Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Джанни Родари Весь текст 282.69 Kb

Приключения Чиполино

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 25
   Мистер Моркоу делал необыкновенные усилия, чтобы сохранить свое  дос-
тоинство в столь неудобной позе.
   - Ты мне ничего, ровно ничего не сказала! - процедил он сквозь  зубы.
- Твой долг был предупредить меня о ловушке, вместо того  чтобы  тратить
время на пустую болтовню!
   Собака прикусила язык, чтобы не ответить на несправедливый упрек. Она
отлично понимала душевное состояние своего хозяина и не желала  вступать
с ним в спор.
   - Итак, мы в западне, - сказал задумчиво мистер Моркоу. -  Теперь  мы
должны сообразить, как нам из нее выбраться.
   - Это вам будет не так-то легко! - послышался  тонкий  голосок  отку-
да-то снизу.
   "Какой знакомый голос! - подумал мистер Моркоу. - Ах да,  это  она  -
пленница, которая звала меня на помощь!"
   Он посмотрел вниз, ожидая увидеть страшных бандитов с ножами в  зубах
и среди них пленную принцессу, но вместо этого  увидел  компанию  ребят,
которые катались по земле от смеха.
   Это были Редиска, Картошечка, Фасолинка и Томатик. Они хохотали,  об-
нимались и плясали под ветвями дуба, напевая  песенку,  которую  тут  же
придумали:
   Ду-ду-ду! Ду-ду-ду!
   Радость и веселье!
   Две собаки на дубу
   Рядышком висели...
   - Синьоры, - сказал, нахмурив брови, знаменитый сыщик, - будьте добры
объяснить, кто вы такие и чему вы радуетесь.
   - Мы не синьоры, - ответил Фасолинка, - мы бандиты!
   - А я - бедная пленница!
   - Сейчас же помогите мне спуститься на землю, иначе я  буду  вынужден
принять самые суровые меры. Слышите?
   - Факт, факт! О-очень суровые меры, - пролаяла собака, яростно разма-
хивая обрубком хвоста.
   - Я думаю, вам вряд ли удастся принять суровые меры, пока  вы  будете
оставаться в этом положении, - сказала Редиска.
   - А уж мы постараемся, чтобы вы провисели как можно дольше, - добавил
Тематик.
   Мистер Моркоу замолчал, не зная, что ответить.  Он  понял,  что  дело
принимает серьезный оборот.
   - Положение ясное, но довольно безвыходное, - прошептал он своей  со-
баке на ухо.
   - Факт, факт! О-очень ясное, но совершенно  безвыходное!  -  печально
подтвердила собака.
   - Мы в плену у банды ребят, - продолжал сыщик. - Какой позор для  ме-
ня! К тому же, по-видимому, эти ребята сговорились с  беглецами  поймать
нас в ловушку, чтобы мы потеряли их следы.
   - Факт, факт! Сговорились! - подтвердила собака. - Я  только  удивля-
юсь, как ловко они подстроили эту западню!
   Верная помощница сыщика удивилась бы, конечно, еще  больше,  если  бы
знала, что западню устроил Вишенка собственными руками. Он прочел  много
книг с приключениями и знал всяческие охотничьи уловки.
   Вот он и придумал, как поймать в ловушку сыщика, не прибегая на  этот
раз к помощи Чиполлино.
   Как видите, затея ему великолепно удалась. Изза куста украдкой погля-
дывал он теперь на двух попавших в западню хищников и был очень  доволен
своей выдумкой.
   "Вот мы и вывели из строя на время двух опасных врагов", - подумал он
и пошел домой, радостно потирая руки.
   А Редиска и остальные ребята отправились в пещеру,  чтобы  рассказать
обо всем Чиполлино. Но в пещере они никого не нашли -  она  была  пуста,
пепел костра остыл. Очевидно, огонь не разводили уже по крайней мере два
дня.


   ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
   Чиполлино заводит дружбу с очень
   симпатичным Медведем

   Вернемся, как говорится в книгах, немного назад - точнее, на два  дня
назад. Иначе нам не удастся узнать, что же случилось в пещере.
   Кум Тыква и кум Черника никак не могли примириться с утратой  домика.
Они так привязались к этим ста восемнадцати кирпичам, что  им  казалось,
будто они потеряли сто восемнадцать сыновей. Несчастье  сблизило  их,  и
они стали закадычными друзьями. В конце концов кум Тыква  пообещал  куму
Чернике:
   - Если только нам удастся освободить наш домик, мы будем жить  в  нем
вместе!
   Кум Черника даже прослезился при этих словах. Как видите,  кум  Тыква
уж не говорил "мой" домик, а называл его "нашим" домиком.  Так  же  стал
его называть и кум Черника, хотя из-за этого домика он потерял свою дра-
гоценную половинку ножниц, ржавую бритву,  полученную  в  наследство  от
прадеда, и другие сокровища.
   Один раз друзья чуть не поссорились, заспорив о том, кто  же  из  них
двоих больше любит домик. Кум Тыква считал, что кум Черника не может лю-
бить его так, как он.
   - Я работал всю жизнь, чтобы его построить. Я собирал по кирпичику!
   - Да, но вы в нем так мало жили, а я прожил почти целую неделю!
   Однако такие споры быстро кончались. Наступал вечер, а  вечером  было
гораздо важнее защищать пещеру от нападения волков, чем ссориться.
   В этом лесу жили волки, медведи и другие дикие звери. Поэтому  каждую
ночь нужно было разводить вокруг пещеры большой  костер,  чтобы  держать
зверей в отдалении. Конечно, существовала опасность, что огонь заметят и
в замке. Но что же делать! Нельзя же отдавать себя на съедение волкам.
   Волки подбирались очень близко к пещере и бросали жадные  взгляды  на
круглую и толстенькую куму Тыквочку. Должно быть, она казалась  им  осо-
бенно вкусной.
   - Нечего на меня так смотреть! - кричала волкам кума Тыквочка.  -  Вы
от меня никогда и полпальца не получите!
   Волки были так голодны, что начинали жалобно выть.
   - Кума Тыквочка, - говорили они, далеко обходя костер, чтобы  не  об-
жечься, - ну дайте нам хоть пальчик! Что вам стоит? У вас ведь их десять
на руках и десять на ногах, а всего, значит, целых двадцать пальцев!
   - Для диких зверей вы неплохо знаете арифметику, - отвечала кума Тык-
вочка, - но и это вам не поможет! Волки немного ворчали, а потом  убира-
лись прочь. Чтобы утешиться, они растерзали всех зайцев в окрестностях.
   Позже явился Медведь и тоже стал заглядываться на куму Тыквочку.
   - Вы мне очень нравитесь, синьора Тыквочка! - сказал он.
   - Вы мне тоже, синьор Медведь, но мне бы еще  больше  понравился  ваш
окорок.
   - Что такое вы говорите, синьора Тыквочка! А вот  я  с  удовольствием
съел бы вас целиком.
   Чиполлино кинул в непрошеного гостя сырую картофелину:
   - Попробуйте удовольствоваться вот этим!
   - Я всегда ненавидел все ваше семейство, Чиполлино, - ответил Медведь
разозлившись. - От вас только слезы льются. Не понимаю, как это  некото-
рые могут любить лук!
   - Послушайте-ка, синьор Медведь, - предложил Чиполлино, - напрасно вы
подстерегаете нас каждый вечер. Вы же прекрасно знаете, что  это  беспо-
лезно: у нас в запасе так много спичек, а в лесу так много хвороста, что
мы можем разводить каждую ночь костер и держать вас подальше  от  нашего
жилища. Чем быть врагами, не попытаться ли нам стать друзьями?
   - Видано ли когда-нибудь, - буркнул Медведь, - чтобы Медведь дружил с
Чиполлино, с луковицей!
   - А почему бы и нет? - возразил Чиполлино. -  На  этом  свете  вполне
можно жить в мире. Для всех на земле есть место - и для медведей, и  для
луковиц.
   - Места-то хватит для всех, это верно. Но зачем же тогда  люди  ловят
нас и сажают в клетку? Должен вам сказать, что мои отец и мать находятся
в плену в зоологическом саду при дворце правителя.
   - Значит, мы с вами товарищи по несчастью: мой отец тоже  в  плену  у
правителя.
   Услышав, что отец Чиполлино находится в заключении, Медведь  смягчил-
ся:
   - И давно он там сидит?
   - Уже много месяцев. Он приговорен к пожизненному заключению, но  ему
не выйти оттуда и после смерти, потому что при тюрьмах правителя имеются
кладбища.
   - Вот и моим родителям суждено просидеть в клетке всю жизнь. И  пожа-
луй, они тоже не выйдут из заключения после смерти, потому что будут по-
хоронены в саду правителя... - Медведь глубоко вздохнул. - Что  ж,  если
хотите, - предложил он, - будем и в самом деле друзьями. Собственно  го-
воря, у нас нет никаких причин враждовать друг  с  другом.  Мой  прадед,
знаменитый бурый Медведь, рассказывал, что он слышал от стариков,  будто
когда-то, в незапамятные времена, в лесу все жили в мире. Люди и медведи
были друзьями, и никто не делал зла другому.
   - Эти времена могут вернуться, - сказал Чиполлино. - Когда-нибудь  мы
все станем друзьями. Люди и медведи будут вежливо обращаться друг с дру-
гом и при встречах снимать шляпы.
   Медведь, казалось, был в затруднении.
   - Так, значит, - сказал он, - мне придется купить шляпу - у меня ведь
ее нет.
   Чиполлино засмеялся:
   - Ну, это ведь только так говорится! Вы можете  здороваться  на  свой
лад - кланяться или приветливо махать лапой.
   Медведь поклонился и помахал лапой.
   Мастер Виноградинка так удивился этому, что схватил  шило  и  почесал
затылок.
   - Никогда в жизни не видал я такого учтивого медведя! -  произнес  он
растерянно.
   Синьор Горошек по своей адвокатской привычке отнесся ко  всему  этому
крайне недоверчиво.
   - Я не очень-то полагаюсь на медвежью дружбу,  -  предостерег  он.  -
Медведь умеет и притворяться. Это очень лукавое животное.
   Но Чиполлино не согласился с адвокатом. Он сделал в костре  проход  и
дал Медведю возможность добраться до пещеры, не  опалив  шкуры.  Медведь
еще раз помахал лапой, а Чиполлино представил  его  всей  компании,  как
своего доброго знакомого.
   Профессор Груша, который как раз к  этому  времени  закончил  починку
своего инструмента, устроил в честь Медведя скрипичный концерт.
   Медведь любезно согласился потанцевать ради своих новых друзей, и та-
ким образом обитатели пещеры и лесной гость провели очень  приятный  ве-
чер.
   Когда Медведь наконец распростился  с  хозяевами,  чтобы  отправиться
спать, Чиполлино вызвался проводить его немного.
   Видите ли, Чиполлино не любил говорить о своих горестях, но на душе у
него было тяжело. В этот вечер он снова вспомнил старика отца, томящего-
ся в тюрьме, и ему захотелось поделиться своим горем с Медведем.
   - Что-то поделывают сейчас наши родители! - сказал  Чиполлино  своему
мохнатому спутнику, когда они вышли из пещеры.
   - О моих родителях я кое-что слышал, - ответил Медведь. -  Я  никогда
не был в городе, но мой приятель, Зяблик, часто приносит мне весточку об
отце и матери. Он говорит, что они никогда глаз не  смыкают:  и  днем  и
ночью мечтают о свободе. А я и не знаю толком, что такое свобода.  Я  бы
предпочел чтобы они думали обо мне. Ведь я, в конце концов, их сын!
   - Быть свободным - это значит не быть рабом своего хозяина, - ответил
Чиполлино.
   - Но правитель - не такой уж плохой хозяин. Зяблик  рассказывал  мне,
что отца и мать в клетке сытно кормят и они  даже  иногда  развлекаются,
глядя, как люди ходят мимо их решетки. Правитель любезно  посадил  их  в
такое место, где по праздникам гуляет много народу. И все-таки они очень
хотят вернуться в лес. Только Зяблик говорит, что это невозможно, потому
что клетка железная и решетка очень крепкая.
   Чиполлино вздохнул в свою очередь:
   - Да, выбраться из неволи не так-то легко! Когда я навестил моего от-
ца в тюрьме, - я очень внимательно осмотрел и ощупал стены.  Сломать  их
или проделать в них дыру невозможно. Но, несмотря на это, я все же  обе-
щал отцу освободить его и когда-нибудь сдержу свое слово.
   - Ты, видно, храбрый паренек, - сказал Медведь. - Я бы тоже хотел ос-
вободить своих родителей, но я не знаю дороги в  город  и  боюсь  заблу-
диться.
   - Послушай-ка, - внезапно сказал Чиполлино, - у нас с тобой вся  ночь
впереди. Посади-ка меня к себе на плечо - и мы еще до полуночи  будем  в
городе.
   - Что ты собираешься делать? - спросил Медведь дрожащим голосом.
   - Пойдем навестим твоих родителей. Их легче увидеть, чем моего отца.
   Медведь не заставил себя просить дважды: он слегка наклонился, Чипол-
лино живо вскарабкался к нему на спину, и они помчались в город.  Чипол-
лино показывал дорогу.
   - Направо, - командовал он Медведю. - Налево! Прямо! Опять  налево!..
Но вот мы и у ворот города. Зоологический сад вон в той стороне.  Пойдем
побыстрее, чтобы нас не заметили случайные прохожие. И постарайся не ры-
чать.


   ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
   Тюлень, у которого был слишком длинный язык
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (18)

Реклама