Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 500
   - В таком случае, дорогой мой, возьмите себе это кольцо:  я  понимаю,
как вы должны дорожить им.
   - Чтобы я взял это кольцо после того, как оно побывало  в  преступных
руках! Никогда! Это кольцо осквернено, д'Артаньян.
   - Если так, продайте его.
   - Продать сапфир, полученный мною от матери! Признаюсь, я счел бы это
святотатством.
   - Тогда заложите его, и вы, бесспорно,  получите  около  тысячи  экю.
Этой суммы с избытком хватит на ваши надобности, а потом  из  первых  же
полученных денег вы выкупите его, и оно  вернется  к  вам  очищенным  от
прежних пятен, потому что пройдет через руки ростовщиков.
   Атос улыбнулся.
   - Вы чудесный товарищ, милый д'Артаньян, - сказал он. -  Своей  неиз-
менной веселостью вы поднимаете дух у тех несчастных,  которые  впали  в
уныние. Идет! Давайте заложим это кольцо, но с одним условием.
   - С каким?
   - Пятьсот экю берете вы, пятьсот - я.
   - Что вы, Атос! Мне не нужно и четверти этой суммы - я ведь  в  гвар-
дии. Продав седло, я выручу как раз столько, сколько требуется. Что  мне
надо? Лошадь для Планше, вот и все. Вы забываете к тому же, что и у меня
есть кольцо.
   - Которым вы, видимо, дорожите еще больше, чем я  своим;  по  крайней
мере, так мне показалось.
   - Да, потому что в случае крайней необходимости оно может  не  только
вывести нас из затруднительного положения,  но  и  спасти  от  серьезной
опасности. Это не только драгоценный алмаз - это волшебный талисман.
   - Я не понимаю, о чем вы говорите, но верю вам. Итак, вернемся к мое-
му кольцу или, вернее, к вашему. Вы возьмете половину той суммы, которую
нам за него дадут, или я брошу его в Сену. А у меня  нет  уверенности  в
том, что какая-нибудь рыба будет настолько  любезна,  что  принесет  его
нам, как принесла Поликрату.
   - Ну хорошо, согласен! - сказал д'Артаньян.
   В эту минуту вернулся Гримо и с ним Планше; беспокоясь за своего гос-
подина и любопытствуя узнать, что с ним произошло, последний  воспользо-
вался случаем и принес одежду сам.
   Д'Артаньян оделся. Атос сделал то же. Затем, когда оба друга были го-
товы, Атос знаком показал Гримо, что прицеливается. Гримо тотчас же снял
со стены мушкет и приготовился сопровождать своего господина.
   Они благополучно добрались до улицы Могильщиков. В дверях  стоял  Бо-
насье. Он насмешливо взглянул па д'Артаньяна.
   - Поторапливайтесь, любезный жилец, - сказал он, - вас ждет  красивая
девушка, а женщины, как вам известно,  не  любят,  чтобы  их  заставляли
ждать.
   - Это Кэтти! - вскричал д'Артаньян и бросился паверх.
   И действительно, на площадке перед своей комнатой  он  увидел  Кэтти:
бедная девушка стояла, прислонясь к двери, и вся дрожала.
   - Вы обещали защитить меня, - сказала она, - вы обещали  спасти  меня
от ее гнева. Вспомните, ведь это вы погубили меня!
   - Конечно, конечно! - сказал д'Артаньян. - Не беспокойся, Кэтти.  Од-
нако что же произошло после моего ухода?
   - Я и сама не знаю, - ответила Кэтти. - На ее крики сбежались  лакеи,
она была вне себя от ярости. Нет таких проклятий, каких бы она не  посы-
лала по вашему адресу. Тогда я испугалась, как бы она не вспомнила,  что
вы попали в ее комнату через мою, и не заподозрила, что я ваша  сообщни-
ца. Я взяла все свои деньги, самые ценные из своих вещей и убежала.
   - Бедная девочка! Но что же мне с тобой делать? Послезавтра я уезжаю.
   - Все, что хотите, господин д'Артаньян! Помогите мне уехать из  Пари-
жа, помогите мне уехать из Франции...
   - Но не могу же я взять тебя с собой на осаду Ла-Рошели!  -  возразил
д'Артаньян.
   - Конечно, нет, но вы можете устроить меня где-нибудь в провинции,  у
какой-нибудь знакомой дамы на вашей родине, к примеру...
   - Милая Кэтти, у меня на родине дамы не держат горничных...  Впрочем,
погоди, я знаю, что мы сделаем... Планше, сходи за Арамисом. Пусть  сей-
час же идет сюда. Нам надо поговорить с ним.
   - Понимаю, - сказал Атос. - Но почему же не с Портосом? Мне  кажется,
что его маркиза...
   - Маркиза Портоса одевается с помощью писцов своего мужа, - со смехом
сказал д'Артаньян. - К тому же Кэтти не захочет жить на  Медвежьей  ули-
це... Правда, Кэтти?
   - Я буду жить где угодно, - ответила Кэтти, - лишь бы меня хорошенько
спрятали и никто не знал, где я.
   - Теперь, Кэтти, когда мы расстаемся с тобой и, значит, ты больше  не
ревнуешь меня...
   - Господин д'Артаньян, - сказала Кэтти, - где бы я ни была, я  всегда
буду любить вас!
   - Вот Где, черт возьми, нашло приют постоянство! - пробормотал Атос.
   - И я Тоже... - сказал д'Артаньян, - я тоже всегда буду любить  тебя,
будь спокойна. Но вот что - ответь мне на  один  вопрос,  это  для  меня
очень важно: ты никогда ничего не слышала о молодой женщине, которая бы-
ла похищена как-то ночью?
   - Подождите... О, боже, неужели вы любите еще и эту женщину?
   - Нот, ее любит один из моих друзей. Да вот он, этот самый Атос.
   - Я?! - вскричал Атос с таким ужасом, словно он чуть не  наступил  на
змею.
   - Ну конечно же, ты! - сказал д'Артаньян, сжимая руку Атоса. - Ты от-
лично знаешь, какое участие принимаем мы все в  этой  бедняжке,  госпоже
Бонасье. Впрочем, Кэтти никому не расскажет об этом... Не так ли, Кэтти?
Знаешь, милочка, - продолжал д'Артаньян, - это жена того урода, которого
ты, наверное, заметила у дверей, когда входила ко мне.
   - О, боже! - вскричала Кэтти. - Вы напомнили мне о нем. Я так  боюсь!
Только бы он не узнал меня!
   - То есть как - узнал? Значит, ты уже видела прежде этого человека?
   - Он два раза приходил к миледи.
   - Так и есть! Когда это было?
   - Недели две - две с половиной назад.
   - Да, да, именно так.
   - И вчера вечером он приходил опять.
   - Вчера вечером?
   - Да, за минуту до вас.
   - Милый Атос, мы окружены сетью шпионов!.. И ты думаешь,  Кэтти,  что
он узнал тебя?
   - Заметив его, я низко надвинула на лицо капор, но, пожалуй, было уже
поздно.
   - Спуститесь вниз, Атос, - к вам он относится менее недоверчиво,  чем
ко мне, - и посмотрите, все ли еще он стоит у дверей.
   Атос сошел вниз и вскоре вернулся.
   - Его нет, - сказал он, - и дом на замке.
   - Он отправился донести о том, что все голуби в голубятне.
   - В таком случае - давайте улетим, - сказал Атос, - и  оставим  здесь
одного Планше, который сообщит нам о дальнейшем.
   - Одну минутку! А как же быть с Арамисом? Ведь мы послали за ним.
   - Это правда, подождем Арамиса.
   В эту самую минуту вошел Арамис.
   Ему рассказали всю историю и объяснили, насколько необходимо найти  у
кого-нибудь из его высокопоставленных знакомых место для Кэтти.
   Арамис на минуту задумался, потом спросил, краснея:
   - Я действительно окажу вам этим услугу, д'Артаньян?
   - Я буду признателен вам всю жизнь.
   - Так вот, госпожа де Буа-Траси просила меня найти для  одной  из  ее
приятельниц, которая, кажется, живет гдето в провинции, надежную горнич-
ную, и если вы, д'Артаньян, можете поручиться за...
   - О сударь! - вскричала Кэтти. - Уверяю вас, я буду бесконечно преда-
на той особе, которая даст мне возможность уехать из Парижа.
   - В таком случае, - сказал Арамис, - все уладится.
   Он сел к столу, написал записку, запечатал ее своим! перстнем и отдал
Кэтти.
   - А теперь, милочка, - сказал д'Артаньян, - ты сама знаешь, что оста-
ваться здесь небезопасно ни для нас, ни для тебя,  и  поэтому  нам  надо
расстаться. Мы встретимся с тобой в лучшие времена.
   - Знайте, что когда бы и где бы мы ни встретились, - сказала Кэтти, -
я буду любить вас так же, как люблю сейчас!
   - Клятва игрока, - промолвил Атос, между тем как д'Артаньян вышел  на
лестницу проводить Кэтти.
   Минуту спустя трое молодых людей расстались, сговорившись встретиться
в четыре часа у Атоса и поручив Планше стеречь дом.
   Арамис пошел домой, а Атос и д'Артаньян отправились закладывать  сап-
фир.
   Как и предвидел наш гасконец, они  без  всяких  затруднений  получили
триста пистолей под залог кольца. Более того,  ростовщик  объявил,  что,
если они пожелают продать ему кольцо в собственность, он готов  дать  за
него до пятисот пистолей, так как оно изумительно подходит к имеющимся у
него серьгам.
   Атос и д'Артаньян, расторопные солдаты и знатоки своего дела,  потра-
тили не более трех часов на приобретение всей экипировки, нужной  мушке-
теру. К тому же Атос был человек покладистый и натура  необычайно  широ-
кая. Если вещь ему подходила, он всякий раз платил требуемую сумму, даже
не пытаясь сбавить ее. Д'Артаньян попробовал было сделать ему  замечание
на этот счет, но Атос с улыбкой положил ему руку на плечо, и  д'Артаньян
понял, что если ему,  бедному  гасконскому  дворянину,  пристало  торго-
ваться, то это никак не шло человеку, который держал себя как принц кро-
ви.
   Мушкетер отыскал превосходную андалузскую лошадь, шестилетку,  черную
как смоль, с пышущими огнем ноздрями, с тонкими, изящными ногами. Он ос-
мотрел ее и не нашел ни одного изъяна. За нее запросили тысячу ливров.
   Возможно, что ему удалось бы купить ее дешевле, но,  пока  д'Артаньян
спорил с барышником о цене, Атос уже отсчитывал на столе сто пистолей.
   Для Гримо была куплена пикардийская лошадь, коренастая и крепкая,  за
триста ливров.
   Однако, когда Атос купил седло к этой лошади и оружие для  Гримо,  от
его ста пятидесяти пистолей не осталось ни гроша.  Д'Артаньян  предложил
приятелю взять часть денег из его доли, с тем чтобы он отдал  этот  долг
когда-нибудь впоследствии, но Атос только пожал плечами.
   - Сколько предлагал ростовщик, чтобы приобрести  сапфир  в  собствен-
ность? - спросил оп.
   - Пятьсот пистолей.
   - То есть на двести пистолей больше. Сто пистолей вам,  сто  пистолей
мне. Друг мой, да ведь это целое состояние! Идите к ростовщику.
   - Как! Вы хотите...
   - Право, д'Артаньян, это кольцо напоминало бы мне о слишком  грустных
вещах. К тому же у нас никогда по будет трехсот пистолей, чтобы выкупить
его, и мы напрасно потеряем на этом деле две тысячи ливров.  Скажите  же
ему, что кольцо - его, и возвращайтесь с двумя сотнями пистолей.
   - Подумайте хорошенько, Атос!
   - Наличные деньги дороги в наше время, и надо уметь приносить жертвы.
Идите, д'Артаньян, идите! Гримо проводит вас со своим мушкетом.
   Полчаса спустя д'Артаньян вернулся с двумя тысячами ливров, не встре-
тив на пути никаких приключений.
   Вот каким образом Атос нашел в своем хозяйстве денежные средства,  на
которые он совершенно не рассчитывал.


   IX
   ВИДЕНИЕ

   Итак, в четыре часа четверо друзей собрались у Атоса. С  заботами  об
экипировке было покончено, и теперь на лице каждого  из  них  отражались
только собственные сокровенные заботы, ибо всякая минута счастья таит  в
себе будущую тревогу.
   Внезапно вошел Планше с двумя письмами, адресованными д'Артаньяну.
   Одно было маленькое, продолговатое,  изящное,  запечатанное  красивой
печатью зеленого воска, на которой был вытиснен голубь, несущий в  клюве
зеленую ветвь.
   Второе было большое, квадратное, и на нем красовался грозный герб его
высокопреосвященства герцога-кардинала.
   При виде маленького письмеца сердце  д'Артаньяна  радостно  забилось:
ему показалось, что он узнал почерк. Правда, он видел этот  почерк  лишь
однажды, но память о нем глубоко запечатлелась в его сердце.
   Итак, он взял маленькое письмо и поспешно его распечатал.
   "B ближайшую среду, - говорилось в письме, - между шестью и семью ча-
сами вечера прогуливайтесь по дороге в Шайо и внимательно  вглядывайтесь
в проезжающие кареты, но, если вы дорожите вашей жизнью и жизнью  людей,
которым вас любят, не говорите ни одного слова,  не  делайте  ни  одного
движения, которое могло бы показать, что вы узнали  особу,  подвергающую
себя величайшей опасности ради того, чтобы увидеть вас хотя бы на  мгно-
вение".
   Подписи не было.
   - Это западня, д'Артаньян, - сказал Атос. - Не ходите туда.
   - Но мне кажется, что я узнаю почерк, - возразил д'Артаньян.
   - Почерк может быть подделан, - продолжал Атос. - В такое время  года
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама