немногие уцелевшие носились по волнам, вцепившись в обломки кораблей.
Так несколько дней и ночей волны носили по морю Хамдама. От голода и
жажды он почти терял сознание, но не выпускал из рук доску, за которую
держался.
Буря утихла. Распластавшись на доске, истомленный Хамдам задремал.
Его прибило к берегу, и когда доска стукнулась о землю, он очнулся и
увидел необъятную голую пустыню. Казалось, ни человек, ни зверь здесь не
проходил, ни птица не пролетала.
На берегу он заметил деревце, с трудом добрался до него, но, к его
огорчению, на нем не было ни плодов, ни листьев. Дерево засохло. Обесси-
ленный, Хамдам лег под деревом и крепко заснул.
Во сне он увидел свою жену и обоих сыновей. Они плакали и звали его,
но страшные морские чудовища напали на него и не пускали его к ним.
Вдруг все исчезло, и старик, весь седой, с чалмой на голове, в желтом
халате, приблизился к нему и сказал:
- Здравствуй, пришелец! Несчастье тебя забросило в эту пустыню, но ты
не горюй, не сиди без дела. Здесь твоя судьба. Эта земля принадлежит те-
бе. Трудись и сделай эту пустыню цветущей! Иди к морю, опусти руки в во-
ду и достань, что захватишь. Это поможет тебе достигнуть цели.
Старик удалился, а Хамдам проснулся и увидел около себя следы льва.
Хамдам пошел к морю, опустил в воду руки, захватил, что попалось ему, и
вытащил морскую траву и разноцветные камни. Он стал бросать их на берег,
пока не устал. Тогда он пошел отдохнуть под дерево и увидел на нем зеле-
ную ветвь с плодом. Он сорвал плод, утолил голод и уснул.
За несколько дней Хамдам натаскал из моря большую кучу чудесных,
сверкающих камней. Ночью эти камни горели так ярко, что в пустыне стано-
вилось совсем светло.
Далеко от берега моря по этой пустыне пролегала караванная дорога.
Караванщики дивились, видя свет в пустыне, и несколько человек отважи-
лись посмотреть: откуда это сияние.
Приблизившись к морскому берегу, они увидели человека, сидящего под
деревом, а недалеко - кучу блестящих, красивых камней.
- Кто ты - человек или див? - спросили они Хам дама. - Откуда у тебя
эти чудесные камни?
- Я человек. Несчастье забросило меня, одинокого, сюда, на берег пус-
тыни. А эти драгоценные камни добыты моими руками.
- Не продашь ли их нам?
- Продам, но не за деньги. Привезите мне семена хлебов и плодовых де-
ревьев и все, что нужно человеку для жизни.
Караванщики согласились. В обмен на семена и разные товары Хамдам дал
им драгоценных камней - по хурджину на каждого верблюда. Караванщики,
довольные, продолжали свой путь и всем рассказывали об удачном обмене.
Скоро все караваны стали заезжать к Хамдаму. И все они отдавали ему
свои товары за драгоценные камни.
Караваны привозили ему также строительные материалы и искусных масте-
ров.
Скоро на голой равнине зацвели сады, появились красивые дома, вырос
целый город. Посередине города был построен роскошный дворец. Стены его
были украшены чудесными драгоценными камнями, которые Хамдам добыл со
дна моря. Дворец блистал, как солнце, и был виден далеко в море. Хамдам
говорил всем, кто приезжал в город:
- Все вдовы, бедняки, бездомные могут прийти в город Навобод и рабо-
тать вместе со мной. Здесь они получат все, что им нужно для жизни.
И много народу приходило в Навобод, и каждый получал здесь все - жи-
лище и пропитание, и все работали день и ночь, пока голая, пустынная
равнина не превратилась в цветущий рай.
По желанию горожан Хамдам был избран главой города Навобода. А то де-
рево, под которым впервые отдохнул Хамдам, когда море выбросило его на
пустынный берег, стояло теперь посреди большого сада и уже все покрылось
листьями и плодами. И часто, глядя на него, Хамдам вспоминал свой преж-
ний сад, и дом, и семью, которую считал погибшей.
Слава о чудесном городе Навободе росла, и посмотреть его приезжали
люди из разных стран.
Как-то на корабле приплыл посмотреть этот город один купец со своей
нареченной сестрой. Вечером купец пошел в гости к Хамдаму, а у дверей
комнаты своей сестры попросил поставить караульных.
Два молодца сидели у дверей комнаты друг против друга. Они не были
знакомы и сначала не говорили друг с другом.
- Надоест сидеть всю ночь молча, - сказал один. - Давай что-нибудь
рассказывать!
- Кажется, ты износил на одну рубашку больше меня. Ты должен знать
больше моего, и ты расскажи что-нибудь.
- Ладно, я расскажу о себе самом. У меня был младший брат. Родители
наши обеднели и решили всей семьей покинуть свой город. Помню, мы все
сели на корабль и куда-то поплыли. Ночью разыгралась буря. В непрогляд-
ной тьме столкнулись два корабля и разлетелись вдребезги. Большинство
людей утонуло. Та же участь постигла, видно, и моих родителей и моего
брата. А я был выброшен на берег. Меня подобрал один добрый человек, я у
него работал несколько лет. А как услыхал о чудесном городе Навободе,
так и поспешил сюда попытать свое счастье. Правитель города здесь хоро-
ший, заботливый, как отец. Да и зовут его Хамдамом, как моего отца.
- А как зовут тебя? - спросил изумленный собеседник.
- Меня зовут Рафи.
- А как звали твоего брата?
- Хафиз.
- Брат Рафи! Я Хафиз, твой младший брат! Твоя судьба - моя судьба.
Так братья узнали друг друга. Они обнялись и стали целоваться.
Разговор двух братьев за дверью слушала нареченная сестра купца и
плакала горькими слезами. Но караульщики не услышали ее плача.
Было уже утро, и купец пришел за нареченной сестрой, чтобы повести ее
осматривать город. Караульные ушли домой.
- Что с тобой случилось? - спросил купец. - Ты вся в слезах.
- В этом вина моих караульщиков, - отвечала она.
Рассерженный купец пожаловался Хамдаму.
- Клянемся, мы ни словом не обидели эту женщину! Мы говорили только о
себе, - сказали караульные.
- Позовите женщину и в ее присутствии повторите все, что вы говорили
ночью, - сказал Хамдам караульным.
И Рафи повторил все, что рассказывал ночью.
- Дорогие мои сыновья! Я ваш отец! - воскликнул Хамдам и заключил сы-
новей в объятья.
Тогда женщина откинула паранджу и открыла свое лицо.
- Дети мои! Муж мой! - воскликнула она.
Хамдам узнал свою жену. Радости всех четырех не было конца.
Так вернулось к Хамдаму счастье в счастливом городе Навободе.
АНАИТ
В давние времена жил царь с царицей. Был у них один-единственный сын
Бачаган. Отец с матерью души в нем не чаяли и ни днем, ни ночью не спус-
кали с него глаз. Слуги толпами ходили за Бачаганом, предупреждая все
его желания.
В двадцать лет царевич был чахлый и хрупкий, как цветок, выросший без
солнца.
Однажды старый врач Лохман, слава об искусстве которого разнеслась по
всему свету, пришел к царю и говорит:
- Царь! Если ты хочешь, чтобы твой сын Бачаган не сошел раньше време-
ни в могилу, - не держи его в четырех стенах. Широки зеленые степи, вы-
соки авганские горы. Много в них диких зверей и птиц. Пусть царевич Ба-
чаган займется охотой. Только не окружайте его пышной свитой. Дайте ему
доброго коня и одного верного слугу.
Царь послушал мудрого Лохмана, и царевич, одетый в простое платье, с
утра уезжал в горы вместе со своим верным слугой Вагинаком. Царевич так
увлекся охотой, что часто ночь заставала его врасплох, и он вынужден был
пользоваться гостеприимством радушных крестьян, зачастую деливших с ус-
талыми путниками кусок хлеба и кувшин молока.
Бачаган чутко прислушивался к людским нуждам, и не раз продажный
судья попадал в тюрьму. Вдовы и сироты, не поведав царю своих бед, полу-
чали деньги из царской казны, и бедные общины неведомо откуда получали
помощь.
Однажды разгоряченный охотой Бачаган в сопровождении слуги прискакал
в деревню Ацик и остановился у родника.
У родника гурьбою толпились девушки, пришедшие с кувшинами за водой.
- Напоите меня, девушки! - попросил Бачаган.
Одна девушка наполнила кувшин и передала его другой. Та, вместо того
чтобы передать кувшин Бачагану, вылила его на землю. Тогда первая девуш-
ка снова наполнила кувшин и передала его подруге. Девушка вылила и этот
кувшин на землю.
- У меня горло пересохло от жажды, дай же мне воды! - воскликнул Ба-
чаган.
Девушка рассмеялась и снова вылила воду на землю.
Бачаган разгневался, но девушка не обращала на это внимания. Она
словно забавлялась - то подставит кувшин под струю, то снова выльет во-
ду. И только на шестой раз она подала кувшин Бачагану.
Утолив жажду, Бачаган спросил у девушки:
- Почему ты не дала мне сразу напиться? Шутила ли ты или хотела меня
рассердить?
- У нас нет обычая шутить с незнакомцами, - строго ответила девушка.
- Я видела, что вы разгорячены охотой, а вода в роднике холодна, как
лед. Даже разгоряченного коня хороший хозяин не поит холодной водой.
Такой ответ поразил Бачагана, но еще больше поразила его красота де-
вушки.
- Как тебя зовут, красавица?
- Анаит.
- Кто твой отец?
- Мой отец - пастух Аран. Но зачем тебе знать наши имена?
- А разве это грех?
- Если это не грех, то назови себя и скажи, откуда ты родом?
- Солгать тебе или сказать правду?
- Делай, как найдешь для себя достойным.
- Достойным для себя я нахожу правду. Но своего имени я не могу тебе
открыть.
Анаит взяла свой кувшин и ушла.
С тех пор Бачаган потерял покой. Образ Анаит не покидал его ни днем,
ни ночью.
Все чаще и чаще ездил он в деревню Ацик, чтобы хоть мельком увидеть
красавицу.
Верный слуга Вагинак доложил об этом царю с царицей.
Царь позвал сына и сказал:
- Сын мой Бачаган! Тебе минуло двадцать лет. Ты - моя единственная
надежда, ты - опора моей старости. Настало время тебе жениться.
- Я уже выбрал себе невесту, отец.
- Кто же она? Дочь какого царя? - обрадовался отец.
- Она дочь пастуха из деревни Ацик. Имя ее - Анаит.
- Это невозможно, - замахал руками царь. - Забудь о ней скорее. Пом-
ни, что царский сын должен выбирать себе в невесты либо царевну, либо
княжну. У грузинского царя три дочери - выбирай любую. У князя гунарско-
го - красавица дочь, единственная наследница всех его несметных бо-
гатств. Слыхал я, что прекрасна дочь князя сюникского, женись на ней.
- Нет, - отвечал Бачаган.
- Ну, тогда женись на дочери военачальника Варсеник. Она выросла на
наших глазах, красавица, и будет тебе верной женой и нам покорной до-
черью.
- Нет, отец! Если ты хочешь, чтобы я женился - знай: нет для меня
другой невесты, как Анаит, дочь пастуха.
Долго уговаривал царь сына, но тот твердо стоял на своем.
Тогда царь выбрал богатые подарки, позвал верного Вагинака, и тот в
сопровождении двух вельмож поехал в деревню Ацик сватать Анаит, дочь
пастуха.
Старый Аран приветливо принял гостей и разостлал для них ковер.
- Какой чудесный ковер! - удивлялись гости. - Это работа твоей хозяй-
ки?
- Нет, я вдовец! - ответил Аран. - Моя жена умерла десять лет тому
назад. Это работа моей дочери Анаит.
- Такого ковра нет даже в нашем дворце. Твоя дочь искусная мастерица.
Слава о ее красоте дошла до дворца. Царь послал нас для переговоров. Он
хочет взять твою дочь Анаит в жены своему сыну.
Вельможа ждал, что Аран не поверит своим ушам или запляшет от радос-
ти. Но пастух продолжал молча сидеть на ковре и ничем не проявил своей
радости.
- Что с тобою, Аран? Ты не рад такой высокой чести?
- Дорогие гости, - усмехнулся старый пастух. - Я благодарен царю за
великую честь взять из дома жалкого пастуха украшение для царских палат.
Я могу подарить царю этот прекрасный ковер, но дочь моя сама распоряжа-
ется своей судьбой.
Вельможи переглянулись между собою.
В комнату вошла Анаит, поклонилась приезжим и села за пяльцы.
Ее тонкие пальцы мелькали, как белые бабочки.
- Посмотри, Анаит, какие богатые дары прислал тебе наш царь, - сказал