Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 1450.15 Kb

Графиня де Шарни, т. I

Предыдущая страница
1 ... 117 118 119 120 121 122 123  124
отмщены?..
     У королевы вырвался глухой стоя.
     Однако над плечом герцога де Шуазеля медленно протянулась рука 
Шарни и коснулась руки королевы.
     Мария-Антуанетта поспешно обернулась.
     - Не мешайте этому человеку говорить и действовать, - шепнул 
граф, - я беру его на себя.
     Тем временем король был оглушен полученным ударом, он 
изумленно взирал на мрачного господина, столь вызывающе 
говорившего с его величеством от имени Национального собрания, 
народа; к изумлению, с которым слушал король, примешивалось 
некоторое любопытство, потому что Людовику XVI казалось, что он 
уже не в первый раз видит этого человека, хотя он никак не мог 
вспомнить, где видел его лицо.
     - Да что вам, наконец, от меня угодно? Отвечайте! - приказал 
король.
     - Государь! Я хочу, чтобы ни вы, ни члены королевской семьи не 
сделали больше ни единого шага по направлению к границе.
     - И вы явились, несомненно, не с одной тысячей вооруженных 
людей, чтобы мне помешать? - молвил король; речь его становилась 
все величественнее по мере того, как он продолжал спор.
     - Нет, государь, я - один, вернее, нас только двое: адъютант генерала 
Лафайета и я, простой крестьянин; но Национальное собрание издало 
декрет; оно поручило выполнение этого декрета нам, и, значит, декрет 
будет выполнен.
     - Дайте мне хотя бы посмотреть на него, - проговорил король.
     - Он не у меня, а у моего товарища. Его прислали генерал Лафайет и 
Собрание для исполнения наказов нации; меня прислали господин 
Байи и в особенности я сам, чтобы присмотреть за этим товарищем и 
застрелить его, если он дрогнет.
     Королева, герцог де Шуазель, граф де Дамас и другие 
присутствующие в удивлении переглянулись; им до сих пор 
доводилось видеть народ лишь угнетенным или разгневанным, когда 
он просил пощады или требовал смерти; однако они впервые видели 
его спокойным, стоящим скрестив руки, чувствующим свою силу и 
говорящим о своих правах.
     Людовик XVI очень скоро понял, что ему не на что надеяться, имея 
дело с человеком такой закваски; ему захотелось поскорее с ним 
покончить.
     - Где же ваш товарищ? - спросил он.
     - Там, у меня за спиной, - отвечал тот.
     С этими словами он шагнул вперед, освободив вход, и в дверном 
проеме стал виден молодой человек в форме офицера, облокотившийся 
на подоконник.
     Костюм его тоже был в беспорядке, но этот беспорядок 
свидетельствовал не о силе; он был в подавленном состоянии.
     Он обливался слезами, держа в руках бумагу.
     Это был г-н де Ромеф, молодой адъютант генерала Лафайета, с 
которым, как, несомненно, помнит наш читатель, мы познакомились 
во время прибытия графа де Буйе в Париж.
     Господин де Ромеф, как можно было понять в ту пору из разговора 
с юным роялистом, выл патриотом, и патриотом искренним; однако во 
времена диктатуры генерала Лафайета в Тюильри Ромефу было 
поручено наблюдать за королевой и сопровождать ее во время 
выходов; он сумел вложить В свое отношение к ее величеству столько 
почтительности и деликатности, что королева не раз выражала ему за 
это свою признательность.
     При виде адъютанта королева, неприятно удивившись, воскликнула:
     - О, это вы!?
     Она застонала от боли как женщина, на глазах которой рушится 
крепость, какую она считала неприступной.
     - Никогда бы не поверила!.. - прибавила она.
     - Ну что же! - с ухмылкой пробормотал незнакомец. - Кажется, я 
хорошо сделал, что приехал.
     Опустив глаза долу, г-н де Ромеф медленно двинулся вперед, 
сжимая в руке приказ.
     Теряя терпение, король не дал молодому человеку времени подать 
ему приказ: его величество торопливо шагнул ему навстречу и вырвал 
бумагу у него из рук.
     Прочитав ее, король молвил:
     - Во Франции больше нет короля! Человек, сопровождавший г-на де 
Ромефа, улыбнулся, словно хотел сказать: Это мне известно.
     Королева вопросительно взглянула на короля.
     - Вот послушайте, ваше величество, - предложил он ей. - Это 
декрет, который Собрание осмелилось принять против нас.
     Дрогнувшим от возмущения голосом он прочитал следующие 
строки:

     Национальное собрание приказывает министру внутренних дел 
немедленно разослать по департаментам курьеров с приказанием ко 
всем представителям власти, командующим отрядами Национальной 
гвардии или пограничных войск задержать всякого, кто попытается 
выехать за пределы королевства, а также препятствовать вывозу 
какого бы то ни было имущества, оружия, обмундирования, золота и 
серебра, лошадей и карет; в случае, если курьерам удастся нагнать 
короля или кого-нибудь из членов королевской семьи, а также лиц, 
могущих способствовать их похищению, вышеуказанные 
представители власти, командующие отрядами Национальной 
гвардии или пограничных войск обязаны принять все возможные 
меры, чтобы воспрепятствовать похищению, задержать беглецов в 
пути, а затем передать законодательным властям.

     Во время чтения декрета королева впала в оцепенение; однако едва 
он кончил, она покачала головой, словно пытаясь прийти в себя.
     - Дайте! - приказала она, протягивая руку к роковому декрету. - 
Невероятно!..
     Тем временем товарищ г-на де Ромефа ободряюще улыбнулся 
национальным, гвардейцам и вареннским патриотам.
     Они почувствовали беспокойство, когда королева произнесла 
невероятно, хотя от слова до слова слышали содержание декрета.
     - О, читайте, ваше величество, - с горечью проговорил король, - 
читайте, если у вас еще есть сомнения; это составлено и подписано 
председателем Национального собрания.
     - Что же за человек мог осмелиться составить и подписать 
подобный декрет?
     - Дворянин, ваше величество! - сообщил король. - Это маркиз де 
Богарне!
     Не странно ли, - и это лишний раз доказывает, что прошлое 
таинственным образом связано с будущим, - что декрет, в силу коего 
следовало арестовать Людовика XVI, короля, и членов королевской 
семьи, был подписан именем до той поры не известным, но которому 
было суждено прогреметь в начале XIX века?
     Королева взяла декрет и, прочтя его, нахмурилась и поджала губы.
     Потом король опять взял бумагу у нее из рук, чтобы еще раз 
пробежать глазами, после чего бросил декрет на постель, где спали 
дофин и наследная принцесса, не подозревавшие о том, что в этом 
споре решалась их судьба.
     Королева не могла долее сдерживать себя; она бросилась к постели, 
схватила декрет, скомкала и отшвырнула с криком:
     - О ваше величество! Будьте же осмотрительны! Я не хочу, чтобы 
эта грязная бумага коснулась моих детей!
     Из соседней комнаты послышался гул возмущенных голосов. 
Национальные гвардейцы рванулись было в комнату, где находились 
именитые беглецы.
     Адъютант генерала Лафайета в ужасе вскрикнул.
     Его товарищ взревел от бешенства.
     - Ага! - прошипел он сквозь зубы. - Это - оскорбление 
Национального собрания, нации, народа... Ну что же...
     Он обернулся к находившимся в первой комнате разгоряченным 
борьбой патриотам, вооруженным ружьями, косами и саблями, и 
прокричал:
     - Ко мне, граждане!
     Те сделали еще шаг по направлению к комнате, где укрывалась 
королевская семья, и один Бог знает, чем бы закончилось столкновение 
этих двух страстей, если бы не Шарни; в начале описанной нами сцены 
он произнес всего несколько слов, а потом все время держался в 
стороне: вдруг он выступил вперед и, схватив за руку незнакомца в 
форме национального гвардейца в ту самую минуту, как тот поднес 
руку к эфесу своей сабли, проговорил:
     - Прошу вас на одно слово, господин Бийо; мне нужно с вами 
поговорить.
     Бийо - а это был именно он - вскрикнул от изумления, потом 
смертельно побледнел и замер на мгновение в нерешительности; 
резким движением он убрал в ножны наполовину оголенную саблю и 
молвил в ответ:
     - Хорошо! Мне тоже нужно с вами поговорить, господин Шарни!
     Он торопливо подошел к двери.
     - Граждане! - обратился он к толпе. - Оставьте нас, пожалуйста. Мне 
надо переговорить с этим офицером; но можете быть спокойны, - 
прибавил он тихо, - ни волк, ни волчица, ни, волчата от нас не уйдут. Я 
здесь, я за них в ответе!
     Нападавшие попятились, освобождая помещение, как будто этот 
человек, бывший им совершенно незнакомым, так же как королю, 
королеве и их свите - за исключением Шарни, - имел отныне право им 
приказывать.
     Кроме того, каждому из них хотелось поделиться с оставшимися на 
улице товарищами увиденным и услышанным в доме и посоветовать 
патриотам быть как никогда начеку.
     Тем временем Шарни шепнул королеве:
     - Господин де Ромеф вам предан, ваше величество; оставляю вас с 
ним, попытайтесь извлечь из него все, что можно.
     Это было тем легче сделать, что, выйдя в соседнюю комнату, 
Шарни затворил дверь и закрыл ее собой от всех, в том числе и от 
Бийо.

Предыдущая страница
1 ... 117 118 119 120 121 122 123  124
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама