Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Флоринда Доннер Весь текст 511.21 Kb

Шабоно

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44
изящной формы  пальцы выглядели удивительно взрослыми для пятилетней девочки
и резко контрастировали с детскими ямочками на щеках. --Я и не заметила, что
солнце уже взошло.
     --  Ты  даже  не заметила, как  мои братья выбрались  из твоего гамака,
когда испеклись бананы, -- сказала Тешома.  -- Ты так крепко задумалась?  --
Нет, --  рассмеялась я.  --  Это было больше похоже на  сновидение. Кажется,
время остановилось с того дня, как я пришла в шабоно.
     -- А по-моему, прошло много времени, -- серьезно заметила Тешома, гладя
мягкие  волосики своего сводного  брата.  --  Когда ты к  нам только пришла,
младенец еще  спал  в животе  у  Тутеми. Я хорошо помню день, когда мои мамы
нашли тебя. -- И, захихикав, девочка  уткнулась мне  лицом в шею. -- Я знаю,
почему ты тогда плакала. Ты боялась моего дядю Ирамамове -- у него уродливое
лицо.
     --  В тот  день,  --  заговорщицки  прошептала  я,  --  я  боялась всех
Итикотери. -- Почувствовав, как по животу потекло что-то теплое и  мокрое, я
на вытянутых руках чуть отстранила от себя Хоашиве.
     Сидящий верхом  на своем гамаке Этева весело заулыбался, глядя, как его
сын пускает струю в огонь очага.
     -- Всех  нас?  -- спросила Тешома.  -- Даже моего  отца и дедушку? Даже
моих мам и старую Хайяму?  -- Наклонившись к моему  лицу,  она недоверчиво и
чуть встревоженно  всмотрелась  в мои глаза,  словно пытаясь что-то  найти в
них.  --  Ты и меня боялась? --  Нет. Тебя я не боялась,  -- заверила я  ее,
подбрасывая в воздух улыбающегося Хоашиве.
     -- И я тебя  не боялась.  --  Со вздохом облегчения Тешома откинулась в
гамаке. -- Я не спряталась, как почти все "дети, когда ты в первый раз вошла
к  нам в хижину. Мы  слышали, что белые люди очень высокие и волосатые,  как
обезьяны.  А  ты была  такая  маленькая. Я  знала,  что  ты  не можешь  быть
настоящей белой.
     Надежно закрепив на спине корзину, Тутеми взяла у меня с  колен ребенка
и ловко усадила его в петлю  из мягкого луба у себя на груди. --  Готово, --
сказала она, улыбнувшись и вопросительно взглянула на Этеву и Ритими.
     Этева усмехнулся и взял в руки мачете, лук и стрелы.
     --  Ты придешь попозже?  -- спросила Ритими, поправляя  в  носу длинную
тонкую палочку.  Уголки ее рта,  лишенные привычных палочек, приподнялись  в
улыбке, обозначив ямочки  на щеках. Словно почувствовав мою нерешительность,
Ритими  не  стала дожидаться  ответа  и вслед  за  мужем и  Тутеми пошла  на
огороды.
     --  Хайяма идет, -- прошептала Тешома. --  Хочет  знать,  почему  ты не
пришла  есть печеные бананы. -- Девочка выскользнула из гамака и побежала  к
играющей неподалеку компании ребятишек.
     Хайяма,  что-то  ворча себе под нос,  прошла через  хижину  Тутеми.  Ее
старческая кожа длинными вертикальными складками висела на бедрах и  животе.
Напустив на себя строгую мину, она подала мне половинку калабаша с банановым
пюре. Потом со вздохом  уселась в гамак Ритими 1 и стала раскачиваться, возя
рукой по земле, явно завороженная ритмичным поскрипыванием узла на лиане. --
Жаль,  что  мне  так и не удалось тебя откормить, -- после долгого  молчания
сказала старуха.
     Я стала убеждать Хайяму,  что ее бананы творят настоящие  чудеса, и что
еще немного, и я даже начну толстеть.
     -- Не  так уж много этого времени,  -- тихо заметила  Хайяма. --  Ты же
уйдешь в миссию.
     -- Что? -- вскричала я, пораженная недвусмысленностью ее тона.  --  Кто
такое говорит?  -- Милагрос  перед уходом взял с Арасуве обещание, что  если
нам придется перебраться на  один из старых огородов в глубине леса, то тебя
мы с  собой  не возьмем. --  Черты  Хайямы  смягчило  ностальгическое, почти
мечтательное  выражение  глаз, когда она напомнила, что довольно много семей
уже  ушло на старые  огороды  еще несколько  недель назад. Полагая, что  они
скоро вернутся, я  не обратила тогда на  это внимания.  Хайяма  же  говорила
дальше,  что большое семейство  Арасуве  со всеми его  родными и двоюродными
братьями, сыновьями и  дочерьми не отправилось  вслед за остальными  по  той
простой причине, что вождь ожидает вестей от Милагроса.
     -- Значит,  жители  покинут  это шабоно? --  спросила  я.  -- А как  же
здешние  огороды? Их же  совсем  недавно расширили.  И что  будет с молодыми
посадками бананов? -- взволнованно продолжала спрашивать я.
     -- Они  будут расти.  --  Лицо Хайямы сморщилось  в веселой улыбке.  --
Здесь останутся  старики  и большинство детей. Мы построим временные  хижины
поближе  к банановым посадкам, потому что никому  неохота жить в  опустевшем
шабоно. Мы будем ухаживать за огородами, пока не вернутся  остальные. К тому
времени созреют и бананы, и плоды раша, и снова наступит пора праздника.
     -- Но почему уходит так много народу Итикотери? -- спросила я. -- Разве
здесь  недостаточно  еды?  Хайяма сказала  напрямик,  что  с продовольствием
сейчас туго, однако подчеркнула, что старые огороды превратились в настоящую
кормушку для обезьян, птиц, агути,  пекари и тапиров. Там мужчины смогут без
особого труда  охотиться, а женщины отыщут на огородах  множество кореньев и
плодов, чтобы продержаться, пока не будет дичи. -- К тому  же, -- продолжала
Хайяма, -- временное переселение всегда  полезно, особенно после  набега. Не
будь я так стара, я бы тоже ушла.
     -- Как на выходной, -- заметила я.
     --  Да.  Выходной, --  рассмеялась  Хайяма,  когда я объяснила значение
слова. --  О, как бы я хотела пойти и сидеть себе в тени, объедаясь  плодами
кафу.
     Деревья  кафу высоко  ценятся  за их кору  и лубяные  волокна.  Гроздья
плодов,  величиной  около десяти  дюймов каждый,  теснятся  на  одном  общем
стебле.  Мясистый  желеобразный  плод  полон  крошечных  семян  и  по  вкусу
напоминает перезрелый инжир.
     -- Если  мне нельзя  перебраться с Арасуве и его семейством  на  старые
огороды,  -- сказала я, присев  у  изголовья Хайямы,  -- тогда  я останусь с
тобой. Мне незачем возвращаться в миссию. Мы вместе станем ждать возвращения
остальных.
     В глазах Хайямы, остановившихся на моем лице,  появился  неестественный
блеск. Медленно, тщательно обдумывая каждое слово, она растолковала мне, что
хотя и не  в  обычаях их племени учинять  набеги  на  опустевшие шабоно  или
убивать стариков и детей, Мокототери наверняка устроят какую-нибудь пакость,
если  узнают, --  а старуха заверила меня, что узнают непременно,  --  что я
осталась в незащищенной деревне.
     Меня пробрала дрожь при воспоминании о том, как несколько недель  назад
в  шабоно  явилась  ватага  мужчин  Мокототери,  вооруженных  дубинками,   и
потребовала возвращения  своих  женщин.  После  бурного  обмена  угрозами  и
оскорблениями Арасуве заявил воинам Мокототери, что по дороге домой они сами
освободили одну из похищенных женщин. Он подчеркнул, что их ни на  минуту не
ввела  в  заблуждение  ее  уловка  со  змеиным укусом. Тем  не менее,  после
некоторых  препирательств  вождь неохотно  отдал им девочку,  которую Хайяма
выбрала в жены своему младшему сыну. Пригрозив скорым возмездием, Мокототери
убрались восвояси.
     Этева  пояснил   мне,  что  хотя  Мокототери  не   собирались  затевать
перестрелку,  поскольку оставили  луки  и  стрелы спрятанными  в лесу, вождь
поступил  мудро,   быстро  отдав  им   девочку.  Итикотери   уступали  им  в
численности, так как несколько мужчин уже ушли на заброшенные огороды.
     -- А когда Арасуве пойдет на старые огороды? -- спросила я Хайяму.
     -- Очень скоро, -- сказала она.  -- Арасуве отправил  несколько человек
на поиски Милагроса. Правда, до сих пор им не удалось его отыскать.
     Я в душе улыбнулась и самодовольно заметила: -- Похоже, что несмотря на
обещание Арасуве, я все-таки пойду с Ритими и Этевой.
     --  Не пойдешь, -- уверенно заявила Хайяма  с коварной  усмешкой. -- Мы
должны защитить  тебя не только от Мокототери. По пути на огороды тебя может
похитить шапори и держать в отдаленной хижине как свою жену.
     --  Сомневаюсь, -- хихикнув, заметила я. -- Ты  мне сама говорила,  что
меня, такую тощую,  не захочет ни один мужчина. -- И  я рассказала старухе о
том, что приключилось в горах между мной и Этевой.
     Прижав к обвисшим грудям скрещенные  руки, Хайяма хохотала до  тех пор,
пока по  ее морщинистым щекам  не покатились слезы. -- Да, Этева готов взять
первую  попавшуюся женщину, --  сказала она.  -- Но тебя  он  боится.  --  И
наполовину  высунувшись из  гамака,  Хайяма прошептала: -- Шапори -- это  не
обычный мужчина. Он  не  захочет  иметь тебя для  собственного удовольствия.
Шапори.  необходимо иметь  в  своем теле  женское  начало. -- Тут она  снова
откинулась в гамак. -- А ты знаешь, где находится женское начало? --Нет.
     Старуха посмотрела  на  меня, как  на  полоумную. --  Во  влагалище, --
наконец выговорила она, задыхаясь от смеха.
     --  По-твоему, Пуривариве мог бы меня  похитить? -- насмешливо спросила
я. -- А по-моему, он слишком стар, чтобы интересоваться женщинами.
     Глаза ее раскрылись в искреннем изумлении. -- Ты что, ничего не видела?
Тебе никто не рассказывал, что старый шапори будет покрепче любого мужчины в
шабоно? -- спросила она. -- Бывает, по  ночам этот  старик ходит из хижины в
хижину  и трахает всех женщин подряд, не зная устали. А на заре, возвращаясь
в лес, он свеж  и  полон сил как  ни в  чем  не бывало.  --  Хайяма, правда,
заверила, что  Пуривариве не стал  бы  меня похищать, ибо  ему уже ничего не
нужно. Она, однако,  предупредила меня, что есть и другие шаманы,  не  столь
могущественные, как этот старик, которые вполне на это способны.
     Закрыв глаза, она громко вздохнула. Я было подумала, что она уснула, но
словно  почувствовав,  что я собираюсь подняться, старуха  резко обернулась,
положила обе руки мне на плечи и спросила дрогнувшим от волнения голосом: --
Знаешь, почему тебе так нравится у нас? Я недоуменно  взглянула на нее  и не
успела открыть рот, чтобы ответить, как Хайяма продолжила: -- Ты счастлива у
нас, потому что у тебя нет никаких обязанностей. Ты живешь как мы. Ты хорошо
выучилась говорить  по-нашему и знаешь  многие наши обычаи.  Для  нас ты  не
ребенок  и  не  взрослый,  не мужчина и не  женщина.  Мы  ничего  от тебя не
требуем. Иначе  ты бы стала обижаться на нас. -- Глаза  Хайямы, удерживавшие
мой взгляд, так потемнели, что мне стало не по себе.  На ее морщинистом лице
они  казались  громадными  и  яркими,  словно  горели  каким-то  неистощимым
внутренним светом. После  долгой паузы  она добавила  с вызовом: --  Если бы
тебе довелось стать женщиной шапори, ты была бы очень несчастлива.
     В ее словах я почувствовала угрозу. Тем не менее, городя в ответ всякую
чепуху  в свою защиту, я внезапно поняла,  что она  права, и  мне неудержимо
захотелось рассмеяться.
     Старуха ласково прижала пальцы к моим губам. -- В дальних уголках леса,
где обитают  хекуры  зверей и  растений,  живут  могущественные  шапори,  --
сказала Хайяма.
     -- Во мраке ночи эти мужчины сходятся с прекрасными женскими духами.
     -- Я очень рада, что я не прекрасный дух, -- сказала я.
     -- Нет. Ты не красавица. --Янов  состоянии была обидеться на  нелестное
замечание  Хайямы,  сказанное  под вкрадчивый  смех  и  с  чуть  насмешливым
взглядом. -- Однако для многих из нас ты особа необычная.
     С неожиданной нежностью в  голосе она принялась объяснять  мне,  почему
Мокототери так хотели забрать меня к себе  в  шабоно. Их  интерес ко мне был
вызван  не теми традиционными причинами,  по которым  индейцы ищут  дружбы с
белыми,  --  получением мачете,  посуды и  одежды,  -- но тем, что по мнению
Мокототери, я  обладаю некоей силой.  До них  дошли  слухи  и о  том,  как я
вылечила маленькую  Тешому,  и  о  случае  с эпеной, и о  том, как Ирамамове
увидел отражение  хекур в моих глазах.  Они  даже видели, как я  стреляла из
лука.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама