Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 384 385 386 387 388 389 390  391 392 393 394 395 396 397 ... 500
рант тотчас же отошли в сторону, первая - по корыстным  соображением,  а
другая - из скромности, одна хотела сделать приятное королю, другая  до-
садить ему.
   В течение последнего получаса погода тоже приняла решение, висевшая в
воздухе дымка мало-помалу сгустилась на западе, потом, как бы увлекаемая
течением воздуха, стала медленно и  тяжело  приближаться.  Чувствовалась
гроза; но так как король не замечал ее, то и никто не считал себя вправе
ее заметить.
   Поэтому прогулка продолжалась; иногда, впрочем, время от времени под-
нимали глаза к небу. Более робкие прогуливались у  экипажей,  в  которых
они надеялись укрыться в случае грозы. Но большая часть  кортежа,  видя,
что король отважно углубился в лес с Лавальер, последовала за королем.
   Заметив это, король взял Лавальер под руку и увлек на боковую тропин-
ку, куда уже никто не посмел пойти за ним.


   IV
   ДОЖДЬ

   В том же направлении, куда пошли король и Лавальер, но только  не  по
дорожке, а прямо через лес, шагали двое людей, совершенно равнодушных  к
надвигавшейся туче. Они шли, наклонив  головы,  точно  обдумывая  что-то
серьезное. Они не видели ни де Гиша, ни принцессы,  ни  короля,  ни  Ла-
вальер.
   Вдруг молния озарила воздух, и раздался глухой  и  отдаленный  раскат
грома.
   - Ах, - заметил один из спутников, поднимая голову, - начинается гро-
за не вернуться ли нам в карету, дорогой даЭрбле?
   Арамис поднял глаза к небу и взглянул на тучу.
   - О, - сказал он, - не стоит торопиться! -  И,  продолжая  прерванный
разговор, прибавил: - Итак, вы думаете, что наше вчерашнее письмо сейчас
уже дошло по назначению?
   - Я уверен в этом.
   - Кому вы поручили доставить его?
   - Моему испытанному слуге, как я уже имел честь сообщить вам.
   - Он принес ответ?
   - Я еще не видел его; вероятно, малютка дежурила у принцессы или оде-
валась и заставила его подождать. Нужно было уезжать, и мы уехали.  Поэ-
тому мне неизвестно, что там произошло.
   - Вы видели короля перед отъездом?
   - Да.
   - Как вы его нашли?
   - Безупречным или бесчестным, смотря по тому, говорил  ли  он  правду
или лицемерил.
   - А праздник?
   - Состоится через месяц.
   - Он напросился?
   - С такой навязчивостью, что я чувствую тут наущение Кольбера.
   - Я тоже так думаю.
   - Ночь не рассеяла ваших иллюзий?
   - Каких иллюзий?
   - Относительно помощи, которую вы можете оказать мне в этом случае?
   - Нет, я всю ночь писал, и все распоряжения отданы.
   - Праздник обойдется мне в несколько миллионов.
   Не забывайте этого.
   - Я даю шесть... На всякий случай и вы раздобудьте два или три.
   - Вы чародей, дорогой даЭрбле!
   Арамис улыбнулся.
   - Но раз вы швыряетесь миллионами, - произнес Фуке с тревогой, -  так
почему же несколько дней точу назад вы не дали  Безмо  пятидесяти  тысяч
франков?
   - Потому, что несколько дней тому назад я был беден, как Иов.
   - А сегодня?
   - Сегодня я богаче короля.
   - Отлично, - кивнул Фуке, - я умею разбираться в людях. Я  знаю,  что
вы не способны нарушить слово; я не хочу вырывать у вас вашу  тайну;  не
будем больше говорить об этом.
   В этот момент  послышался  глухой  раскат,  вскоре  превратившийся  в
страшный удар грома.
   - Ого! - воскликнул Фуке. - Я говорил вам!
   - В таком случае вернемся к каретам.
   - Не успеем, - возразил Фуке. - Вот уже дождь!
   Действительно, небо, казалось, разверзлось, и крупные капли  зашумели
по вершинам деревьев.
   - Ну, - сказал Арамис, - у нас есть время дойти  до  экипажа  раньше,
чем дождь проникнет сквозь листья.
   - Лучше бы спрятаться в каком-нибудь гроте.
   - Это верно, но есть ли тут грот? - спросил Арамис.
   - Есть. В десяти шагах отсюда, - с улыбкой отвечал Фуке. - Да  вот  и
он! - прибавил он, осмотревшись кругом.
   - Как вы счастливы, что у вас такая хорошая память, - улыбнулся  Ара-
мис, в свою очередь. - А вы не боитесь, что ваш кучер, не видя нас,  во-
образит, будто мы пошли окольной дорогой, и поедет за придворными  каре-
тами?
   - Нет, не боюсь; если я оставляю где-нибудь кучера и  экипаж,  то  он
двинется с места разве только по особому приказанию короля, да и  то  не
наверное; к тому же, мне кажется, мы не одни зашли так далеко.  Я  слышу
шаги и шум голосов.
   И, произнося эти слова, Фуке оглянулся  и  раздвинул  тростью  густую
листву, скрывавшую от них дорогу. Арамис одновременно с ним  заглянул  в
образовавшееся отверстие.
   - Женщина! - воскликнул Арамис.
   - Мужчина! - воскликнул Фуке.
   - Лавальер!
   - Король!
   - Ого! - сказал - Арамис. - Разве и король знает ваш грот?  Это  меня
не удивило бы; ведь у него существуют довольно  налаженные  отношения  с
нимфами Фонтенбло.
   - Не беда! - отозвался Фуке. - Войдем туда; если король не знает его,
будем наблюдать, что произойдет. Если же знает, то - так как в гроте два
выхода, - когда он войдет через один, мы выйдем через другой.
   - А далеко еще чуда? - спросил Арамис. - Дождь  уже  начинает  капать
сквозь листья.
   - Мы пришли.
   Фуке приподнял ветви, и в скале можно было заметить  углубление,  со-
вершенно закрытое вереском и плющом.
   Фуке показал дорогу. Арамис пошел за ним.
   Входя в грот, Арамис оглянулся.
   - О, да они тоже идут в эту сторону!
   - В таком случае уступим им место, - улыбнулся Фуке и потянул Арамиса
за плащ. - Не думаю, однако, чтобы король знал мой грот.
   - Действительно, - сказал Арамис, - они чего-то ищут; им надобно вет-
вистое дерево, вот и все.
   Арамис не ошибался: король смотрел вверх, а не вокруг себя. Он держал
Лавальер под руку: девушка скользила на влажной траве.
   Людовик осмотрелся еще внимательнее и, заметив  огромный  развесистый
дуб, увлек Лавальер к нему. Бедная девушка оглядывалась во все  стороны;
казалось, она и боялась и желала, чтобы их заметили, - чтобы  рядом  был
кто-то еще.
   Король привел ее к стволу дерева, под которым было  совершенно  сухо,
точно ливня и не было. Сам он стал возле нее,  сняв  шляпу.  Через  нес-
колько мгновений капли дождя стали пробиваться сквозь листву и падать на
голову короля, но он не замечал их.
   - Государь, - прошептала Лавальер, показывая на шляпу.
   Но король поклонился и наотрез отказался надеть ее.
   - Как нельзя более удобный случай предложить им наше место, -  сказал
Фуке на ухо Арамису.
   - Как нельзя более удобный случай подслушать и не проронить ни  слова
из тога, что они будут говорить, - прошептал в ответ Арамис.
   И оба замолчали; голос короля явственно доносился до них.
   - Боже мой, мадемуазель, - говорил король, -  я  вижу,  или,  вернее,
угадываю, ваше беспокойство; поверьте, я искренне жалею, что увел вас от
остального общества и из-за меня вы можете промокнуть. Да вы уже промок-
ли, может быть, вам холодно?
   - Нет, государь.
   - Но вы дрожите!
   - Государь, я боюсь, что могут дурно истолковать мое отсутствие в тот
момент, когда все, наверное, уже собрались.
   - Я охотно предложил бы вам  вернуться  к  каретам,  мадемуазель,  но
взгляните и прислушайтесь, можно ли сейчас идти куда-нибудь?
   Действительно, гром гремел, и дождь лил ручьями.
   - К тому же, - продолжал король, - никто не  посмеет  сказать  о  вас
дурное. Ведь вы с французским королем, то есть первым  дворянином  коро-
левства.
   - Конечно, государь, - отвечала Лавальер, - это великая честь для ме-
ня, но я боюсь не за себя.
   - А за кого же?
   - За вас, государь.
   - За меня, мадемуазель? - с улыбкой сказал король.  -  Я  не  понимаю
вас.
   - Разве ваше величество забыли уже, что произошло вчера на  вечере  у
ее высочества?
   - Не говорите об этом, прошу вас, или лучше позвольте мне  вспомнить,
чтобы еще раз поблагодарить вас за ваше письмо и...
   - Государь, - прервала его Лавальер, - дождь идет, а ваше  величество
без шляпы.
   - Прошу вас не беспокоиться обо мне. Я боюсь, что вы промокнете.
   - О, ведь я - крестьянка, - улыбнулась Лавальер. - Я привыкла  бегать
по луарским лугам и блуаским садам во всякую погоду. А что касается мое-
го туалета, - прибавила она, глядя на свое скромное муслиновое платье, -
то ваше величество видите, что за него мне нечего опасаться.
   - Действительно, мадемуазель, я уже не раз замечал, что вы всем  обя-
заны самой себе, а не туалету. Вы не кокетка. Я считаю это большим  дос-
тоинством.
   - Государь, не делайте меня лучше, чем я есть на самом деле.  Скажите
просто: вы не можете быть кокеткой.
   - Почему?
   - Потому, что я не богата, - с улыбкой отвечала Лавальер...
   - Значит, вы сознаетесь, что любите красивые вещи? - с живостью воск-
ликнул король.
   - Государь, я нахожу красивым только то, что для меня  доступно;  все
слишком высокое...
   - Для вас безразлично?
   - Мне чуждо, так как недостижимо.
   - А я нахожу, мадемуазель, - сказал король, - что вы не занимаете при
моем дворе подобающего вам положения. Я, несомненно, слишком мало  осве-
домлен о заслугах вашей семьи. Мой дядя отнесся слишком пренебрежительно
к вашим родственникам.
   - О нет, государь! Его королевское высочество герцог Орлеанский всег-
да был благосклонен к господину де Сен-Реми, моему отчиму.  Услуги  были
скромные, и мы были за них вполне вознаграждены. Не всем дано счастье  с
блеском служить королю. Я, конечно, не сомневаюсь, что если бы  предста-
вился случай, то мои родственники не остановились бы ни  перед  чем,  но
нам не выпало этого счастья.
   - Короли должны исправлять несправедливости, мадемуазель, -  прогово-
рил король, - и я охотно беру на себя эту  обязанность  по  отношению  к
вам.
   - Нет, государь, - с живостью воскликнула Лавальер, - оставьте, пожа-
луйста, все, как есть.
   - Как, мадемуазель? Вы отказываетесь от того, что я должен, что я хо-
чу сделать для вас?
   - Все, чего я желала, государь, было для меня  сделано  в  тот  день,
когда я удостоилась чести быть принятой ко двору принцессы.
   - Но если вы отказываетесь для себя, примите, по  крайней  мере,  для
ваших родственников знак моей признательности.
   - Государь, ваши великодушные намерения ослепляют и страшат меня, ибо
если ваше величество по своей благосклонности  сделаете  что-нибудь  для
моих родственников, то у нас появятся завистники, а у вашего  величества
- враги. Оставьте меня, государь, в безвестности. Пусть  мои  чувства  к
вам останутся светлыми и бескорыстными.
   - Вот удивительные речи! - воскликнул король.
   - Справедливо, - шепнул Арамис на ухо Фуке. - Вряд ли король привык к
ним.
   - А что, если и на мою записку она ответит в таком же роде? - спросил
Фуке.
   - Не будем забегать вперед, дождемся конца, - возразил Арамис.
   - К тому же, дорогой даЭрбле, - прибавил суперинтендант, мало  распо-
ложенный верить в искренность чувств, выраженных Лавальер, - иногда  бы-
вает очень выгодно казаться бескорыстной в глазах короля.
   - Это самое думал и я, -  отвечал  Арамис.  -  Послушаем,  что  будет
дальше.
   Король еще ближе придвинулся к Лавальер и поднял над ней свою  шляпу,
так как дождь все больше протекал сквозь листву.
   Лавальер взглянула своими прекрасными голубыми глазами на  защищавшую
ее королевскую шляпу, покачала головой и вздохнула.
   - Боже мой! - сказал король. - Какая печальная мысль может проникнуть
в ваше сердце, когда я защищаю его своим собственным?
   - Я отвечу вам, государь. Я уже касалась этого вопроса, такого щекот-
ливого для девушки моих лет. Но ваше величество приказали мне замолчать.
Государь, ваше величество не принадлежите  себе;  государь,  вы  женаты;
чувство, которое удалило бы ваше величество от королевы и увлекло бы  ко
мне, было бы источником глубокого огорчения для королевы.
   Король попытался перебить Лавальер, но та с умоляющим жестом  продол-
жала:
   - Королева нежно любит ваше величество, королева следит за каждым ша-
гом вашего величества, удаляющим вас от нее. Ей выпало счастье встретить
прекрасного супруга, и она со слезами молит небо сохранить ей  его;  она
ревнива к малейшему движению вашего сердца.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 384 385 386 387 388 389 390  391 392 393 394 395 396 397 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама