Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Джордан Весь текст 4330.47 Kb

Колесо времени 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 70 71 72 73 74 75 76  77 78 79 80 81 82 83 ... 370
Путников".
 В  общей  зале было пусто, не считая толстого хозяина гостиницы, цедящего  в
кружку  эль  из  бочонка,  да двух мужчин в груботканых  одеждах  мастеровых,
сидевших за столом в глубине комнаты. Они угрюмо уткнулись в свои кружки.  На
вошедших  поднял взгляд один лишь толстяк у бочонка. Стенка высотой по  плечо
делила залу вдоль пополам, в каждой части пылал камин и стояли столы. У Ранда
мелькнула  праздная мысль: а не были ли все содержатели гостиниц людьми  толс
тыми и полысевшими?
 Энергично  растирая ладони. Том посетовал на задержавшиеся холода и  заказал
горячего вина с пряностями, а затем тихо добавил:
 -  Здесь найдется местечко, где мы с друзьями можем поговорить и где бы  нас
не беспокоили?
 Хозяин гостиницы кивком указал на низкую перегородку.
 -  Вон  с  той  стороны  - уголок, который я вам могу  предложить,  если  не
захотите  снять  комнату. Располагайтесь, пока не заявились с  реки  матросы.
Похоже,  что одна половина из них имеет зуб на вторую. Мне совсем  не  нужно,
gb.!  в  драке мое заведение разнесли в щепки, так что приходится рассаживать
их  отдельно.  - Говоря, он все время смотрел на плащ Тома, а теперь  склонил
голову набок, с хитринкой в глазах, - Вы останетесь? Давненько здесь не  было
менестреля. Народ заплатил бы, не скупясь, за то, что отвлечет умы от  забот.
Я для вас даже скинул бы немного за комнату и стол.
 Незамеченными, мрачно подумал Ранд.
 -  Вы  чересчур щедры, - с легким поклоном сказал Том. - Может,  я  и  приму
ваше предложение. Ну а сейчас - немного уединенности.
 - Я принесу вам вино. Здесь для менестреля - хороший заработок.
 Столы  в  дальней половине помещения были все свободны, но Том  выбрал  один
прямо в центре.
 -  Так нас никто не подслушает: мы его обязательно увидим, - объяснил он.  -
Вы  слышали этого малого? Он, видите ли, скинет немного. А почему нет,  я  же
удвою  его  выручку,  просто сидя здесь. Любой честный содержатель  гостиницы
поселит менестреля в приличной комнате и будет кормить, да еще как!
 Голый  стол  оказался  не слишком чист, а пол не подметали  несколько  дней,
если  не недель. Ранд оглянулся вокруг и скорчил недовольную гримасу.  Мастер
ал'Вир  ни за что не запустил бы так свою гостиницу, никогда не довел  бы  до
такого  состояния,  даже если б ему пришлось больному подняться  из  постели,
чтобы навести порядок.
 - Мы здесь лишь только за сведениями. Помните?
 -  А почему именно здесь? - спросил Мэт. - Тут по пути встречались гостиницы
и почище.
 -  Сразу  от моста, - объяснил Том, - дорога на Кэймлин. Никому, проходящему
через  Беломостье, не миновать этой площади, если только  он  не  приплыл  по
реке, а мы знаем: ваши друзья этим путем не придут. Если уж здесь мы о них ни
слова  не  услышим,  значит, о них никаких слухов нет и  в  помине.  Разговор
позвольте вести мне. Выспрашивать надо осторожно.
 В  этот самый момент появился содержатель гостиницы, подцепивший пальцами за
ручки  три  помятые  оловянные кружки. Толстяк махнул  полотенцем  по  столу,
поставил кружки и спрятал Томовы деньги.
 - Если вы останетесь, за выпивку платить не нужно. Вот, хорошее вино.
 Улыбка скользнула по губам Тома.
 -  Я  подумаю,  хозяин.  Какие тут новости? Мы были  далеко,  почти  никаких
вестей не слышали.
 -  Большие  новости,  так-то  вот.  Важные  новости!  Содержатель  гостиницы
перекинул полотенце через плечо и придвинул стул. Он скрестил руки на  столе,
устроился  поудобнее, с долгим вздохом заявив, что для него отдохнуть  -  это
просто  вытянуть  гудящие  от усталости ноги. Звали  его  Бэртим,  и  он  все
продолжал  толковать со всеми подробностями о мозолях и  опухолях,  о  ноющем
большом пальце, о том, как много; времени ему приходится проводить на  ногах,
о  том, что он промочил их недавно, пока Том вновь не упомянул о новостях,  и
лишь тогда толстяк, осекшись и чуть помолчав, перешел к новостям.
 Новости  и  в  самом  деле  оказались, как он и  заявлял,  важными.  Логайн,
Лжедракон,  был  захвачен в плен после большой битвы под Лугардом,  когда  он
пытался  двинуть свое войско из Гэалдана на Тир. Сами понимаете, Пророчества.
Том  кивнул,  и  Бэртим продолжил. Дороги на юг забиты  людьми,  которым  еще
посчастливилось унести кой-какие пожитки на своем горбу. Тысячи  пострадавших
разбегаются во все стороны.
 -  Никто,  -  криво хихикнул Бэртим, - Логайна, конечно же не  поддержал.  О
нет,  согласных  на это вы найдете не много, тем паче сейчас. Просто  беженцы
пытаются найти пристанище на смутное время.
 Разумеется, к пленению Логайна приложили руку Айз Седай. Произнеся  эти  два
слова,  Бэртим сплюнул на пол, а потом плюнул еще раз, когда сказал, что  они
ведут  Лжедракона  на север, в Тар Валон. Бэртим - человек приличный,  заявил
он,  добропорядочный,  и  что до него, так эти Айз  Седай  могут  отправиться
обратно в Запустение, откуда и явились, да и Тар Валон забрать с собой. Он бы
к ним и на тысячу миль не приблизился, будь у него такая возможность. Конечно
же,  эти  Айз Седай останавливались в каждой деревушке и каждом городишке  по
пути  на север, чтобы выставить Логайна напоказ, так он слышал. Дабы показать
народу,  что Лжедракон схвачен и мир вновь спасен. Ему бы хотелось посмотреть
-   это  зрелище,  пусть даже пришлось бы приблизиться  к  Айз  Седай.  Такой
соблазн, что он уже почти было отправился в Кэймлин.
 -  Они  поведут  его  туда, чтобы показать Королеве Моргейз.  -  Содержатель
гостиницы почтительно коснулся лба. - Я никогда не видел Королеву. Подданному
неплохо бы взглянуть на свою королеву, как по-вашему?
 Логайн мог творить "нечто", и по тому, как забегали глаза Бэртима и как  его
язык скользнул по губам, стало ясно, что он имел в виду. Одного Лжедракона он
видел года два назад, когда тот гордо шествовал по полю, но этот был каким-то
простым парнем, который возомнил, что может сделать себя королем. В тот раз в
Айз  Седай  никакой  нужды и не было. Солдаты посадили  Лжедракона  на  цепь.
Угрюмый  на  вид  парень, который стонал в повозке, прикрывая руками  голову,
когда  люди  швыряли в него камнями или тыкали палками. Тычков и камней  было
предостаточно, а солдаты и пальцем не пошевелили, чтобы остановить людей, так
его  и  забили до смерти. В конце концов, самое лучшее - дать народу увидеть,
что  нет  в нем ничего особенного. Он не умел делать "нечто". Хотя  на  этого
Логайна  стоило бы посмотреть. Было бы Бэртиму о чем внукам порассказать.  Да
вот только гостиница крепко держит, оставить ее не на кого.
 Ранд  слушал  с неподдельным интересом. Когда до Эмондова Луга через  Падана
Фейна дошла весть о Лжедраконе - мужчине, который взаправду обладал Силой,  -
она  стала  самой  большой  новостью в Двуречье за  многие  годы.  Дальнейшие
события  заслонили  ее, затолкав в самую глубину человеческого  сознания,  но
такое   происшествие  оставило  после  себя  столько  тем  для  пересудов   и
разговоров,  что  люди  станут  вспоминать о,  нем  годы,  да  еще  и  внукам
пересказывать.  Наверняка Бэртим будет говорить своим внукам,  что  видел  Ло
гайна,  а  кто  тогда разберет, видел он его или нет. Ни у кого  и  мысли  не
возникло  о  том, что происшедшее с несколькими жителями Двуречья заслуживает
упоминания в разговоре, если только этот "кто-то" сам не из народа Двуречья.
 -   Из  всего  этого,  -  сказал  Том,  -  вполне  можно  сложить  сказание,
повествование, которое станут рассказывать тысячу лет. Жаль, что меня там  не
было.  -  Слова  его  звучали чистой правдой, и Ранд подумал,  что  сожаление
менестреля  искренне.  -  А попробовать увидеть его  все-таки  стоит.  Вы  не
сказали,  какой  путь они выбрали. Может, где-нибудь здесь есть  какие-нибудь
путники? Они могли бы подсказать нам.
 Бэртим отмахнулся грязной рукой.
 -  На  север, это все, что тут известно. Если хотите увидеть его -  идите  в
Кэймлин.  Это все, что я знаю, и если в Беломостье что-то знать стоит,  то  я
это знаю.
 -  Не  сомневаюсь, знаете, - подхватил Том. - Полагаю, здесь останавливается
множество  чужестранцев,  проходящих через город.  Вашу  вывеску  мой  взгляд
поймал еще у основания Белого Моста.
 -  Только  не  с  запада, - хочу, чтоб вы знали. Пару дней назад  был  здесь
один,  иллианец, с воззванием, целиком увешанным печатями на  уйме  ленточек.
Огласил его прямо здесь вот, на площади. Сказал, что едет с депешей до  самых
Гор Тумана, а может, и до Океана Арит, если на перевалах сошел снег. Говорил,
глашатаи  разосланы  во  все  страны мира. -  Содержатель  гостиницы  покачал
головой.  -  Горы Тумана. Слышал, они круглый год затянуты  мглой,  и  в  том
тумане  какие-то  твари  сдирают плоть с твоих костей,  ты  даже  убежать  не
успеешь.
 Мет хихикнул, за что заслужил от Бэртима острый взгляд.
 Том наклонился вперед, весь внимание.
 - А о чем говорилось в воззвании?
 -  Ах,  да  конечно, - об охоте за Рогом? - воскликнул Бэртим. - Я  что,  не
сказал? Иллианцы созывают всех желающих посвятить свою жизнь поискам, которые
объявлены в Иллиане. Можете себе представить? Отдать жизнь служению  легенде?
Полагаю,  с  дюжину дураков найдется. Дураки всегда находятся. Этот  приятель
утверждал, что грядет конец мира. Последняя битва с Темным. - Он хихикнул, но
как-то  глухо  и  неискренне, словно пытаясь рассмеяться, чтобы  самого  себя
убедить: мол, над этим стоит шутить. - Догадываюсь, они считают, что,  прежде
чем  миру  придет  конец, должен быть найден Рог Валир.  Ну  и  как  это  вам
понравится? - С минуту Бэртим задумчиво покусывал костяшки пальцев.  -  Да-а,
после  нынешней зимы я не знаю, как и возразить-то на это. Зима, и  еще  этот
Kогайн,  и те двое, до него. Откуда на нашу голову в последние несколько  лет
все  эти  парни,  которые объявляют себя Драконами? И зима.  Что-то  все  это
значит. Что, по-вашему?
 Том,  казалось, его не слышал. Тихим голосом менестрель начал декламировать,
будто самому себе:

 В последний гибельный бой
 против падения ночи долгой,
 горы встанут караулом.
 и мертвые встанут стражей,
 ибо могила - не преграда для зова моего.

 -  Вот-вот, - осклабился Бэртим, словно бы уже видел толпы отдающих ему свои
деньги  слушателей  Тома.  -  Именно так.  Великая  Охота  за  Рогом.  Вы  ее
рассказываете,  а  они  здесь со стропил будут свешиваться.  О  воззвании  же
всякий слышал.
 Том, казалось, пребывал за тысячу миль, поэтому Ранд сказал:
 -  Мы ищем наших друзей, они идут с той стороны. С запада. На прошлой неделе
здесь не было чужестранцев? Или недели две назад?
 -  Кое-кто был, - протянул Бэртим. - Всегда кто-то бывает, и с востока, и  с
запада.  -  Он  оглядел  каждого из троих по очереди  вдруг  насторожившимися
глазами. - Как они выглядят, эти ваши друзья?
 Ранд  открыл  было рот, но Том, сразу вернувшийся обратно  из  своих  далей,
пронзил  его  взглядом,  заставив  юношу умолкнуть.  С  раздраженным  вздохом
менестрель повернулся к содержателю гостиницы.
 -  Двое мужчин и три женщины, - с явной неохотой сказал он. - Они могут быть
вместе, а могут идти и порознь.
 Том  описал  их  коротко,  в нескольких словах, но достаточно  точно,  чтобы
любой  увидевший путников узнал бы их, и в то же время ничто в  его  речи  не
выдало того, кто они такие.
 Бэртим  провел рукой по макушке, растрепав свои редеющие волосы, и  медленно
поднялся со стула.
 -  Забудьте  о  выступлении здесь, менестрель. Я к тому  же  был  бы  весьма
признателен, если вы выпьете свое вино и уйдете. Уходите из Беломостья,  коли
у вас есть голова на плечах.
 -  Кто-то  еще  выспрашивал о них? - Том пригубил кружку,  словно  ответ  на
вопрос  интересовал его менее всего в мире, и, приподняв бровь, посмотрел  на
содержателя гостиницы.
 Бэртим  опять  поскреб голову и переступил с ноги на ногу, как бы  собираясь
уйти, а затем кивнул в ответ на собственные раздумья.
 -  Около  недели  назад, точнее сказать не могу, с той  стороны  через  мост
пришел  какой-то человек, с виду - законченный пройдоха, хорек хорьком.  Всяк
бы решил - сумасшедший. Все разговаривал сам с собою, стоять даже спокойно не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 70 71 72 73 74 75 76  77 78 79 80 81 82 83 ... 370
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама