Путников".
В общей зале было пусто, не считая толстого хозяина гостиницы, цедящего в
кружку эль из бочонка, да двух мужчин в груботканых одеждах мастеровых,
сидевших за столом в глубине комнаты. Они угрюмо уткнулись в свои кружки. На
вошедших поднял взгляд один лишь толстяк у бочонка. Стенка высотой по плечо
делила залу вдоль пополам, в каждой части пылал камин и стояли столы. У Ранда
мелькнула праздная мысль: а не были ли все содержатели гостиниц людьми толс
тыми и полысевшими?
Энергично растирая ладони. Том посетовал на задержавшиеся холода и заказал
горячего вина с пряностями, а затем тихо добавил:
- Здесь найдется местечко, где мы с друзьями можем поговорить и где бы нас
не беспокоили?
Хозяин гостиницы кивком указал на низкую перегородку.
- Вон с той стороны - уголок, который я вам могу предложить, если не
захотите снять комнату. Располагайтесь, пока не заявились с реки матросы.
Похоже, что одна половина из них имеет зуб на вторую. Мне совсем не нужно,
gb.! в драке мое заведение разнесли в щепки, так что приходится рассаживать
их отдельно. - Говоря, он все время смотрел на плащ Тома, а теперь склонил
голову набок, с хитринкой в глазах, - Вы останетесь? Давненько здесь не было
менестреля. Народ заплатил бы, не скупясь, за то, что отвлечет умы от забот.
Я для вас даже скинул бы немного за комнату и стол.
Незамеченными, мрачно подумал Ранд.
- Вы чересчур щедры, - с легким поклоном сказал Том. - Может, я и приму
ваше предложение. Ну а сейчас - немного уединенности.
- Я принесу вам вино. Здесь для менестреля - хороший заработок.
Столы в дальней половине помещения были все свободны, но Том выбрал один
прямо в центре.
- Так нас никто не подслушает: мы его обязательно увидим, - объяснил он. -
Вы слышали этого малого? Он, видите ли, скинет немного. А почему нет, я же
удвою его выручку, просто сидя здесь. Любой честный содержатель гостиницы
поселит менестреля в приличной комнате и будет кормить, да еще как!
Голый стол оказался не слишком чист, а пол не подметали несколько дней,
если не недель. Ранд оглянулся вокруг и скорчил недовольную гримасу. Мастер
ал'Вир ни за что не запустил бы так свою гостиницу, никогда не довел бы до
такого состояния, даже если б ему пришлось больному подняться из постели,
чтобы навести порядок.
- Мы здесь лишь только за сведениями. Помните?
- А почему именно здесь? - спросил Мэт. - Тут по пути встречались гостиницы
и почище.
- Сразу от моста, - объяснил Том, - дорога на Кэймлин. Никому, проходящему
через Беломостье, не миновать этой площади, если только он не приплыл по
реке, а мы знаем: ваши друзья этим путем не придут. Если уж здесь мы о них ни
слова не услышим, значит, о них никаких слухов нет и в помине. Разговор
позвольте вести мне. Выспрашивать надо осторожно.
В этот самый момент появился содержатель гостиницы, подцепивший пальцами за
ручки три помятые оловянные кружки. Толстяк махнул полотенцем по столу,
поставил кружки и спрятал Томовы деньги.
- Если вы останетесь, за выпивку платить не нужно. Вот, хорошее вино.
Улыбка скользнула по губам Тома.
- Я подумаю, хозяин. Какие тут новости? Мы были далеко, почти никаких
вестей не слышали.
- Большие новости, так-то вот. Важные новости! Содержатель гостиницы
перекинул полотенце через плечо и придвинул стул. Он скрестил руки на столе,
устроился поудобнее, с долгим вздохом заявив, что для него отдохнуть - это
просто вытянуть гудящие от усталости ноги. Звали его Бэртим, и он все
продолжал толковать со всеми подробностями о мозолях и опухолях, о ноющем
большом пальце, о том, как много; времени ему приходится проводить на ногах,
о том, что он промочил их недавно, пока Том вновь не упомянул о новостях, и
лишь тогда толстяк, осекшись и чуть помолчав, перешел к новостям.
Новости и в самом деле оказались, как он и заявлял, важными. Логайн,
Лжедракон, был захвачен в плен после большой битвы под Лугардом, когда он
пытался двинуть свое войско из Гэалдана на Тир. Сами понимаете, Пророчества.
Том кивнул, и Бэртим продолжил. Дороги на юг забиты людьми, которым еще
посчастливилось унести кой-какие пожитки на своем горбу. Тысячи пострадавших
разбегаются во все стороны.
- Никто, - криво хихикнул Бэртим, - Логайна, конечно же не поддержал. О
нет, согласных на это вы найдете не много, тем паче сейчас. Просто беженцы
пытаются найти пристанище на смутное время.
Разумеется, к пленению Логайна приложили руку Айз Седай. Произнеся эти два
слова, Бэртим сплюнул на пол, а потом плюнул еще раз, когда сказал, что они
ведут Лжедракона на север, в Тар Валон. Бэртим - человек приличный, заявил
он, добропорядочный, и что до него, так эти Айз Седай могут отправиться
обратно в Запустение, откуда и явились, да и Тар Валон забрать с собой. Он бы
к ним и на тысячу миль не приблизился, будь у него такая возможность. Конечно
же, эти Айз Седай останавливались в каждой деревушке и каждом городишке по
пути на север, чтобы выставить Логайна напоказ, так он слышал. Дабы показать
народу, что Лжедракон схвачен и мир вновь спасен. Ему бы хотелось посмотреть
- это зрелище, пусть даже пришлось бы приблизиться к Айз Седай. Такой
соблазн, что он уже почти было отправился в Кэймлин.
- Они поведут его туда, чтобы показать Королеве Моргейз. - Содержатель
гостиницы почтительно коснулся лба. - Я никогда не видел Королеву. Подданному
неплохо бы взглянуть на свою королеву, как по-вашему?
Логайн мог творить "нечто", и по тому, как забегали глаза Бэртима и как его
язык скользнул по губам, стало ясно, что он имел в виду. Одного Лжедракона он
видел года два назад, когда тот гордо шествовал по полю, но этот был каким-то
простым парнем, который возомнил, что может сделать себя королем. В тот раз в
Айз Седай никакой нужды и не было. Солдаты посадили Лжедракона на цепь.
Угрюмый на вид парень, который стонал в повозке, прикрывая руками голову,
когда люди швыряли в него камнями или тыкали палками. Тычков и камней было
предостаточно, а солдаты и пальцем не пошевелили, чтобы остановить людей, так
его и забили до смерти. В конце концов, самое лучшее - дать народу увидеть,
что нет в нем ничего особенного. Он не умел делать "нечто". Хотя на этого
Логайна стоило бы посмотреть. Было бы Бэртиму о чем внукам порассказать. Да
вот только гостиница крепко держит, оставить ее не на кого.
Ранд слушал с неподдельным интересом. Когда до Эмондова Луга через Падана
Фейна дошла весть о Лжедраконе - мужчине, который взаправду обладал Силой, -
она стала самой большой новостью в Двуречье за многие годы. Дальнейшие
события заслонили ее, затолкав в самую глубину человеческого сознания, но
такое происшествие оставило после себя столько тем для пересудов и
разговоров, что люди станут вспоминать о, нем годы, да еще и внукам
пересказывать. Наверняка Бэртим будет говорить своим внукам, что видел Ло
гайна, а кто тогда разберет, видел он его или нет. Ни у кого и мысли не
возникло о том, что происшедшее с несколькими жителями Двуречья заслуживает
упоминания в разговоре, если только этот "кто-то" сам не из народа Двуречья.
- Из всего этого, - сказал Том, - вполне можно сложить сказание,
повествование, которое станут рассказывать тысячу лет. Жаль, что меня там не
было. - Слова его звучали чистой правдой, и Ранд подумал, что сожаление
менестреля искренне. - А попробовать увидеть его все-таки стоит. Вы не
сказали, какой путь они выбрали. Может, где-нибудь здесь есть какие-нибудь
путники? Они могли бы подсказать нам.
Бэртим отмахнулся грязной рукой.
- На север, это все, что тут известно. Если хотите увидеть его - идите в
Кэймлин. Это все, что я знаю, и если в Беломостье что-то знать стоит, то я
это знаю.
- Не сомневаюсь, знаете, - подхватил Том. - Полагаю, здесь останавливается
множество чужестранцев, проходящих через город. Вашу вывеску мой взгляд
поймал еще у основания Белого Моста.
- Только не с запада, - хочу, чтоб вы знали. Пару дней назад был здесь
один, иллианец, с воззванием, целиком увешанным печатями на уйме ленточек.
Огласил его прямо здесь вот, на площади. Сказал, что едет с депешей до самых
Гор Тумана, а может, и до Океана Арит, если на перевалах сошел снег. Говорил,
глашатаи разосланы во все страны мира. - Содержатель гостиницы покачал
головой. - Горы Тумана. Слышал, они круглый год затянуты мглой, и в том
тумане какие-то твари сдирают плоть с твоих костей, ты даже убежать не
успеешь.
Мет хихикнул, за что заслужил от Бэртима острый взгляд.
Том наклонился вперед, весь внимание.
- А о чем говорилось в воззвании?
- Ах, да конечно, - об охоте за Рогом? - воскликнул Бэртим. - Я что, не
сказал? Иллианцы созывают всех желающих посвятить свою жизнь поискам, которые
объявлены в Иллиане. Можете себе представить? Отдать жизнь служению легенде?
Полагаю, с дюжину дураков найдется. Дураки всегда находятся. Этот приятель
утверждал, что грядет конец мира. Последняя битва с Темным. - Он хихикнул, но
как-то глухо и неискренне, словно пытаясь рассмеяться, чтобы самого себя
убедить: мол, над этим стоит шутить. - Догадываюсь, они считают, что, прежде
чем миру придет конец, должен быть найден Рог Валир. Ну и как это вам
понравится? - С минуту Бэртим задумчиво покусывал костяшки пальцев. - Да-а,
после нынешней зимы я не знаю, как и возразить-то на это. Зима, и еще этот
Kогайн, и те двое, до него. Откуда на нашу голову в последние несколько лет
все эти парни, которые объявляют себя Драконами? И зима. Что-то все это
значит. Что, по-вашему?
Том, казалось, его не слышал. Тихим голосом менестрель начал декламировать,
будто самому себе:
В последний гибельный бой
против падения ночи долгой,
горы встанут караулом.
и мертвые встанут стражей,
ибо могила - не преграда для зова моего.
- Вот-вот, - осклабился Бэртим, словно бы уже видел толпы отдающих ему свои
деньги слушателей Тома. - Именно так. Великая Охота за Рогом. Вы ее
рассказываете, а они здесь со стропил будут свешиваться. О воззвании же
всякий слышал.
Том, казалось, пребывал за тысячу миль, поэтому Ранд сказал:
- Мы ищем наших друзей, они идут с той стороны. С запада. На прошлой неделе
здесь не было чужестранцев? Или недели две назад?
- Кое-кто был, - протянул Бэртим. - Всегда кто-то бывает, и с востока, и с
запада. - Он оглядел каждого из троих по очереди вдруг насторожившимися
глазами. - Как они выглядят, эти ваши друзья?
Ранд открыл было рот, но Том, сразу вернувшийся обратно из своих далей,
пронзил его взглядом, заставив юношу умолкнуть. С раздраженным вздохом
менестрель повернулся к содержателю гостиницы.
- Двое мужчин и три женщины, - с явной неохотой сказал он. - Они могут быть
вместе, а могут идти и порознь.
Том описал их коротко, в нескольких словах, но достаточно точно, чтобы
любой увидевший путников узнал бы их, и в то же время ничто в его речи не
выдало того, кто они такие.
Бэртим провел рукой по макушке, растрепав свои редеющие волосы, и медленно
поднялся со стула.
- Забудьте о выступлении здесь, менестрель. Я к тому же был бы весьма
признателен, если вы выпьете свое вино и уйдете. Уходите из Беломостья, коли
у вас есть голова на плечах.
- Кто-то еще выспрашивал о них? - Том пригубил кружку, словно ответ на
вопрос интересовал его менее всего в мире, и, приподняв бровь, посмотрел на
содержателя гостиницы.
Бэртим опять поскреб голову и переступил с ноги на ногу, как бы собираясь
уйти, а затем кивнул в ответ на собственные раздумья.
- Около недели назад, точнее сказать не могу, с той стороны через мост
пришел какой-то человек, с виду - законченный пройдоха, хорек хорьком. Всяк
бы решил - сумасшедший. Все разговаривал сам с собою, стоять даже спокойно не