ту соседки, и сердце ее раскрылось, как пурпурный цветок гибискуса.
Девушке очень хотелось сделать старушке что-нибудь приятное: сплести
красивую циновку, вскопать грядки, помочь принести бамбук для топлива,
но у нее не было ни одной свободной минутки. Сдерживая слезы, Нью Тхи
Май только низко кланялась доброй женщине, как можно кланяться самому
почтенному, седовласому человеку.
Но вот однажды, когда Май ехала на буйволе, ее заметил молодой тигро-
лов. Девушка очень понравилась ему. Она пела грустную песенку и ласково
подгоняла стадо буйволов, не переставая плести из травы легкую накидку,
которая должна была защитить ее от дождя. Спрятавшись за ствол пальмы,
тигролов проследил, куда повернули буйволы, потом пошел к богачу и, пок-
лонившись ему, стал просить отдать ему Нью Тхи Май в жены.
- Хорошо, - сказал богач, - но ты должен даром отработать у меня три
года. Май - моя любимица, она съела очень много риса, и я подарил ей два
платья моей жены. Ты должен оплатить все эти расходы.
Юноша оставил дома ружье, взял мотыгу, нож и пошел на поле богача.
Работал он не жалея сил, но богач давал ему работу вдалеке от Май и не
позволял им разговаривать. И все же любовь соединила их. Май сплела юно-
ше широкополую шляпу и не раз дарила ему орехи, завернутые в листья так
искусно, что стебельки их сплетались в первые буквы его имени.
Юноша не оставался в долгу: он поймал скворца и научил его произно-
сить одно лишь слово: "Люблю". Он выпускал своего питомца, и птица лете-
ла на пастбище, садилась на спину одному из буйволов, которых пасла Май
и, поглядывая на девушку быстрыми черными глазками, повторяла признание.
Тем временем богач внимательно присматривался к юноше. Ему понрави-
лось, как тот работает, но злоба не позволяла похвалить работника.
Дни летели быстро. Прошел год, другой... Тигролов был старательным,
ловким и умным. И дочь богача полюбила его.
Узнал об этом хозяин и задумался: "Скоро придет назначенный срок, и я
сразу потеряю двух работников. Если мне удастся переманить тигролова на
свою сторону и соблазнить тем, что он может получить руку моей дочери, у
меня на долгие годы останется даровой работник. Но соблазнит ли его мое
богатство?"
Богач стал намекать тигролову: можно породниться. Но юноша любил
только Май. Каждую отработанную неделю отмечал он зарубкой на столбе у
ворот. До условленного дня оставалось не так уж много времени.
Тогда богач решил посоветоваться с женой.
- Если Нью Тхи Май исчезнет с его глаз, тигролов забудет ее, и тогда
наша дочь полюбится ему, - сказал богач.
- Что же ты хочешь сделать? - спросила жена.
- Я думаю, что лучше всего бросить девчонку в реку. - Так они и реши-
ли. Когда девушка пошла стирать хозяйское белье, жена богача, крадучись,
подошла к ней и столкнула в глубокий водоворот.
Вода заклокотала вокруг девушки. Зеленый дракон - властитель потока -
схватил Май. Девушка поняла, что сейчас погибнет. Сердце ее забилось.
Сквозь глубину воды она в последний раз увидела склонившееся над рекой
дерево, на котором висела, обвившись молодыми побегами вокруг ствола,
тыква.
- О, как я завидую тебе! - в последний раз вздохнула Нью Тхи Май.
- Кому ты завидуешь? - изумился дракон. - Ты, человек, мечтаешь жить
так, как тыква?
Девушка кивнула головой.
- Да! Ведь у меня не было своей жизни, я никогда не могла делать то,
что мне хотелось, - сказала она. - Насколько же эта тыква счастливее ме-
ня: она греется под солнцем, листья ласкают ее, ветерок обвевает... А
если ей придет охота упасть на землю, то она сделает это сама, и люди
превратят ее в сосуд. А сколько милых улыбок появляется на лицах людей,
когда им подают миску из тыквы, наполненную вкусным рисом!
- Хорошо, - проворчал дракон, - я превращу тебя в тыкву!
Он вынырнул из реки, подбросил Нью Тхи Май вверх, и она, превратив-
шись в тыкву, повисла на прибрежном дереве.
Теперь девушка в первый раз свободно могла подумать о своей прошлой
жизни. Она была бы совсем счастлива, если бы не тоска о любимом.
Тем временем богач позвал тигролова и сказал, что Нью Тхи Май убежала
со странствующим фокусником. Но тигролов был хорошим следопытом, а след
Май привел его к реке и там пропал. Длинным бамбуком тигролов стал ша-
рить по дну. Потревоженный зеленый дракон вырвал шест и гневно фыркнул
на юношу.
Нью Тхи Май все это видела и радовалась. Она так плясала в сердцевине
тыквы, что скворец тигролова подозрительно посмотрел на неожиданно зака-
чавшуюся тыкву.
Но юноша отошел, ничего не заметив.
По-прежнему несла река свои голубые воды, плескался в глубине зеленый
дракон, а иногда по глади вод скользила рыбачья лодка, преодолевая
сильное течение Красной реки. Тишина и покой царили вокруг.
Однажды на берег пришла соседка-старушка, полюбившая Нью Тхи Май.
Возле дерева, где висела тыква, она остановилась и, приложив руку к гла-
зам, посмотрела вверх.
- О, какая хорошая тыква! Жаль только, что я мала ростом и не дотя-
нусь до нее, - вздохнула старушка. - Сделала бы я из нее красивую мисоч-
ку и черпачок...
Тогда Нью Тхи Май тихонько попросила дрозда, и тот клювом столкнул
тыкву. Она покатилась по веткам и скользнула в руки изумленной старушки.
- Какая красивая! - пробормотала старушка. - Какая гладкая! Ну, сей-
час я тебя разрежу.
И тут старушке показалось, что тыква качнулась, словно говоря: "Не
надо!"
- А, пожалуй, верно: оставлю тебя такой, какая есть, - решила старуш-
ка. - Уж больно ты хороша, просто жаль резать.
И тыква снова качнулась, как бы подтверждая: "Да".
Старушка пришла домой и положила тыкву на полку возле очага.
С того дня начались для старушки счастливые дни. Вечером она приноси-
ла в хижину охапку разных трав, а утром находила в углу готовые красивые
циновки. Если кто-нибудь дарил старушке рыбу, то к утру рыба была приго-
товлена и сдобрена кореньями, а на столе лежало несколько пучков бетеля.
Красиво завернутые в листочки, они быстро находили себе покупателей на
базаре. Старушка не знала, кто помогает ей, и хотя не раз клялась, что
будет ночью бодрствовать и выследит неведомого покровителя, каждый раз
засыпала, едва опустив голову на мягкую циновку.
Однажды, когда старушка снова пришла на базар, ее товары заметил тиг-
ролов. Он сразу же узнал искусно сделанные пучки бетеля с буквами своего
имени, и сердце его бешено забилось от радости.
- Откуда у тебя это? Кто это сделал? - нетерпеливо спросил он старуш-
ку. - Я знал одну девушку, которая умела делать такой бетель, но она ис-
чезла. Умоляю тебя, скажи мне всю правду!
Старушка честно призналась, что циновки и бетель она каждое утро на-
ходит в своей хижине, но сама не знает, кто их приносит. Тогда тигролов
попросил ее показать свой дом.
Вечером он притаился возле плетеной стены хижины и стал следить. Ста-
рушка выпила кружку чая и вскоре уснула. Огонь в очаге постепенно уга-
сал, только полная луна, словно повисшая на вершине пальмы, заливала
землю голубовато-зеленым светом.
Внезапно лежавшая на полке тыква слегка качнулась, затем с сухим
треском распалась надвое, и из сердцевины выскочила маленькая-маленькая
девушка. Она прикоснулась к полу руками и стала расти на глазах, пока не
превратилась в Нью Тхи Май. Тихонько напевая песенку. Май неслышно сту-
пала по хижине и готовила пучки бетеля. Потом заботливо укрыла спавшую
старушку.
Приближался рассвет, пала роса, начали пробуждаться птицы. "Что мне
делать? - в отчаянии думал тигролов. - Как освободить Май от волшебных
чар?"
Тут он вспомнил о скворце. Тигролов свистнул, и птица подлетела к не-
му. Долго шептал ей тигролов о чем-то, пока птица не поняла, чего он хо-
чет. Слегка ударив крылом, скворец впорхнул в хижину и, прежде чем де-
вушка заметила его, схватил сухую тыкву и попытался улететь с нею. Но
сил у птицы было мало, тыква выпала из клюва и... свалилась прямо в
огонь очага. Взвилось пламя. Волшебное убежище Нью Тхи Май свернулось,
обуглилось и превратилось в пепел.
Чары дракона были разрушены, и девушке незачем уже было скрываться, а
сильные руки юного тигролова стали ее надежной защитой.
С тех пор тигролов и Нью Тхи Май не расставались, жили долго и были
счастливы.
БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ
Это было в середине зимы. Падали снежинки, точно пух с неба, и сидела
королева у окна - рама его была из черного дерева, - и шила. Когда она
шила, загляделась на снег и уколола иглою палец, - и упало три капли
крови на снег. И красное на белом снегу выглядело так красиво, что поду-
мала она про себя: "Вот если б родился у меня ребенок, белый, как этот
снег, и румяный, как кровь, и черноволосый, как дерево на оконной раме!"
И родила королева вскоре дочку, и была она бела, как снег, румяна,
как кровь, и такая черноволосая, как черное дерево, и прозвали ее потому
Белоснежкой. А когда ребенок родился, королева умерла.
Год спустя взял король себе другую жену. Эта была красивая женщина,
но гордая и надменная, она терпеть не могла, когда кто-нибудь превосхо-
дил ее красотой. Было у нее волшебное зеркальце, и когда становилась она
перед ним и глядела в него, то спрашивала: Зеркальце, зеркальце на сте-
не, Кто всех красивей в нашей стране? И зеркало отвечало: Вы, королева,
красивее всех в стране.
И она была довольна, так как знала, что зеркало говорит правду.
А Белоснежка за это время подросла и становилась все краше, и когда
ей исполнилось семь лет, была она такая прекрасная, как ясный день, и
красивей самой королевы. Когда королева спросила у своего зеркальца:
Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей в нашей стране? Зер-
кальце ответило так: Вы, госпожа королева, красивы собой, Но Белоснежка
в тысячу раз богаче красой.
Испугалась тогда королева, пожелтела, позеленела от зависти. Увидит,
бывало, Белоснежку - и сердце у нее разрывается: так невзлюбила она де-
вочку. И зависть и высокомерие разрастались, как сорные травы, в ее
сердце все выше и выше, и не было ей отныне покоя ни днем, ни ночью.
Тогда она позвала одного из своих егерей и сказала:
- Заведи эту девочку в лес, - я больше видеть ее не могу. Ты должен
ее убить и принести мне в знак доказательства ее легкие и печень.
Егерь послушался и завел девочку в лес, но когда он вытащил свой
охотничий нож и хотел было уже пронзить ни в чем не повинное сердце Бе-
лоснежки, та стала плакать и просить:
- Ах, милый егерь, оставь меня в живых! Я убегу далекодалеко в дрему-
чий лес и никогда не вернусь домой.
И оттого, что была она такая красивая, егерь над ней сжалился и ска-
зал:
- Так и быть, беги, бедная девочка!
И подумал про себя: "Все равно там тебя скоро съедят дикие звери", и
будто камень свалился у него с сердца, когда не пришлось ему убивать Бе-
лоснежку.
И как раз в это время подбежал молодой олень, егерь его заколол, вы-
резал у него легкие и печень и принес их королеве в знак доказательства,
что ее приказанье исполнено. Повару было велено сварить их в соленой во-
де, и злая женщина их съела, думая, что это легкие и печень Белоснежки.
Осталась бедная девочка в дремучем лесу одна-одинешенька, и в страхе
она оглядела все листики на деревьях, не зная, как ей быть дальше, как
своему горю помочь.
Она пустилась бежать, и бежала по острым камням, через колючие зарос-
ли; и прыгали около нее дикие звери, но ее не трогали. Бежала она
сколько сил хватило, но вот стало, наконец, смеркаться. Вдруг она увиде-
ла маленькую избушку и зашла в нее отдохнуть. И было в той избушке все
таким маленьким, но красивым и чистым, что ни в сказке сказать, ни пером
описать.
Стоял там накрытый белой скатертью столик, а на нем семь маленьких
тарелочек, возле каждой тарелочки по ложечке, а еще - семь маленьких но-