Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Джордан Весь текст 4330.47 Kb

Колесо времени 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 348 349 350 351 352 353 354  355 356 357 358 359 360 361 ... 370
   Ее имя  эхом  зазвучало  в  окружавшей  Лана  пустоте.  На  краю  пустоты
холодными предрассветными горами проступили разнообразные  чувства,  но  Лан
отправил их в пламя, чтобы все вновь обрело  прежнее  спокойствие.  И  вновь
сердце его стало биться медленно, будто вторя  копытам  стоявших  в  стойлах
лошадей, и биение  мушиных  крылышек  зазвучало  контрапунктом  размеренному
дыханию Лана. Эдейн была его карнейрой, первой женщиной в его жизни. Об этом
едва ли не кричали тысячи лет обычаев, как бы он  ни  окружал  себя  коконом
пустоты.
   Ему исполнилось пятнадцать, а Эдейн была более чем  вдвое  старше,  когда
она запустила руки в его волосы,  все  еще  вольно  свисавшие  до  пояса,  и
шепотом заявила ему о своих  намерениях.  Тогда  женщины  еще  называли  его
красивым и довольно смеялись, увидев, как он смущенно  краснеет,  и  полгода
она находила удовольствие в том, чтобы ходить с ним под  ручку  и  завлекать
его в свою постель. Так было, пока Букама и другие  воины  не  вручили  Лану
хадори. Когда на десятый день рождения  ему  дали  в  руки  меч,  по  обычаю
Пограничья он стал считаться мужчиной, хоть и был еще слишком мал для  меча.
Но у Малкири плетеная кожаная лента имела огромное  значение,  ведь  с  того
мига, как мужчина впервые повязывал  ее  себе  на  голову,  он  один  вправе
решать, куда он идет, когда  и  зачем.  И  мрачная  песнь  Запустения  стала
стоном,  заглушившим  все  прочие  звуки.  Негромко  произнесенная   клятва,
запечатленная в сердце Лана, направила его шаги.
   Минуло почти десять лет с той поры, как Лан верхом покинул  Фал  Моран  и
Эдейн смотрела ему вслед. А когда он вернулся, ее уже не было. Но  Лан  ясно
помнил ее лицо - куда  лучше,  чем  лица  тех  женщин,  которым  с  тех  пор
случалось делить с ним ложе. Больше он не мальчик, чтобы думать,  будто  она
любит его просто потому, что решила стать  его  первой  женщиной,  однако  у
малкирских мужчин бытовало присловье: "Твоя карнейра навсегда уносит с собой
частицу твоей души и носит ее точно ленту в волосах". И обычаи порой требуют
от человека большего, чем закон.
   Скрипнула открывающаяся дверь, и на пороге конюшни появился Букама -  без
куртки, рубаха будто второпях заправлена в штаны. Без меча он казался голым.
Словно бы в нерешительности, он осторожно распахнул  обе  створки  и  только
потом вошел внутрь.
   - Ну, что ты собираешься делать? - в конце концов спросил он.  -  Раселле
рассказала мне о... о Золотом Журавле.
   Лан спрятал кольцо, высвободился из объятий пустоты. Эдейн будто смотрела
на него со всех сторон, но ускользая от его взгляда.
   - Рин мне сказал, что даже Назар Кьюренин  готов  выступить  в  поход,  -
оживленно отозвался Лан. - Не хочешь полюбоваться на этакое зрелище? - Целая
армия может погибнуть, пытаясь одолеть  Запустение.  И  не  одна  армия  уже
погибла в подобных бесплодных попытках. Но память о Малкир уже  исчезает.  И
скоро сама страна превратится  в  воспоминания,  как  это  уже  случилось  с
захваченной Запустением землей. - Тот мальчик  у  ворот  отпустит  волосы  и
попросит у отца хадори. - Люди уже  забывают  о  Малкир,  стараются  забыть.
Когда не станет последнего мужчины, который перевязывает  волосы,  когда  не
станет последней женщины, которая наносит  на  лоб  цветную  точку,  неужели
тогда в самом деле исчезнет и Малкир? - Глядишь, и Рин  избавится  от  своих
косиц. - Из голоса Лана пропала всякая тень веселья, когда он добавил: -  Но
такой ценой? Хотя кое-кто считает, что оно того стоит.
   Букама хмыкнул, но не сразу. Возможно, он-то как раз так и считал.
   Подойдя к стойлу с Солнечным Лучом, он принялся перебирать упряжь  своего
чалого, словно забыв, что собирался сделать.
   - Для всего есть цена. Всегда, - произнес Букама, не поднимая глаз. -  Но
есть цена и цена. Леди  Эдейн...  -  Он  коротко  взглянул  на  Лана,  потом
повернулся к нему. - Она всегда была такой -  заявляла  о  всех  правах,  на
которые могла претендовать, и требовала  исполнения  малейших  обязательств.
Обычай связал тебя с ней, и, что бы ты ни решил, она станет направлять тебя,
как коня - поводьями. Если, конечно, ты как-то не вывернешься.
   Медленно Лан заткнул большие пальцы за  ремень,  на  котором  висел  меч.
Букама вывез Лана из Малкир, посадив за спину и привязав к  себе.  Последний
из тех пятерых. Букама вправе свободно говорить с ним, пусть даже речь  идет
о карнейре Лана.
   - И как, по-твоему, я могу уклониться от своих обязательств и не  навлечь
на себя позора? - спросил Лан куда резче, чем хотел.  Глубоко  вздохнув,  он
продолжил тоном поспокойней: - Ладно, не будем об этом. Кстати, в общем зале
пахнет лучше, чем тут. Рин предлагал вечером прошвырнуться по кабакам.  Если
только госпожа Аровни  тебя  отпустит.  Кстати,  в  какую  цену  нам  встали
комнаты? Они хорошие? Надеюсь, не слишком дорогие.
   Заливаясь краской, Букама двинулся вместе с Ланом к дверям.
   - Нет, не очень дорого, - торопливо сказал он. - Тебе достался соломенный
тюфяк на чердаке, а я... э-э... А я буду в комнате у Раселле. Я бы  пошел  с
вами, но, кажется, Раселле... Я не к тому, что она меня не отпус... Я...  Ах
ты, щенок! - прорычал Букама. -  Ничего,  тут  есть  одна  служанка-милашка,
Лайра. Вот и посмотрим, удастся ли тебе сегодня поспать на том тюфяке. Да  и
даст ли она тебе вообще поспать! Так что не думай, будто...
   Букама умолк, когда они с Ланом вышли на солнечный  свет,  слишком  яркий
после сумрака конюшни. Серый жаворонок  по-прежнему  выводил  свою  весеннюю
песню.
   Шестеро  мужчин  шагали   через   опустевший   конюшенный   двор.   Шесть
обыкновенных мужчин с мечами на поясе, ничем не  отличающиеся  от  людей  на
городских улицах. Но Лан все понял еще до того, как двинулись  их  руки,  до
того, как их взгляды устремились на него, а шаги ускорились. Он  не  мог  не
понять - слишком часто он встречался с теми, кто хотел его  убить.  И  рядом
был Букама - связанный клятвой, не позволявшей ему взяться за меч, даже будь
при нем оружие. Если Лан с  Букамой  попытаются  спрятаться  в  конюшне,  те
шестеро доберутся до них раньше,  чем  они  успеют  затворить  двери.  Время
замедлилось, потекло как застывший мед.
   - В конюшню! И заложи двери! - бросил Лан, а рука его метнулась к  эфесу.
- Исполняй приказ, солдат!
   Ни разу в жизни Лан не приказывал Букаме, и тот на миг замешкался,  потом
церемонно поклонился и хрипло произнес:
   - Моя жизнь  -  твоя,  Дай  Шан.  Будет  исполнено.  Когда  Лан  двинулся
навстречу нападающим, то услышал, как в конюшне с  глухим  стуком  опустился
засов. Чувство облегчения было далеким-далеким. Он пребывал в ко'ди  един  с
мечом, плавно выскользнувшим из ножен. Един с бросившейся к нему  шестеркой.
По утрамбованной земле глухо топали сапоги, блеснула обнажаемая сталь.
   Вперед вырвался один, худой как цапля, и Лан сделал первый шаг  в  боевой
стойке. Время точно застывший мед. Пел серый жаворонок,  и  худой  закричал,
когда "Рассечением облаков" ему отрубило правую  кисть  у  запястья,  и  Лан
продолжал движение, чтобы  остальные  не  набросились  на  него  все  разом.
"Дождик на закате" до кости рассек толстяку лицо и  лишил  левого  глаза,  а
рыжеволосый юнец полоснул Лана  по  ребрам  "Черными  камушками  на  снегу".
Только в сказаниях герой выходил  из  схватки  против  шестерых  без  единой
царапины. "Распускающаяся роза" отсекла лысому левую руку, а рыжий  кончиком
меча нанес Лану рану у глаза. Только в сказаниях можно в одиночку  сразиться
с шестерыми и остаться в живых. Лан знал об этом с самого начала. Долг - как
гора, а смерть - перышко, и долгом Лана был Букама, который вывез ребенка  у
себя на спине. Но ради этого мига Лан  жил,  ради  этого  сражался  -  пиная
рыжего в голову, кружась юлой и получая раны, истекая  кровью  и  ступая  по
лезвию бритвы, - в танце между жизнью и смертью. Время точно застывший  мед,
и Лан менял позиции и приемы, но  конец  мог  быть  лишь  один.  Мысли  были
далеко. Смерть - лишь перышко.  "Одуванчик  на  ветру"  раскроил  горло  уже
потерявшему глаз толстяку - страшная рана на лице остановила того  всего  на
несколько мгновений, - и малый  с  раздвоенной  бородкой,  плечистый,  точно
кузнец, удивленно охнул, когда "Поцелуем гадюки"  клинок  Лана  пронзил  ему
сердце.
   И вдруг Лан понял, что стоит он один, а по  всему  двору  валяются  шесть
тел. Рыжеволосый судорожно вздохнул, в последний раз,  взрыв  землю,  дернул
ногами, и вот из семерых людей здесь живым остался только Лан.  Он  стряхнул
кровь с клинка, наклонился  и  обтер  последние  красные  капли  о  чересчур
дорогую куртку "кузнеца", потом четким движением, будто на уроке  у  Букамы,
вложил меч в ножны.
   Внезапно из гостиницы высыпали люди - повара, конюхи, служанки, народ  из
общего зала. Все кричали, пытаясь  понять,  что  тут  за  шум,  и  изумленно
таращась на распростертых на земле мертвецов. Самым первым, с мечом в руках,
выбежал Рин. Побледневший, он подошел к Лану.
   - Шестеро, - пробормотал Рин, разглядывая тела. -  Проклятие,  у  тебя  и
впрямь везение самого Темного.
   Подбежавший Букама и опередившая его на считанные  мгновения  темноглазая
Лайра занялись ранами Лана. Они стали осматривать его,  осторожно  раздвигая
окровавленные края разрезов в одежде. Девушка то и дело слегка  вздрагивала,
но голос у нее был на удивление спокойный, совсем как у  Букамы,  когда  она
посоветовала  послать  лучше  за  Айз  Седай,  чтобы  та  исцелила  его,   и
посетовала, что придется столько швов  накладывать.  Потом  заявила,  что  с
иголкой и ниткой справится и сама, отогнав  Букаму,  порывавшегося  заняться
тем же. Появилась и госпожа Аровни; она, приподняв юбки,  обходила  кровавые
лужицы, сердито оглядываясь на трупы, замусорившие двор ее конюшни, во  весь
голос ругая стражников: разбойники, видать, совсем распоясались, и злодеи не
посмели бы шляться по городу средь бела дня, если б стража баклуши не  била.
С ней громко согласилась доманийка - та самая, которая разглядывала  Лана  в
общем зале. И доманийке-то, к ее неудовольствию, трактирщица велела  сбегать
за  стражниками,  заодно  и  поторопив  тычком.  Последнее  в  полной   мере
свидетельствовало о потрясении госпожи  Аровни  -  в  противном  случае  она
никогда  не  стала  бы  так  обращаться  со  своими  клиентами.  А  о  шоке,
испытываемом  всеми,  говорило  то,  что  доманийка  без  всяких  возражений
кинулась исполнять поручение.  Хозяйка,  ворча  на  обнаглевших  грабителей,
принялась распоряжаться, чтобы мертвецов убрали с глаз долой.
   Рин переводил непонимающий  взгляд  с  Букамы  на  конюшню  и  обратно  -
впрочем, он действительно ничего не понимал.
   - Вряд ли это грабители. - Он указал на малого, походившего на кузнеца. -
Вот этот слушал речь Эдейн Аррел, когда та была тут, и ее слова ему явно  по
душе пришлись. Кажется, с ним был  и  еще  кто-то  из  этих.  -  Рин  качнул
головой, тихо звякнули колокольчики. - Очень странно. Впервые о  том,  чтобы
поднять знамя с Золотым Журавлем, она заговорила тогда,  когда  дошел  слух,
что ты убит под Сияющими Стенами. Твое  имя  привлечет  людей,  но,  раз  ты
погиб, она могла бы стать эл'Эдейн. - В ответ на взгляды Лана и  Букамы  Рин
только развел руками и торопливо добавил: - Я никого ни в чем не обвиняю.  И
никогда бы  я  не  посмел  обвинить  в  подобном  леди  Эдейн.  Уверен,  она
преисполнена женского сострадания и самых благих намерений.
   Госпожа Аровни крякнула, точно от  удара  кулаком,  а  Лайра  еле  слышно
пробормотала, что этот красавчик из Арафела мало что смыслит в женщинах.
   Лан покачал головой. Эдейн, если это отвечает ее намерениям, могла решить
убить его, могла приказать действовать, коли слухи  окажутся  неверными,  но
даже это не причина вслух связывать  ее  имя  с  происшествием,  особенно  в
окружении стольких чужаков. Пальцы Букамы замерли, раздвинув края разреза на
рукаве Лана.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 348 349 350 351 352 353 354  355 356 357 358 359 360 361 ... 370
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама