Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 1450.15 Kb

Графиня де Шарни, т. I

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 124
     - Откуда? - осведомился Мирабо.
     - Вы прекрасно знаете, что я имею в виду.
     - Я? Нисколько, клянусь честью!
     - Из дворца от ее имени... от имени королевы?
     - Ничего подобного, дорогой доктор; никто не приезжал.
     - Не может быть! - вырвалось у Жильбера.
     Мирабо пожал плечами.
     - Наивный человеколюбец! - изрек он.
     Потом, судорожным движением схватив Жильбера за руку, он 
спросил:
     - Хотите, я расскажу вам, что вы сегодня делали, доктор?
     - Я? - отозвался доктор. - Я делал, в сущности, все то же, что и в 
другие дни.
     - Нет, потому что в другие дни вы не ездите во дворец, а сегодня вы 
там побывали; нет, потому что в другие дни вы не видитесь с 
королевой, а сегодня вы с ней встречались; нет, потому что в другие 
дни вы не позволяете себе давать ей советы, а сегодня вы подали ей 
совет.
     - Полноте! - промолвил Жильбер.
     - Поверьте, любезный доктор, я вижу все, что делалось, и слышу 
все, что говорилось, словно я сам там был.
     - Ну и что же, господин ясновидящий, что делалось и что 
говорилось?
     - Сегодня в час дня вы явились в Тюильри; вы испросили 
разрешения поговорить с королевой; вы с ней поговорили; вы сказали 
ей, что состояние мое ухудшается и она сделает верный шаг как 
королева и как женщина, если пошлет справиться о моем здоровье, 
если не из беспокойства, то хотя бы из расчета. Она стала с вами 
спорить, а потом как будто согласилась с вашими доводами; она 
спровадила вас, пообещав, что пошлет ко мне; вас это очень 
обрадовало и успокоило, потому что вы доверились королевскому 
слову, а она и не подумала отказаться от своей надменности и 
язвительности; она посмеялась над вашим легковерием, не 
допускающим мысли, что королевское слово ни к чему не обязывает... 
Ну, начистоту, - сказал Мирабо, в упор глядя на Жильбера, - так все и 
было, доктор?
     - Правду сказать, - признался Жильбер, - будь вы там, вы и то не 
могли бы все увидеть и услышать точнее, чем теперь.
     - Неповоротливые! - с горечь проговорил Мирабо. - Я же говорил 
вам, что они ничего не умеют делать вовремя... Сегодня человек в 
королевской ливрее, входящий в мой дом, посреди всей этой толпы, 
кричащей: "Да здравствует Мирабо!. - перед моей дверью и под моими 
окнами, прибавил бы им популярности на год вперед.
     И Мирабо, покачав головой, проворно поднес руку к глазам.
     Жильбер с удивлением увидел, что он утирает слезу.
     - Да что с вами, граф? - спросил он.
     - Со мной? Ничего! - отвечал Мирабо. - Знаете ли вы, что 
новенького в Национальном собрании, у кордельеров и якобинцев? Не 
источил ли Робеспьер новую речь? Не вытошнило ли Марата 
очередным памфлетом?
     - Как давно вы ели? - спросил Жильбер.
     - Не ел с двух часов дня.
     - В таком случае отправляйтесь-ка в ванну, дорогой граф.
     - И в самом деле, право, вы подали мне превосходную мысль, 
доктор.
     Жан, ванну.
     - Сюда, ваше сиятельство?
     - Нет, нет, рядом, в туалетную комнату.
     Через десять минут Мирабо принимал ванну, а Тайч, как обычно, 
пошел проводить Жильбера.
     Мирабо приподнялся в ванне и проводил доктора взглядом; потом, 
потеряв его из виду, он прислушался к его шагам; потом замер и 
дождался, пока не услышал, как открылась и вновь закрылась дверь 
особняка.
     Затем он яростно позвонил.
     - Жан, - сказал он, - велите накрыть стол у меня в спальне и 
ступайте к Оливе, спросите, не соблаговолит ли она отужинать вместе 
со мной.
     Когда лакей уже выходил, Мирабо крикнул ему вслед:
     - А главное, цветы, цветы! Я обожаю цветы.
     В четыре часа утра доктора Жильбера разбудил неистовый звон 
колокольчика.
     - Ох, - проговорил он, соскочив с кровати, - чует мое сердце, что 
господину де Мирабо стало хуже!
     Доктор не ошибся. Приказав накрыть ужин и украсить стол 
цветами, Мирабо отослал Жана и приказал Тайчу идти спать.
     Потом он затворил все двери, кроме той, что вела к незнакомке, 
которую старый слуга назвал его злым гением.
     Но оба слуги и не думали ложиться; Жан, правда, хоть и был 
помоложе, прикорнул в кресле в передней.
     Тайч не сомкнул глаз.
     Без четверти четыре неистово зазвонил колокольчик. Оба кинулись 
в спальню к Мирабо.
     Двери в нее были закрыты.
     Тогда они догадались пойти в обход через покои незнакомки и 
проникли в спальню.
     Мирабо, упав навзничь и почти без сознания, крепко сжимал в 
объятиях эту женщину, несомненно с умыслом, чтобы она не могла 
позвать на помощь, а она, не помня себя от ужаса, звонила в 
колокольчик на столе, потому что не могла добраться до другого 
колокольчика, стоявшего на камине.
     Заметив обоих слуг, она стала взывать о помощи, не только для 
Мирабо, но и для себя: Мирабо в своих конвульсиях душил ее.
     Казалось, переодетая смерть хочет увлечь ее за собой в могилу.
     Соединив усилия, оба слуги разжали руки умирающего, Мирабо 
простерся в кресле, а женщина в слезах вернулась в свои покои.
     Тогда Жан бросился за доктором Жильбером, а Тайч попытался 
подать своему господину первую помощь.
     Жильбер не стал тратить время на то, чтобы запрячь лошадей или 
подогнать карету. От улицы Сент-Оноре до Шоссе-д'Антен было 
недалеко, он поспешил вслед за Жаном и за десять минут добрался до 
особняка Мирабо.
     Тайч ждал внизу, в вестибюле.
     - Ну, друг мой, что у вас стряслось? - спросил Жильбер.
     - Ах, сударь, - сказал старый слуга, - все эта женщина, опять эта 
женщина, да еще проклятые цветы; вот увидите, вот увидите!
     В этот миг послышалось рыдание. Жильбер стремительно взбежал 
по лестнице; когда он уже был на верхней ступеньке, дверь, соседняя с 
дверью Мирабо, отворилась, показалась женщина в белом пеньюаре и 
бросилась в ноги врачу.
     - Жильбер, Жильбер, - простонала она, цепляясь обеими руками за 
его грудь, - во имя неба, спасите его!
     - Николь! - вскричал Жильбер. - Николь! Так это были вы, 
несчастная!
     - Спасите его! Спасите его! - взывала Николь.
     На мгновение Жильбер застыл, пронзенный ужасной мыслью.
     - Вот как! - прошептал он, - Босир торговал памфлетами, 
направленными против него, Николь - его любовница! Да, он и в самом 
деле погиб, потому что за всем этим стоит Калиостро.
     И он поспешил в покои Мирабо, хорошо понимая, что нельзя терять 
ни минуты.

Глава 14

ДА ЗДРАВСТВУЕТ МИРАБО!

     Мирабо лежал в постели: он пришел в сознание. Здесь же были 
остатки ужина, тарелки, цветы - улики не менее красноречивые, чем 
остатки яда на дне бокала у постели самоубийцы.
     Жильбер быстро подошел к нему и, видя его, вздохнул с 
облегчением.
     - А, - выговорил он, - дело все же не так плохо, как я опасался.
     Мирабо улыбнулся.
     - Вы полагаете, доктор? - произнес он.
     И покачал головой с видом человека, знающего о своем состоянии 
не меньше врача, который подчас хочет обмануться сам, чтобы лучше 
обманывать других.
     На сей раз Жильбер не обратил внимания на внешние симптомы 
болезни.
     Он пощупал пульс: пульс был быстрый и возбужденный. Он 
посмотрел язык: язык был обложенный и желтый; он осведомился об 
ощущениях в голове больного: голова была тяжелая и болела.
     По нижним конечностям начинал распространяться холод.
     Внезапно начались такие же спазмы, как два дня назад; они сводили 
Мирабо лопатки, ключицы и диафрагму. Пульс, и раньше быстрый и 
возбужденный, стал перемежающимся и судорожным.
     Жильбер прописал те же отвлекающие средства, что вызвали 
облегчение в прошлый раз.
     К несчастью, больной или не в силах был терпеть это мучительное 
лечение, или не желал исцеляться, но спустя четверть часа он стал 
жаловаться на такие невыносимые боли в местах припарок, что 
пришлось их снять.
     И начавшееся было улучшение сразу сошло на нет.
     Мы не собираемся прослеживать во всех подробностях все фазы 
этого страшного недуга; скажем лишь, что наутро по городу 
распространился слух о нем, и на сей раз вести были более тревожные, 
чем накануне.
     Болезнь вернулась, говорили люди, и грозит свести больного в 
могилу.
     Вот тут-то и появился случай оценить ту огромную роль, которую 
может играть один человек в жизни нации.
     Весь Париж взволновался, как в те дни, когда жизням отдельных 
людей и всего населения в целом угрожает тяжкое общественное 
бедствие. Весь день, как и накануне, улица оставалась перегорожена, и 
на ней стояли на часах простые люди, чтобы стук карет не беспокоил 
больного. Кучки людей, собираясь под окнами, постоянно требовали 
известий; сводки о состоянии больного тут же распространялись с 
улицы Шоссе-д'Антен по всему Парижу.
     Дверь осаждала толпа граждан всех сословий, всех политических 
убеждений, словно все партии, в какой бы вражде они ни состояли 
одна с другой, несли в лице Мирабо значительную утрату.
     Тем временем друзья, родственники и знакомые великого оратора 
заполнили дворы, вестибюли и помещения нижнего этажа, хотя сам 
Мирабо понятия не имел об этом наплыве народа.
     Мирабо и доктор Жильбер почти не разговаривали.
     - Значит, вы решительно хотите умереть? - спросил врач.
     - А что толку жить? - возразил Мирабо.
     И, вспомнив о том, какие обязательства принял на себя Мирабо по 
отношению к королеве и какой неблагодарностью она ему отплатила, 
Жильбер не стал его переубеждать; он пообещал сам себе, что до 
конца исполнит свой врачебный долг, но понимал заранее, что он не 
бог и не в силах совершить невозможное.
     В первый же день обострения болезни, вечером, Клуб якобинцев 
прислал депутацию во главе с Барнавом, чтобы справиться о здоровье 
своего бывшего председателя. Вместе с Барнавом хотели отрядить 
обоих Ламетов, но те отказались.
     Когда Мирабо сообщили об этом обстоятельстве, он сказал:
     - А, я прекрасно знал, что они трусы, но я не знал, что они еще и 
глупцы!
     В течение суток Жильбер ни на миг не отлучался от Мирабо. В 
среду вечером, около одиннадцати, больной был в относительно 
спокойном состоянии, так что Жильбер согласился выйти в соседнюю 
комнату и несколько часов передохнуть.
     Перед тем как лечь, доктор распорядился, чтобы его немедля 
уведомили о малейших угрожающих симптомах, если они появятся.
     На рассвете он проснулся. Никто не потревожил сна, но все же ему 
стало тревожно: трудно было поверить, что улучшение держится 
столько времени без малейших настораживающих проявлений.
     В самом деле, когда спустился Тайч, он со слезами на глазах и со 
слезами в голосе сообщил, что Мирабо совсем худо, но, какие бы 
терзания он ни испытывал, он запретил будить доктора Жильбера.
     А между тем больной, должно быть, жестоко страдал: пульс был 
угрожающий, боли усиливались и свирепо терзали его и, наконец, 
возобновились приступы удушья и спазмы.
     Много раз - Тайч полагал, что это начинался бред, - много раз 
больной произнес имя королевы.
     - Неблагодарные! - твердил он. - Даже не прислали справиться о 
моем здоровье!
     А потом добавлял, словно рассуждая сам с собой:
     - Как странно! Что же она скажет завтра или послезавтра, когда 
узнает, что я умер?
     Жильбер подумал, что все решит кризис, который должен наступить 
уже скоро; и, собираясь вступить с недугом в яростную схватку, он 
велел поставить пациенту пиявки на грудь, но пиявки, словно 
сговорившись с умирающим, не желали присасываться к коже, и их 
пришлось заменить новым кровопусканием из ноги и мускусными 
пилюлями.
     Припадок длился восемь часов. В течение восьми часов Жильбер, 
как опытный дуэлянт, давал, так сказать, бой смерти, парируя каждый 
наносимый ею удар, опережая иные ее выпады, а иногда и не успевая 
отразить ее натиск. Наконец на исходе восьми часов лихорадка 
успокоилась и смерть отступила; но, подобно тигру, который удирает, 
чтобы вернуться, она оставила отпечаток своих когтей на лице 
больного.
     Жильбер застыл, скрестив руки, над постелью, которая недавно 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 124
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама