Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Джанни Родари Весь текст 282.69 Kb

Приключения Чиполино

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
   Джанни Родари
   Приключения Чиполлино

   OCR Палек, 1998 г.

   ГЛАВА ПЕРВАЯ,
   в которой Чиполлоне отдавил ногу принцу Лимону

   Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев:  Чиполлет-
то, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее  -  самые  подходящие
имена для честной луковой семьи. Люди они были хорошие, надо прямо  ска-
зать, да только не везло им в жизни.
   Что ж поделаешь: где лук, там и слезы.
   Чиполлоне, его жена и сыновья жили в деревянной лачуге чуть  побольше
ящичка для огородной рассады. Если богачам случалось попадать в эти мес-
та, они недовольно морщили носы, ворчали: "Фу, как  несет  луком!"  -  и
приказывали кучеру ехать быстрее.
   Однажды бедную окраину собрался посетить сам правитель страны,  принц
Лимон. Придворные ужасно беспокоились, не ударит ли луковый запах в  нос
его высочеству.
   - Что скажет принц, когда почувствует этот запах бедности?
   - Можно опрыскать бедняков духами! - предложил Старший Камергер.
   На окраину немедленно отправили дюжину солдат-Лимончиков, чтобы наду-
шить тех, от кого пахнет луком. На этот раз солдаты оставили в  казармах
свои сабли и пушки и взвалили на плечи огромные бидоны с  опрыскивателя-
ми. В бидонах были: цветочный одеколон, фиалковая эссенция и даже  самая
лучшая розовая вода.
   Командир приказал Чиполлоне, его сыновьям и всей родне выйти из доми-
шек. Солдаты построили их в ряды и хорошенько опрыскали с головы до  ног
одеколоном. От этого душистого дождя у Чиполлино с  непривычки  сделался
сильнейший насморк. Он стал громко чихать и не расслышал, как издали до-
несся протяжный звук трубы.
   Это на окраину прибыл сам правитель со свитой  Лимонов,  Лимонишек  и
Лимончиков. Принц Лимон был одет во все желтое с ног  до  головы,  а  на
желтой шапочке у него побрякивал золотой колокольчик. У придворных Лимо-
нов колокольчики были серебряные, а у солдат-Лимончиков - бронзовые. Все
эти колокольчики звенели, не переставая, так что получалась великолепная
музыка. Послушать ее сбежалась вся улица. Народ решил, что пришел бродя-
чий оркестр.
   Чиполлоне и Чиполлино оказались в первом ряду. Им обоим досталось не-
мало толчков и пинков от тех, кто напирал сзади. Наконец  бедный  старик
Чиполлоне не выдержал и закричал:
   - Назад! Осади назад!..
   Принц Лимон насторожился. Это что такое?
   Он подошел к Чиполлоне, величаво переступая своими короткими, кривыми
ножками, и строго посмотрел на старика:
   - Чего это ты кричишь "назад"? Мои верноподданные так жаждут  увидеть
меня, что рвутся вперед, а тебе это не нравится, да?
   - Ваше высочество, - прошептал на ухо принцу Старший Камергер, -  мне
кажется, что этот человек - опасный мятежник. Его нужно взять под особое
наблюдение.
   Тотчас же один из солдат-Лимончиков направил на  Чиполлоне  подзорную
трубу, которою пользовались для наблюдения за возмутителями спокойствия.
У каждого Лимончика была такая труба.
   Чиполлоне позеленел от страха.
   - Ваше высочество, - пробормотал он, - да ведь они меня затолкают!
   - И прекрасно сделают, - прогремел принц Лимон. - Так тебе и надо!
   Тут Старший Камергер обратился к толпе с речью.
   - Возлюбленные наши подданные, - сказал он, - его высочество благода-
рит вас за выражение преданности и за усердные пинки, которыми вы потчу-
ете друг друга. Толкайтесь посильнее, напирайте вовсю!
   - Но ведь они и вас самих, чего доброго, с ног  сшибут,  -  попытался
возразить Чиполлино.
   Но сейчас же другой Лимончик направил на мальчика подзорную трубу,  и
Чиполлино счел за лучшее скрыться в толпе.
   Сначала задние ряды напирали на передние не слишком сильно. Но  Стар-
ший Камергер так свирепо поглядывал на нерадивых,  что  в  конце  концов
толпа заволновалась, как вода в кадушке. Не выдержав напора, старый  Чи-
поллоне завертелся кубарем и нечаянно наступил на ногу самому принцу Ли-
мону. Его высочество, на ногах у которого были  изрядные  мозоли,  сразу
увидел все звезды небесные без помощи придворного астронома. Десять сол-
дат-Лимончиков кинулись со всех сторон на несчастного Чиполлоне и надели
па него наручники.
   - Чиполлино, Чиполлино, сынок! - звал, растерянно оглядываясь по сто-
ронам, бедный старик, когда его уводили солдаты.
   Чиполлино в эту минуту находился очень далеко от места происшествия и
ничего не подозревал, но зеваки, сновавшие вокруг, уже все знали и,  как
бывает в подобных случаях, знали даже больше того, что было на самом де-
ле.
   - Хорошо, что его вовремя схватили, - говорили досужие болтуны. -  Вы
только подумайте, он хотел заколоть его высочество кинжалом!
   - Ничего подобного: у злодея пулемет в кармане!
   - Пулемет? В кармане? Быть этого не может!
   - А разве вы не слышите стрельбы?
   На самом деле это была вовсе не стрельба, а треск праздничного фейер-
верка, устроенного в честь принца Лимона. Но толпа так перепугалась, что
шарахнулась во все стороны от солдат-Лимончиков.
   Чиполлино хотел было крикнуть всем этим людям, что в  кармане  у  его
отца не пулемет, а только небольшой окурок сигары, но,  подумав,  решил,
что болтунов все равно не переспоришь, и благоразумно промолчал.
   Бедный Чиполлино! Ему вдруг показалось, что он стал плохо  видеть,  -
это потому, что у него на глаза навернулась большущая слезища.
   - Назад, глупая! - прикрикнул на нее Чиполлино и стиснул зубы,  чтобы
не зареветь.
   Слеза испугалась, попятилась и больше уже не показывалась.
   Короче говоря, старого Чиполлоне приговорили к  тюремному  заключению
не только на всю жизнь, но и на много-много лет после смерти, потому что
при тюрьмах принца Лимона были и кладбища.
   Чиполлино добился свидания со стариком и крепко обнял его:
   - Бедный ты мой отец! Тебя засадили  в  каталажку,  как  преступника,
вместе с ворами и бандитами!..
   - Что ты, что ты, сынок, - ласково перебил его  отец,  -  да  ведь  в
тюрьме полным-полно честных людей!
   - А за что же они сидят? Что плохого они сделали?
   - Ровно ничего, сынок. Вот за это-то их и засадили. Принцу Лимону по-
рядочные люди не по нутру.
   Чиполлино призадумался.
   - Значит, попасть в тюрьму - это большая честь? - спросил он.
   - Выходит, что так. Тюрьмы построены для тех, кто ворует  и  убивает,
но у принца Лимона все наоборот: воры и убийцы у него  во  дворце,  а  в
тюрьме сидят честные граждане.
   - Я тоже хочу быть честным гражданином,  -  заявил  Чиполлино,  -  но
только в тюрьму попадать не желаю. Потерпи немного,  я  вернусь  сюда  и
всех вас освобожу!
   - Не слишком ли ты на себя надеешься? - улыбнулся старик. - Это  дело
нелегкое!
   - А вот увидишь. Я своего добьюсь.
   Тут явился какой-то Лимонилтка из  стражи  п  объявил,  что  свидание
окончено.
   - Чиполлино, - сказал на прощание отец, - теперь ты уже большой и мо-
жешь сам о себе подумать. О твоей маме и братишках позаботится дядя  Чи-
полла, а ты отправляйся странствовать по белу свету, поучись уму-разуму.
   - Как же мне учиться? Книжек у меня нет, да и купить их не на что.
   - Не беда, жизнь научит. Только гляди в оба - старайся  видеть  наск-
возь всяких плутов и мошенников, особенно тех, которые имеют власть.
   - А потом? Что мне потом делать?
   - Сам поймешь, когда придет время.
   - Ну пошел, пошел, - прикрикнул Лимонишка, - довольно болтать! А  ты,
оборвыш, держись подальше отсюда, ежели не хочешь сам попасть за  решет-
ку.
   Чиполлино ответил бы Лимонишке насмешливой песенкой, да подумал,  что
не стоит попадать за решетку, пока не успеешь как следует взяться за де-
ло.
   Он крепко поцеловал отца и убежал.
   На следующий день он поручил свою мать и семерых братьев заботам доб-
рого дяди Чиполлы, которому повезло в жизни чуть-чуть  больше,  чем  ос-
тальным родственникам, - он служил где-то привратником.
   Попрощавшись с дядей, матерью и братьями, Чиполлино завязал свои вещи
в узелок и, нацепив его на палку, пустился в путь. Он пошел  куда  глаза
глядят и, должно быть, выбрал верную дорогу.
   Через несколько часов добрался он до маленькой деревушки - такой  ма-
ленькой, что никто даже не потрудился написать ее название на столбе или
на первом доме. Да и дом-то этот был, собственно говоря, не дом,  а  ка-
кая-то крохотная конурка, которая годилась разве что для таксы.  У  око-
шечка сидел старик с рыжеватой бородкой; он грустно поглядывал на  улицу
и, казалось, был чем-то очень озабочен.


   ГЛАВА ВТОРАЯ
   Как Чиполлино заставил кавалера Помидора заплакать в первый раз

   - Дяденька, - спросил Чиполлино, - что это вам взбрело в голову  заб-
раться в этот ящик? Хотел бы я знать, как вы из него вылезете!
   - О, это довольно легко! - отвечал  старичок.  -  Вот  войти  гораздо
труднее. Я бы с удовольствием пригласил вас  к  себе,  мальчик,  и  даже
угостил бы стаканчиком холодного пива, но здесь вдвоем  не  поместишься.
Да, правду сказать, у меня и пива-то нет.
   - Ничего, - сказал Чиполлино, - я пить не хочу...  Так  это,  значит,
ваш дом?
   - Да, - отвечал старик, которого звали кум Тыква.  -  Домик,  правда,
тесноват, но когда нет ветра, тут неплохо.
   Надо сказать, что кум Тыква только накануне этого дня закончил  пост-
ройку своего дома. Чуть ли не с самого детства мечтал он о  том,  что  у
него будет когда-нибудь собственный домик, и каждый год покупал по одно-
му кирпичу для будущей постройки.
   Но только, к сожалению, кум Тыква не знал  арифметики  и  должен  был
время от времени просить сапожника, мастера Виноградинку,  посчитать  за
него кирпичи.
   - Посмотрим, - говорил мастер Виноградинка, почесывая затылок  шилом.
- Шестью семь-сорок два... девять долой... Словом, всего у тебя  семнад-
цать кирпичей.
   - А как ты думаешь, хватит этого на дом?
   - Я бы сказал, что нет.
   - Как же быть?
   - Это уж твое дело. Не хватает на дом - сложи из кирпичей скамеечку.
   - Да на что же мне скамеечка! Скамеечек и без того в парке  много,  а
когда они заняты, я и постоять могу.
   Мастер Виноградинка молча почесывал шилом сначала за правым ухом, по-
том за левым и уходил в свою мастерскую.
   А кум Тыква думал-думал и в конце концов решил работать  побольше,  а
есть поменьше. Так он и сделал.
   Теперь ему удавалось покупать по три, по четыре кирпича в год.
   Он стал худым, как спичка, зато груда кирпичей росла.
   Народ говорил:
   "Посмотрите-ка на кума Тыкву! Можно подумать, что он вытаскивает кир-
пичи из собственного брюха. Каждый раз, как у него  прибавляется  кирпи-
чик, сам он худеет на килограмм".
   Так шел год за годом. Наконец наступил  день,  когда  кум  Тыква  по-
чувствовал, что становится стар b не может больше работать. Он снова по-
шел к мастеру Виноградинке и сказал ему:
   - Будь так добр, посчитай мои кирпичи.
   Мастер Виноградинка, захватив с собой шило, вышел из мастерской, пос-
мотрел на груду кирпичей и начал:
   - Шестью семь-сорок два... девять долой... Словом, всего у  тебя  те-
перь сто восемнадцать штук.
   - Хватит на дом?
   - По-моему, нет.
   - Как же быть?
   - Не знаю, право, что тебе сказать... Построй курятник.
   - Да у меня ни одной курицы нет!
   - Ну так посели в курятнике кошку. Знаешь, кошка  -  зверь  полезный.
Она мышей ловит.
   - Это-то верно, но ведь кошки у меня тоже нет, а  правду  сказать,  и
мыши еще не завелись. Не с чего да и негде...
   - Чего же ты от меня хочешь? - засопел мастер  Виноградинка,  ожесто-
ченно почесывая затылок шилом. - Сто восемнадцать -  это  сто  восемнад-
цать, ни больше ни меньше. Так ведь?
   - Тебе виднее - ты арифметике учился.
   Кум Тыква вздохнул разок-другой, но, видя, что от его вздохов  кирпи-
чей не прибавляется, решил без лишних слов начать постройку.
   "Я сложу из кирпичей совсем-совсем маленький домик, - думал он, рабо-
тая. - Мне ведь дворца не нужно, я и сам невелик.  А  если  кирпичей  не
хватит, пущу в ход бумагу".
   Кум Тыква работал медленно и осторожно, боясь слишком быстро израсхо-
довать все свои драгоценные кирпичи.
   Он клал их один на другой так бережно,  будто  они  были  стеклянные.
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (18)

Реклама