ных мундирах, с барабанами и горнами в руках. Родственники Жозе очень
испугались, а он только улыбнулся и сказал:
- Не волнуйтесь, это моя жена привезла мне завтрак!
РЫЦАРЬ-ЭЛЬФ
Есть в одном глухом углу Шотландии безлюдная пустошь - поросший ве-
реском торфяник. Говорят, будто в стародавние времена там блуждал некий
рыцарь из мира эльфов и духов. Люди видели его редко, примерно раз в
семь лет, но во всей округе его боялись. Ведь бывали случаи, что отва-
жится человек пойти по этой пустоши и пропадет без вести. Сколько бы его
ни искали, как бы внимательно ни осматривали чуть не каждый дюйм земли,
ни следа его не находили. И вот люди, дрожа от ужаса, возвращались домой
после бесплодных поисков, покачивали головами и говорили, что пропавший,
должно быть, в плену у страшного рыцаря-эльфа.
Пустошь всегда была безлюдна, потому что никто не смел на нее сту-
пить, а тем более поселиться там. И вот на пустоши стали водиться дикие
звери. Они спокойно делали себе норы и логовища, зная, что смертные
охотники их не потревожат.
Неподалеку от этой пустоши жили два молодых человека - граф Сент-Клер
и граф Грегори. Они очень дружили - вместе катались верхом, вместе охо-
тились, а порой и сражались рядом.
Оба они очень любили охоту. И вот граф Грегори как-то раз предложил
другу поохотиться на пустоши, несмотря на то, что там, по слухам, бродил
рыцарь-эльф.
- Я в него почти не верю, - воскликнул он со смехом. - По-моему, все
россказни про него - просто бабьи сказки, какими малых ребят пугают,
чтобы они не бегали по вересковым зарослям. Ведь ребенку там и заблу-
диться недолго. Жаль, что такие богатые охотничьи угодья пропадают зря,
и нечего нам, бородатым мужчинам, прислушиваться ко всяким небылицам.
Но граф Сент-Клер даже не улыбнулся на эти слова.
- С нечистой силой шутки плохи, - возразил он. - И это вовсе не сказ-
ки, что иные путники шли по пустоши, а потом пропадали без вести. Но ты
правду сказал - жаль, что такие охотничьи угодья пропадают зря из-за ка-
кого-то рыцаря-эльфа.
Подумать только - ведь он считает эту землю своей и берет с нас,
смертных, пошлину, если мы посмеем ступить на нее. Впрочем, я слышал,
что от рыцаря можно уберечься, стоит только надеть на себя знак святой
троицы - трилистник. Поэтому давай привяжем себе к руке по трилистнику.
Тогда бояться нам будет нечего.
Сэр Грегори громко расхохотался.
- Ты что, за младенца меня считаешь? - сказал он. - За ребенка, что
сначала пугается каких-то дурацких басен, а потом верит, что листок кле-
вера может его защитить? Нет, нет, сам носи этот знак, если хочешь, а я
полагаюсь только на свой добрый лук и стрелы.
Но граф Сент-Клер поступил по-своему. Он не забыл, что говорила ему
мать, когда он малым ребенком сидел у нее на коленях. А говорила она,
что тому, кто носит на себе трилистник, нечего бояться злых чар, все
равно чьих - колдуна или ведьмы, эльфа или демона.
И вот он пошел на луг, сорвал листок клевера и привязал его шелковым
шарфом к руке. Потом сел на коня и вместе с графом Грегори поехал на
безлюдную глухую пустошь.
Прошло несколько часов. Все у друзей шло хорошо, и в пылу охоты они
даже позабыли о своих опасениях. И вдруг оба натянули поводья, придержа-
ли коней и стали тревожно всматриваться в даль.
Какой-то незнакомый всадник пересек им дорогу, и друзьям захотелось
узнать, кто он такой и откуда взялся.
- Кто бы он ни был, но, клянусь, едет он быстро, - сказал граф Грего-
ри. - Я-то думал, что ни один конь на свете не обскачет моего скакуна.
Но теперь вижу, что конь этого всадника раз в семь резвее моего. Давай
поедем за ним и узнаем, откуда он явился.
- Сохрани тебя бог гнаться за ним! - воскликнул граф Сент-Клер. -
Ведь это сам рыцарь-эльф! Разве не видишь ты, что он не по земле едет, а
по воздуху летит? Хоть сначала и кажется, будто скачет он на простом ко-
не, но на самом деле его несут чьи-то могучие крылья. И крылья эти хло-
пают по воздуху, словно птичьи. Да как же можно за ним угнаться? Черный
день настанет для тебя, если ты попытаешься его нагнать.
Но граф Сент-Клер забыл, что сам-то он носит на себе талисман, кото-
рый позволяет ему видеть вещи такими, какие они на самом деле. А у графа
Грегори такого талисмана нет, и потому глаза его не различают того, что
заметил его друг. Поэтому он и удивился и встревожился, когда граф Гре-
гори резко проговорил:
- Ты прямо помешался на рыцаре-эльфе! А мне так кажется, что этот
всадник просто какой-то благородный рыцарь: одет он в зеленую одежду,
едет на крупном вороном коне. Я люблю смелых наездников, и потому мне
хочется узнать его имя и звание. Так что я буду гнаться за ним хотя бы
до края света.
И, не добавив ни слова, граф Грегори пришпорил коня и поскакал в ту
сторону, куда мчался таинственный всадник. А граф Сент-Клер остался один
на пустоши. Пальцы его невольно потянулись к трилистнику, и с дрожащих
уст слетели слова молитвы.
Он понял, что друг его уже заколдован. И граф Сент-Клер решил следо-
вать за ним, если нужно, хоть на край света, и постараться расколдовать
его.
Между тем граф Грегори все скакал и скакал вперед, следуя за рыцарем
в зеленой одежде. Скакал он и по торфяникам, поросшим вереском, и через
ручьи, и по мхам и наконец заехал в такую глушь, куда никогда в жизни не
заглядывал. Здесь дул холодный ветер, словно прилетевший с ледников, а
на увядшей траве лежал толстым слоем иней. И здесь его ждало такое зре-
лище, от какого любой смертный отшатнулся бы в ужасе.
Он увидел начертанный на земле огромный круг. Трава внутри этого кру-
га была ничуть не похожа на увядшую, мерзлую траву на пустоши. Она была
зеленая, пышная, сочная, и на ней плясали сотни легких, как тени, эльфов
и фей в широких, прозрачных, тускло-голубых одеждах, что развевались по
ветру, словно змеистые клочья тумана.
Духи то кричали и пели, то махали руками над головой, то, как безум-
ные, метались из стороны в сторону. Когда же они увидели графа Грегори -
а он остановил коня у черты круга, - они принялись манить его к себе
костлявыми пальцами.
- Иди сюда, иди сюда! - кричали они. - Иди, попляши с нами, а потом
мы выпьем за твое здоровье из круговой чаши нашего повелителя.
Как ни странно, но чары, сковавшие молодого графа, были до того
сильны, что он, хоть и страшно ему было, не мог не пойти на зов эльфов.
Он бросил поводья на шею коня и уже хотел было шагнуть внутрь круга. Но
тут один старый седой эльф отделился от своих собратьев и подошел к не-
му. Должно быть, он не посмел выйти из заколдованного круга - остановил-
ся у самого его края. Потом наклонился и, делая вид, что хочет что-то
поднять с земли, проговорил хриплым шепотом:
- Я не знаю, кто ты и откуда ты приехал, сэр рыцарь. Но если жизнь
тебе дорога, берегись входить в круг и веселиться с нами. А не то погиб-
нешь.
Но граф Грегори только рассмеялся.
- Я дал себе слово догнать рыцаря в зеленом, - сказал он, - и я сдер-
жу это слово, даже если суждено мне провалиться в преисподнюю.
И он переступил через черту круга и очутился в самой гуще пляшущих
духов.
Тут все они закричали еще пронзительней, запели еще громче, закружи-
лись еще быстрее, чем раньше. А потом вдруг умолкли все сразу, и толпа
разделилась, освободив проход в середине. И вот духи знаками приказали
графу идти по этому проходу.
Он тотчас же пошел и вскоре приблизился к самой середине заколдован-
ного круга. Там за столом из красного мрамора сидел тот самый рыцарь в
одежде, зеленой, как трава, за которым граф Грегори гнался так долго.
Перед рыцарем на столе стояла дивная чаша из цельного изумруда, украшен-
ная кроваво-красными рубинами.
Чаша эта была наполнена вересковой брагой, и брага пенилась, чуть не
переливаясь через край. Рыцарь-эльф взял в руки чашу и с величавым пок-
лоном подал ее брату Грегори. А тот вдруг почувствовал сильную жажду.
Поднес чашу к губам и стал пить.
Он пил, а брага не убывала. Чаша по-прежнему была полна до краев. И
тут впервые сердце у графа Грегори дрогнуло, и он пожалел, что пустился
в столь опасный путь.
Но жалеть было уже поздно. Он почувствовал, что все тело его цепене-
ет, а по лицу расползается мертвенная бледность. Не успев даже крикнуть
о помощи, он выронил чашу из ослабевших рук и как подкошенный рухнул на
землю, к ногам повелителя эльфов.
Тут толпа духов испустила громкий крик торжества. Ведь нет для них
большей радости, чем заманить неосторожного смертного в свой круг и так
его заколдовать, чтобы он на долгие годы остался с ними.
Но вскоре их ликующие крики поутихли. Духи стали чтото бормотать и
шептать друг другу с испуганными лицами - их острый слух уловил шум,
вселивший страх в их сердца. То был шум человеческих шагов, таких реши-
тельных и уверенных, что духи сразу догадались: пришелец, кто бы он ни
был, свободен от злых чар. А если так, значит, он может им повредить и
отнять у них пленника.
Опасения их оправдались. Это храбрый граф Сент-Клер приближался к ним
без страха и колебаний, ибо он нес на себе священный знак.
Едва он увидел заколдованный круг, как решил сразу же переступить ма-
гическую черту. Но тут старенький седой эльф, что незадолго перед тем
говорил с графом Грегори, остановил его.
- Ох, горе, горе! - шептал он, и скорбью веяло от его сморщенного ли-
чика. - Неужто ты, как и спутник твой, приехал уплатить дань повелителю
эльфов годами своей жизни? Слушай, если есть у тебя жена и дитя, закли-
наю тебя всем, что для тебя священно, уезжай отсюда, пока не поздно.
- А кто ты такой и откуда взялся? - спросил граф, ласково глядя на
эльфа.
- Я оттуда, откуда ты сам явился, - печально ответил эльф. - Я, как и
ты, когда-то был смертным человеком. Но я пошел на эту колдовскую пус-
тошь, а повелитель эльфов явился мне в обличий прекрасного рыцаря. Он
показался мне таким храбрым, благородным и великодушным, что я последо-
вал за ним и выпил его вересковой браги. И вот теперь я обречен прозя-
бать здесь семь долгих лет. А твой друг, сэр граф, тоже отведал этого
проклятого напитка и теперь замертво лежит у ног нашего повелителя.
Правда, он проснется, но проснется таким, каким стал я, и так же, как я,
станет рабом эльфов.
- Неужели я не смогу помочь ему раньше, чем он превратится в эльфа? -
горячо воскликнул граф Сент-Клер. - Я не боюсь чар жестокого рыцаря, что
взял его в плен, ибо я ношу знак того, кто сильнее его. Скорей говори,
человечек, что я должен делать - время не ждет!
- Ты можешь кое-что сделать, сэр граф, - молвил эльф, - но это очень
опасно. А если потерпишь неудачу, тебя не спасет даже сила священного
знака.
- Что же я должен сделать? - повторил граф.
- Ты должен недвижно стоять и ждать на морозе и холодном ветру, пока
не займется заря и в святой церкви не зазвонят к заутрене, - ответил
старенький эльф. - А тогда медленно обойди весь заколдованный круг де-
вять раз. Потом смело перешагни через черту и подойди к столу из красно-
го мрамора, за которым сидит повелитель эльфов. На этом столе ты увидишь
изумрудную чашу. Она украшена рубинами и наполнена вересковой брагой.
Возьми эту чашу и унеси. Но все это время не говори ни слова. Ведь та
заколдованная земля, на которой мы пляшем, только смертным кажется твер-
дой. На самом деле тут зыбкое болото, трясина, а под нею огромное под-
земное озеро. В том озере живет страшное чудовище. Если ты на этом боло-
те вымолвишь хоть слово, ты провалишься и погибнешь в подземных водах.
Тут седой эльф сделал шаг назад и вернулся в толпу других эльфов. А
граф Сент-Клер остался один за чертой заколдованного круга. И там он,
дрожа от холода, недвижно простоял всю долгую ночь.
Но вот серая полоска рассвета забрезжила над вершинами гор, и ему по-