Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Робин Доналд Весь текст 365.85 Kb

Слезы в раю

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
   Доналд Робин
   Слезы в раю


   Эйверил, Дайане, Кэвл и Меген, которые знают, что  жизнь  без  сестер
все равно что хлеб без соли, бокал без шампанского, ночь без луны.
   А также Сами, поскольку невестки тоже вещь очень стоящая.


   ГЛАВА ПЕРВАЯ

   Несмотря на то что весь длинный путь до острова Фалаиси она  продела-
ла, чтобы найти его, Кэндис Хьюм узнала Сола Джеррарда не сразу.
   Как и все, кто сидел в этот час в роскошном зале ресторана,  она  по-
вернулась к дверям, где, судя по долетавшим оттуда приглушенным  звукам,
царило некоторое замешательство. Сердце ее забилось сильнее,  когда  она
увидела его в дверях в почтительном сопровождении  метрдотеля.  Высокий,
смуглый, с волной блестящих волос, казавшихся почти  черными  в  неярком
свете зала, он выглядел необыкновенно элегантно в белом смокинге и крас-
ном поясе, что вполне соответствовало как  обстановке,  так  и  здешнему
тропическому климату. Кэндис мгновенно  отметила  взглядом  его  широкие
плечи, длинные, стройные ноги, но особенно тот вид  самоуверенного  пре-
восходства, с которым он проследовал через зал.
   "Богатый", - мелькнула циничная мысль.
   "Очень богатый", - судя по тому, как улыбался и с какой  поспешностью
заскользил ему навстречу старший официант.
   "Богатый и поэтому всемогущий".
   Двое мужчин, в которых Кэндис узнала известных в Австралии политиков,
почтительно поднялись за своим столиком и поздоровались с ним. Он  тепло
ответил на их приветствие, но по всему было видно, что ни эти знаки вни-
мания, ни окружавший их ореол власти не  произвели  на  него  особенного
впечатления. Оттого, наверное, что его собственное могущество  простира-
лось еще дальше...
   "Один из тех, кто рожден править и повелевать", -  отметила  она  про
себя.
   Он шел по направлению к ее  столику,  и  она  все  сильнее  впивалась
взглядом в его лицо. Наверное, мысли ее в  эту  минуту,  подобно  острым
стрелам, пронзали прохладный от  кондиционеров  воздух,  потому  что  он
вдруг оглянулся и посмотрел прямо на нее. Именно  тогда  ей  показалось,
что она узнала его, почти физически ощутив это мгновение.
   Хотя ритуал приветствия был завершен, на губах его все  еще  блуждала
улыбка. Она казалась странно отчужденной, словно внутри он  был  холоден
как лед. Зато черты его лица настолько поражали своей красотой и  значи-
тельностью, что все остальное было просто  неважно  по  сравнению  с  их
строгим великолепием.
   То отодвигая, то придвигая  высокий  стакан  с  фруктовым  салатом  -
единственное, что она могла позволить себе на десерт, - Кэндис подумала,
что, зачарованная своим наблюдением, она не забыла об  осторожности.  Но
взгляд его ярких, синих, как самые дорогие сапфиры, глаз, встретившись с
ее взглядом, вдруг стал настороженным и напряженным. Глаза  мага,  глаза
шамана, холодные и прозрачные, острый взгляд хищника, поджидающего добы-
чу. Ей казалось, что он, разрушив  все  внешние  преграды,  пронзает  ее
насквозь, такую уязвимую и беззащитную, для которой давно стало  привыч-
ным прятать свои сокровенные чувства и мысли под маской здравого смысла.
В какое-то мгновение ей показалось, что, поравнявшись с ее столиком,  он
немного замедлил шаг.
   Державшая его под руку девушка слегка наклонилась  и  что-то  сказала
ему на ухо. С раздражением Кэндис вдруг обнаружила,  что  совершенно  не
обратила внимания на то, что он не один.  Она  перевела  взгляд  на  его
спутницу и восхищенно вздохнула. Лицо ее покрыла  мертвенная  бледность,
по спине пробежал холодок разочарования, и она опустила  глаза.  На  вид
той было лет двадцать пять, слишком много для Стефани Джеррард.  Неужели
сестра Сола Джеррарда все-таки не здесь, кольнула испуганная мысль.
   Краешком глаза Кэндис наблюдала, как пара прошла  к  своему  столику,
отгороженному от остальной части зала барьером из густой листвы каких-то
экзотических растений. Его спутница шла раскованной,  слегка  покачиваю-
щейся походкой - так обычно ходят манекенщицы, Сол двигался легко и бес-
шумно, словно охотник. В воображении Кэндис пронеслись картины душных  и
влажных джунглей, где царит сумрак,  где  вас  подстерегает  смертельная
опасность, где необъяснимо переплелись первобытный азарт и страсть.
   Это было смешно. Несмотря на пронзительный взгляд его холодных  глаз,
Сол Джеррард был все-таки светским человеком, и все его инстинкты хищни-
ка ограничивались, должно быть, лишь стенами гостиной. И спальней, поду-
мала она вдруг, пытаясь мгновенно скрыть поднявшееся в ней  лихорадочное
волнение и  придать  лицу  легкомысленно-дерзкое  выражение.  Богатство,
власть, привычка потакать любым своим прихотям часто делали его объектом
заметок в колонках светских сплетен, где за тщательно подобранными  фра-
зами легко угадывался истинный смысл. Кэндис не пропускала ни  одной  из
них, проглатывая все, что попадалось ей на глаза, в  том  числе  скучные
статьи в финансовых изданиях.
   Лицо ее страшно побледнело. Ресницы быстро-быстро заморгали, а  экзо-
тическая листва тропических пальм, разделявшая их столики, стала медлен-
но расплываться у нее перед глазами. Он сел за столик,  и  из  ее  груди
вырвался еле слышный вздох.
   Восхитительный салат из смеси папайи и ананасов, украшенный шелковис-
тым цветком гибискуса, показался ей совершенно безвкусным.  Она  боялась
поднять голову, пребывая в полной панике и абсолютно глупой уверенности,
что его острый взгляд сразу определил, что в действительности скрывается
за ее невинным видом туристки. Она с трудом заставила себя доесть холод-
ные фруктовые дольки. Этот салат обойдется мне в кругленькую сумму,  по-
думала она мрачно. Только ее огромная бережливость и экономность,  когда
каждый цент откладывался ею для одной-единственной цели,  -  только  это
позволило ей сейчас наслаждаться этим чудным десертом!
   Как только салат был съеден, к ней немедленно  подскочил  официант  в
огромных сандалиях. С мягкой улыбкой, которую она успела заметить у всех
местных жителей, он спросят, не нужно ли принести кофе.
   - Нет, спасибо, - ответила она и улыбнулась в ответ.
   Он поклонился:
   - Может, хотите еще чего-нибудь?
   - Нет, нет, все было очень вкусно, благодарю. Если можно, пожалуйста,
счет.
   Он с удивлением посмотрел на нее.
   - Чуть позже у нас начнется кабаре. У нас прекрасное кабаре...
   - Нет, нет, благодарю, - повторила она.
   Он слегка наклонился к ней и доверительным шепотом произнес:
   - В это время сюда приходит много молодых людей. Без  девушек.  Когда
начинаются танцы, здесь бывает очень приятная и непринужденная обстанов-
ка.
   Она нисколько не обиделась на такое предложение. Хотя на Фалаиси  она
была всего один день, но откровенная чувственность местных жителей сразу
бросилась ей в глаза.
   Разве она, которую разочарованные поклонники называли  не  иначе  как
холодной, могла с ними сравниться! Сама она  предпочитала  называть  это
разборчивостью, хотя в глубине души знала, что дело не  только  в  этом.
Просто она боялась потерять голову. Она даже  знала,  откуда  вдет  этот
страх. Только с возрастом она смогла до конца  понять,  почему  брак  ее
приемных родителей распался. Отец встретил другую женщину и  влюбился  в
нее отчаянно и самозабвенно. Она хорошо помнила, как плакала  мать,  как
она была растерянна, как мучилась и страдала, помнила их скандалы. Вско-
ре родители расстались, и какое-то время они жили вдвоем с матерью, ста-
раясь не падать духом и выжить, несмотря ни на что.
   Однако ее мать была не из тех женщин, которые долго могут  оставаться
одни, и скоро она тоже нашла себе другого. К несчастью, он не принял  ее
замкнутую дочь, чьи страх и злость находили  выход  во  вспышках  дикого
темперамента. У него были свои дети, и однажды Кэндис случайно услышала,
как он сказал матери: "Было бы намного лучше, если бы она ушла.  Она  не
очень-то ладит с моими, да и потом, она ведь не родная тебе?" Воспомина-
ние об этом по-прежнему причиняло боль, но гораздо больнее было то,  как
легко и просто мать согласилась с его словами. Так в десять лет, покину-
тая всеми, испытав горькую обиду, Кэндис оказалась в детском  доме,  где
была причислена к категории трудных детей. Именно тогда она приняла  ре-
шение никогда не позволять себе снова полюбить. Любовь,  как  она  могла
вынести из опыта своей недолгой жизни, была той силой, которая ломала  и
калечила судьбы людей.
   Иногда она думала о том, что будет, если  когда-нибудь  она  встретит
человека, который все-таки сумеет убедить ее,  что  блаженство,  которое
несет любовь, стоит и страха перед неизведанным, и опасений быть отверг-
нутой. А пока такой человек ей не встретился, она упорно твердила "нет".
Она улыбнулась официанту и весело проговорила:
   - Звучит очень заманчиво, но сегодня я хочу пораньше лечь спать.
   - Как вам будет угодно, мисс. - И, глухо стуча деревянными  сандалия-
ми, он удалился.
   Она украдкой взглянула в сторону пальмовых зарослей. Совершенно  пог-
лощенная своим партнером, сидевшим напротив, рыжеволосая что-то оживлен-
но рассказывала. Красивая, с чувственным взглядом чуть сонных глаз, пол-
ными яркими губами, гладкой и матовой, как креп, кожей, она была в блед-
но-розовом платье с перьями. Весь ее вид говорил о том, что она привыкла
к всеобщему вниманию и наслаждалась этим. С каким гордым  видом  победи-
тельницы она вошла в зал, рука - на белоснежном рукаве  Сола  Джеррарда!
Сколько высокомерия и удовлетворенного тщеславия было в ее сияющих  гла-
зах!
   Кэндис отвела взгляд от этого изысканного, холеного лица и вдруг  по-
чувствовала, как у нее засосало под ложечкой. Возможно, это было  совпа-
дением, но Сол Джеррард тоже наблюдал за ней. И хотя лицо его по-прежне-
му было непроницаемо, что-то затаившееся под его тяжелыми веками подска-
зывало ей - он заметил ее. У нее было такое чувство, словно  взгляд  его
проникал ей в самую душу. Кэндис поспешно отвела глаза. Усилием воли она
заставила себя спокойно дождаться счета, и когда наконец она направилась
к выходу, то все время чувствовала у себя на спине, где-то между  лопат-
ками, неприятную скованность.
   Ночью на Фалаиси было совершенно безопасно: улицы прекрасно освещены,
местные жители, гордящиеся собой и своим островом, чрезвычайно  любезны.
Поэтому ей было совсем не страшно пройти пешком до своего отеля.
   "Здесь вы будете как в раю", - кричали яркие страницы туристских  пу-
теводителей, и впервые в жизни Кэндис не могла не согласиться  с  рекла-
мой. Остров и в самом деле был удивительно красив: великолепное  сочета-
ние потрясающей природы и цивилизации. Вдоль всего острова тянулся высо-
кий хребет потухших вулканов, коралловый риф кольцом охватывал  прибреж-
ную лагуну с изумрудной водой, кое-где  прерываясь  ожерельем  крохотных
островов, а кокосовые пальмы склоняли бахрому своих листьев над сверкаю-
щими песчаными пляжами.
   Пассаты охлаждали сонный, напоенный  ароматами  воздух,  шептались  в
верхушках пальм и играли лепестками огромных цветов гибискуса вдоль  до-
роги, донося до приветливых, в экзотических одеждах  прохожих  волнующий
запах красного жасмина, гардении и жемчужины острова - иланг-иланга.
   Да, по своей красоте остров Фалаиси превзошел все ее  ожидания.  Жаль
только, что она не сможет насладиться всей этой красотой.
   Вернувшись в отель, она забрала со стойки  ключи,  с  легкой  иронией
улыбнувшись бросавшемуся в глаза контрасту. И не потому, что  отель  был
из разряда дешевых  и  имел  запущенный  вид.  Напротив,  в  отличие  от
большинства портов тропических островов, здесь,  на  Фалаиси,  мало  что
можно было бы назвать запущенным, но средства на него выделялись явно из
местного городского бюджета, хотя он и был из числа тех, что  пользуются
известностью в мире. Один из тех отелей, где иногда можно встретить мил-
лиардеров вроде Сола Джеррарда, их любовниц и... их сестер.
   Где-то внутри Кэндис ощущала  смутную  тревогу.  Испытывать  близость
опасности, чтобы пощекотать  себе  нервы,  -  такая  перспектива  ее  не
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама