и косматую шевелюру, и было совершенно ясно, что если этот
человек и не идиот, пребывает где-то на грани. Рыбак приветливо
улыбнулся нашей компании.
-- Калимера,- сказал он.
С неописуемым облегчением мы ответили тем же.
-- Послушай,- начал Спиро, продолжая развивать успех,- у
нас...
-- Ты грек? -- осведомился рыбак, с интересом всматриваясь
в лицо Спиро.
-- Конечно, грек! -- крикнул Спиро.- Но дело в том...
-- Вы все греки? -- спросил рыбак.
-- Нет, нет,- нетерпеливо ответил Спиро,- они вот
иностранцы. Но все дело в том...
-- Ага, иностранцы,- сказал рыбак.- Я люблю иностранцев.
Осторожным движением он освободил ногу от мертвого
осьминога, который придавил ему ступню, когда наши суда
столкнулись бортами.
-- Они хотели купить рыбу? -- спросил рыбак.
-- Мы не хотим покупать рыбу,- прорычал Спиро.
-- Но иностранцы любят рыбу,- заметил рыбак.
-- Балда! -- взревел Спиро.- Нам не нужна рыба. Нам нужен
бензин.
-- Бензин? -- удивился рыбак.- Зачем вам бензин?
-- Для этого катера,- крикнул Спиро.
-- Боюсь, моего бензина не хватит,- ответил рыбак, смерив
взглядом стоящую на носу маленькую канистру.- Скажи-ка, а
откуда они?
-- Они англичане,- сообщил Спиро.- А теперь послушай. Мне
нужно...
-- Англичане хорошие люди,- отметил рыбак.- На днях тут
один англичанин... купил у меня два килограмма рыбы, и я взял с
него двойную цену, и он хоть бы что.
-- Слушай! -- вскипел Спиро.- Нам нужен бензин, и для
этого ты...
-- Они из одной семьи? -- поинтересовался рыбак.
-- Нет, не из одной,- ответил Спиро,- но мне нужно, чтобы
ты...
-- А с виду -- одна семья,- настаивал рыбак.
-- Да нет же,- сказал Спиро.
-- Вот он и она -- словно мама и папа.- Рыбак показал на
Свена и маму.- А остальные -- точно их дети. Хотя вон тот, с
бородой, должно быть, дедушка. Из какой части Англии они родом?
Было очевидно, что, если диалог будет продолжаться в том
же духе, кончится тем, что Спиро схватит пустую бутылку и
проверит прочность головы рыбака.
-- Может быть, мне стоит заняться им? -- спросил Мактэвиш.
-- Нет,- вступил Ларри.- Слышь, Спиро, лучше я с ним
поговорю.
Наклонясь над бортом нашего катера, он заговорил
медоточивым голосом:
-- Послушай, любезный, мы англичане, все родственники.
-- Добро пожаловать,- широко улыбнулся рыбак.
-- Мы пришли сюда на этом катере,- медленно и внятно
продолжал Ларри.- И у нас кончился бензин. К тому же у нас
кончились продукты.
-- Кончился бензин? -- повторил за ним рыбак.- Но без
бензина вы дальше не поплывете.
-- Вот именно,- согласился Ларри.- Так вот, не мог бы ты
быть так добр, сдать нам внаем твою лодку, чтобы мы могли
сходить на ней в Металоуру, купить там бензин и привезти сюда?
Рыбак поразмыслил над его словами, подталкивая коричневыми
пальцами ног лежащую на дне лодки груду осьминогов, каракатиц и
кефали.
-- Вы мне заплатите? -- беспокойно осведомился он.
-- Мы заплатим тебе пятьдесят драхм за то, чтобы ты отвез
одного из нас в Металоуру, и еще пятьдесят за то, чтобы привез
его обратно.
От такого щедрого предложения зрачки рыбака на миг
расширились.
-- А может быть, вы заплатите пятьдесят пять драхм? --
спросил он без особой надежды, отлично понимая, что ему и без
того предложены очень большие деньги за пустячную работу.
-- Послушай, любезный,- сказал Ларри,- послушай, добрый
человек, ты знаешь, что я предлагаю хорошую цену и не стану
тебя обманывать. Вот ты сам -- разве стал бы нас обманывать?
Ты, грек, станешь обманывать иностранных гостей?
-- Никогда! -- сверкнул глазами рыбак, забыв, как он
только что поведал нам про обманутого англичанина.- Грек
никогда не станет обманывать иностранного гостя.
-- Итак.- Ларри достал две полусотенные бумажки.-Вот
деньги. Я отдаю их этому человеку, он грек, как и ты, деньги
будут при нем, и когда вы вернетесь с бензином, я прослежу за
тем, чтобы он отдал их тебе без обмана.
Рыбак был так тронут, что немедленно согласился, и Ларри
осторожно засунул драхмы в карман рубашки Спиро.
-- А теперь, Спиро, ради Бога,- сказал он по-английски,-
перебирайся в эту проклятую лодку и привези нам бензин.
Не без натуги, ибо он был мужчина довольно тучный, Спиро
осторожно перевалил через борт катера и опустился в лодку
рыбака, которая сразу осела на десяток сантиметров.
-- Вы хотите, чтобы я отправился сейчас или ближе к
вечеру? -- спросил рыбак, глядя на Ларри.
-- Сейчас! -- крикнули хором все владеющие греческим
языком члены нашей компании.
Рыбак запустил мотор и взял курс на выход из залива; Спиро
сидел, нахмурясь, на носу, смахивая на какую-то массивную
фантастическую фигуру.
-- Надо же! -- воскликнул Дональд, когда лодка скрылась за
мысом.- Допустить такой промах!
-- Ну что там еще? -- осведомился Ларри.
-- Если бы мы купили у него всю рыбу и осьминогов,
получился бы славный ленч,- жалобно произнес Дональд.
-- Видит Бог, ты прав,- согласился Ларри.- Почему ты не
подумала об этом, мама?
-- С какой это стати именно я должна думать обо всем,
милый,- возразила мама.- Я думала, он поведет нас на буксире.
-- Ладно,- заметил я,- обойдемся на ленч морскими
улитками.
-- Если ты еще раз вспомнишь эту гадость,- пообещала
Марго,- меня стошнит.
-- Да уж, лучше помолчи,- подхватила Леонора.- У нас тут и
без тебя хватает проблем.
И мы постарались отвлечься от мыслей о еде. Мактэвиш
принялся учить Лесли быстро выхватывать пистолет из-за пояса.
Леонора и Марго купались и загорали. Ларри, Свен, Дональд и
Макс затеяли бессвязную дискуссию о литературе и искусстве.
Мама занялась каким-то замысловатым вязанием, чаще положенного
спуская петли. Теодор, еще раз объявив, какое это счастье, что
он плохой едок, отправился добывать новые образцы в стоячей
луже под скалой. Я вооружился своим перочинным ножом и принялся
собирать на камнях морских улиток, жадно глотая их.
Оставшись без еды, мы налегали на наши запасы вина, и под
вечер Дональд и Макс исполнили еще один мудреный
среднеевропейский танец, а Ларри взялся обучать Свена исполнять
на аккордеоне "Песнь итонских гребцов". Мама, убаюканная мыслью
о неминуемом спасении, мирно спала, пока они лихо резвились,
однако с приближением заката все мы начали тревожиться, хоть и
держали про себя свои сомнения. Добрались ли Спиро и безумный
рыбак до цели -- или вроде нас отрезаны от внешнего мира на
берегу какого-нибудь уединенного залива? Рыбак произвел на нас
впечатление человека, совсем не сведущего в навигации.
Смеркалось, и даже вино не могло нас оживить, мы собрались в
кучку и мрачно сидели, изредка обмениваясь колкими по
преимуществу замечаниями. Это было похоже на завершение доброй
вечеринки, когда все мечтают только о том, чтобы разъехаться по
домам. Даже небо цвета полированной меди с золотыми полосами не
вызывало никаких положительных эмоций.
И вдруг, совершенно неожиданно, на синей с позолотой воде
у входа в залив показалось суденышко рыбака. На корме сидел наш
безумный рыбак, на носу этаким тучным бульдогом восседал Спиро.
Тотчас прекрасная сложная закатная роспись в небесах и на море
показалась нам вдвое ярче. Спасение пришло. Они вернулись^
Мы сгрудились у самой воды, нетерпеливо всматриваясь в
приближающуюся лодку. Рыбак выключил мотор, лодка продолжала
идти к берегу по инерции, и в наступившей тишине раздался
зычный голос Спиро:
-- Не беспокоиться, миссисы Дарреллы, я все устроить!
Мы дружно вздохнули с облегчением, потому что знали: когда
Спиро говорит, что устроил что-то, значит, все в порядке. Лодка
мягко легла носом на хрустящий песок, и мы увидели, что между
Спиро и рыбаком лежит зажаренная баранья туша на вертеле и
стоит корзина с фруктами всех видов. Спиро неуклюже перевалился
через борт и побрел. вброд к нам, напоминая некое диковинное
морское чудо-вище.
-- Я привезти вам еда,-сообщил он.-Но бензин y них не
было.
-- К черту бензин! -- воскликнул Ларри.- Выгружайте еду --
и приступим!
-- Нет-нет, мастеры Ларрис, бензин не иметь значений,-
сказал Спиро.
-- Но без бензина мы никогда отсюда не выберемся,-
возразила мама.- А мясо в такой жаре долго не пролежит теперь,
когда весь лед в шкафу растаял.
-- Вам не беспокоиться, миссисы Дарреллы,- заверил Спиро.-
Я сказать вам, что все устроить, значит, устроить. Я сделать
так, что все рыбаки прийти сюда и забрать нас.
-- Какие рыбаки? -- спросил Ларри.- Единственный рыбак,
которого мы пока видели, этот тип, который бежал из
психбольницы.
-- Нет-нет, мастеры Ларрис,- сказал Спиро,- я говорить про
рыбаки с Корфус. Которые выходить ловить ночью.
-- Не понимаю, о чем ты толкуешь,- проворчал Ларри.
-- Я понимаю,- поспешил я продемонстрировать свою
осведомленность.- Ночью целая флотилия выходит на лов с огнями.
Они ловят рыбу сетями с подсветом, у них я получаю самые
интересные образцы.
-- И Аргонаута арго тоже? -- поинтересовался Тео-дор.
-- Ну да,- ответил я.- А еще они вылавливают
педицелляриевые морские звезды.
-- Надеюсь, на них можно положиться,- заметил Ларри.
-- Я устроить, мастеры Ларрис,- негодующим тоном заверил
Спиро.- Они сказать, что подойти сюда около два часа.
-- Стало быть, когда закончат лов? -- справился Теодор.
-- Да,- сказал Спиро.
-- У них могут оказаться интересные образцы,- заключил
Теодор.
-- Как я и подумал,- подтвердил я.
-- Ради Бога, кончайте толковать про образцы, давайте
выгрузим съестное,- вмешался Ларри.- Не знаю, как остальные, но
я жутко проголодался.
Мы осторожно извлекли из лодки баранью тушу, которой пламя
очага придало сходство с мореным дубом, и корзину с фруктами.
Перенесли все на наш катер, чтобы к мясу не пристала ни одна
песчинка, и учинили роскошную трапезу.
Наступила ночь, луна расписала поверхность моря
оранжевыми, желтыми и белыми дорожками. Мы наелись сверх меры и
явно перебрали вина. Свен не давал передышки своему аккордеону,
остальные танцевали кто польку, кто вальс, а кто мудреные
австрийские танцы под руководством Макса. Танцевали так лихо,
что Леонора свалилась за борт, вызвав красочный взрыв
фосфоресценции.
В два часа ночи у входа в наш залив вереницей белых бусин
выстроилась рыболовецкая флотилия. Один катер отделился от
шеренги и подошел к нам. После привычных греческих
препирательств, рождающих гулкое эхо в прибрежных скалах, нас
взяли на буксир и отвели к остальным судам, затем вся флотилия
взяла курс на Корфу.
Глядя на цепочку огней впереди, я представил себе, что мы
находимся в самом хвосте кометы, летящей над черными водами.
Когда наш буксир плавно подвел нас к пристани ниже старой
крепости, мама вымолвила прочувствованно:
-- Конечно, это было по-своему очень приятно, и все-таки я
рада, что все кончилось.
В эту самую минуту полтора десятка хмельных рыбаков,
которые под руководством Спиро с жаром, на какой способны
только греки, взялись переправить холодильный шкаф с катера на
пристань, покантовав его и так и сяк, шлепнулись вместе со
шкафом в воду, и тот лег на дно на глубине около четырех
метров.
-- Вот видите! -- воскликнула мама.- Достукались! Говорила
вам, что не надо было брать с собой этот холодильный шкаф.
-- Ерунда,- сказал Ларри.- Завтра утром запросто вытащим
его.
-- Но что я буду делать без холодильного шкафа? не