
киноартиста,   и   только  его  военная  дисциплинированность  помогла
избегнуть ссоры.  Сандра  стала  избегать  Иво  и  льнула  к  капитану
Каллегари, опекавшему ее с добродушной нежностью.
     На пятые сутки плавания пересекли экватор.  Прошло  еще  тридцать
тягучих   часов   угнетающей   духоты,  монотонного  стука  дизелей  и
отупляющего  безделья.  Внезапно,  будто  волшебным  мановением,  море
утратило свой слепящий металлический блеск,  а небо - недобрый оттенок
свинцового марева.  Чистый и глубокий  небосвод  раскинул  бесконечную
даль  над лазурным океаном,  а с юга задул ветер,  крепчавший с каждым
часом.  Было еще не время для  постоянных  юго-восточных  ветров  мыса
Добрей  Надежды,  но и этот ветер явился отголоском могучей циркуляции
атмосферы вокруг Антарктического материка.
     После застойного  зноя казалось,  что ветер несет знобящий холод,
хотя термометр не опускался ниже двадцати градусов.  Куртки, свитеры и
брюки сменили прежние до предела облегченные одеяния.
     Волнение усиливалось.   Яхта    металась,    то    взлетая    над
затуманившимся горизонтом, то падая в темные шумящие провалы.
     К ночи  ветер  продолжал  дуть  с  тем  же  раздражающе   упорным
постоянством и достиг почти ураганной силы. На яхту стали наваливаться
гигантские волны.  Капитан спустился в машинное отделение, встреченный
тревожными  взглядами  обоих дизелистов,  и распорядился идти на одной
машине, держа вторую в готовности.
     Каллегари огляделся.  Как всегда, вид корабельной машины вселял в
него  силы  для  предстоящей  борьбы  с  морем.  Длинные  серые   тела
дизель-моторов,  наглухо  закрытые щитками,  ничем не выдавали бешеной
скачки поршней и вращения коленчатых  валов.  Только  глухой  гул  под
ногами,  сотрясение  всего  корабля  да еще голубоватый угарный дымок,
плававший над переплетом трубок  и  проводов.  Пульты  с  циферблатами
тахометров,  масляных  манометров  и указателей температуры освещались
матовыми лампочками,  желтоватый  свет  которых  казался  по-домашнему
спокойным   в  контрасте  с  яростным  воем  ветра  в  вентиляторах  и
сокрушительным грохотом волн за тонкими бортами.
     Каллегари вздохнул  и  поднялся  по  внутреннему  трапу в каютный
проход,  бесшумно шагая по толстому ковру между стенками полированного
амарантового  дерева.  Серебристый  свет  широких плафонов подчеркивал
роскошь отделки,  может быть,  уместную для  гигантского  лайнера,  но
здесь,  на  борющейся  с океаном маленькой яхте,  показавшуюся старому
моряку вызывающей и наглой.
     Сандра и Леа стояли у дверей своей каюты внешне спокойные. Широко
раскрытые  тревожные  глаза  их  тронули  капитана.  Все  мужчины,  за
исключением Флайяно, находились на местах по штормовому расписанию.
     - Можно с вами, капитан? - робко попросила Сандра.
     - Пойдемте в рубку!  - согласился капитан.  - Только держитесь за
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама