его в кучу, чтобы гнать на летнее пастбище. Большинство погонщиков отп-
равили своих лошадей на грузовиках к дальнему концу пастбища - они будут
гнать основное стадо нам навстречу.
- Отправили на грузовиках? - изумленно переспросила Стейси, карие
глаза пристально смотрели в обветренное лицо ковбоя.
- Да. Таков нынешний Запад. Вместо того чтобы трястись до стада вер-
хом и тратить на это уйму времени, они просто грузят лошадей в фургоны
или в трейлеры и доставляют почти до места.
- Как это они еще джипы вместо лошадей не используют! - с удивлением
воскликнула Стейси, обращаясь скорее к самой себе.
- Несколько лет назад, когда мы хотели собрать всех до одного телят и
заблудившуюся скотину, хозяин велел искать их с вертолета. Времена меня-
ются, - проворчал Хэнк. - Не пора ли нам догонять Джима?
Поднимавшееся солнце постепенно нагревало свежий утренний воздух.
Ранняя роса быстро высыхала под первыми солнечными лучами. Отдаленные
холмы были окутаны золотистой дымкой, которая отбрасывала мерцающий отс-
вет на луга, раскинувшиеся внизу. В утреннем воздухе не было ни ветерка,
тишину нарушали лишь неспешная рысь трех пони да редкий крик перепела.
Трое верховых проехали несколько миль, прежде чем достигли первого заг-
раждения из колючей проволоки. Они двинулись вдоль заграждения к калит-
ке. Стейси и Хэнк подождали, пока Джим подвел своего пони к калитке,
скинул крючок и отворил ее. Когда они въехали на обнесенную забором тер-
риторию, молодой ковбой, замыкавший шествие, запер за ними калитку.
- Вот отсюда мы и начнем, мисс, - сказал сухощавый ковбой, указывая
на лежавшие перед ними угодья.
- Но я не вижу скота, - сказала Стейси, огладывая пустое пастбище.
- В том-то и вся штука. Если бы животных сразу было видно, работенка
была бы проще простого. Но они знают каждый овраг и кустик на этом паст-
бище, где можно спрятаться.
- Но я думала, вы разводите домашний скот, что-то вроде херфордских
пород? - Стейси была по-настоящему озадачена.
- Правильно, но эти паслись здесь без присмотра. Они шарахаются от
людей почти так же, как их длиннорогие предки, которые вытравили эти
пастбища. Единственная разница между ними заключается в том, что наши не
такие упрямые. - Хэнк, прищурившись, оглядел пастбище. - Обычно мы здесь
разъезжаемся в разные стороны, но некоторое время держитесь меня, мисс.
Трое всадников двинулись дальше; молодой ковбой отъехал на пятьдесят
ярдов влево, и они начали прочесывать кусты. Из-за жары и пыли трудно
было и человеку, и лошади - скоро Стейси сняла куртку и привязала ее к
седлу сзади. С рыжей лошадки Стейси тоже полил пот - от постоянного фи-
зического напряжения под палящим солнцем. Продвигаясь вперед, они вспуг-
нули пару телок. Стейси начала испытывать уважение к своей выносливой
лошадке. К середине утра они гнали перед собой уже около пятнадцати го-
лов скота. Хэнк поручил девушке продолжать гнать их вперед, в то время
как они с Джимом будут отыскивать других отбившихся от стада животных.
Сначала она думала, что ей дали работу полегче, но лишь до тех пор,
пока не начала задыхаться от пыли, вздымавшейся из-под копыт стада. Она
не могла ни на минуту расслабиться. Именно в тот момент, когда она поз-
воляла себе отвлечься, какая-нибудь телка или бычок устремлялись в кус-
ты.
Маленькая рыжая лошадка инстинктивно пускалась в погоню и возвращала
беглеца в стадо. Множество раз Стейси чуть не упала с лошади, когда та
резко меняла направление. Стейси вспотела, пропылилась и измазалась, а
ее ноги до того устали, что она сомневалась, выдержит ли до обеда, не
говоря уже о вечере. Всякий раз, когда кто-то из ковбоев пригонял оче-
редную корову, Стейси с трудом удерживала вздох. Она уже знала, что с
каждым прибавлением в стаде ее лошади приходится бегать все больше.
Во рту у нее пересохло, на зубах скрипела пыль, но она боялась глот-
нуть из фляжки - вдруг какой-нибудь бычок вздумает улизнуть. Девушка об-
радовалась, когда к ней присоединился Хэнк, она попыталась улыбнуться в
знак приветствия, но это далось ей с трудом. Хоть он и не взглянул прямо
на нее, Стейси все же заметила на его лице тень улыбки.
- Скверная работенка - вот так тащиться за стадом отбившейся скотины,
- проворчал он. - Мы на подходе к водоему, где нас будет ждать походная
кухня с обедом. Думаю, вы не прочь немного передохнуть, а?
- Не буду скрывать, Хэнк, весьма не прочь, - проговорила Стейси. Лас-
ково потрепав рыжего конягу по шее, она добавила: - Да и он, по-моему,
заслуживает передышки.
- Там будут свежие лошади. Этот на сегодня свое отработал, - ответил
ковбой.
- Смотрите-ка! - вскричала Стейси, повернувшись налево. - Это Джим
едет? Кажется, у него поперек седла лежит маленький теленочек.
Их догнал молодой ковбой, он действительно вез новорожденного теленка
с белой мордочкой, мать бежала рядом, ласково наклоняя голову к своему
малышу.
- Какой хорошенький! - воскликнула Стейси. - Когда он родился?
- Всего пару дней назад, - ответил Джим, от смущения он все еще не
решался взглянуть Стейси в глаза, но был горд тем, что она проявила ин-
терес к его находке. - Я нашел их в редком кустарнике. Теленок едва дер-
жался на ножках, ну я и решил прокатить его до телячьего фургона.
- Телячий фургон? Что это такое? - Любопытство заставило Стейси отв-
лечься от белоснежной мордочки.
- Таких поздно народившихся бывает довольно много, они еще слишком
малы, чтобы поспеть за стадом, вот мы и везем их в трейлере до ночной
стоянки, а там возвращаем мамашам, - объяснил Хэнк, приятно удивленный
заботой Стейси о теленке. - Ну давай, Джим, "принимай на борт" этого со-
сунка, осталось уже совсем чуть-чуть.
- У вас есть еще одно название для маленького теленка - телыш? -
спросила Стейси, глядя в спину быстро поскакавшему вперед Джиму.
- Вообще-то телыш - это телок без матери, но многие всех телят назы-
вают телышами, - пояснил Хэнк.
- Скотина угомонилась. Наверное, из-за вашего присутствия. А то каж-
дые пять минут так и норовили ушмыгнуть, - призналась Стейси, с удо-
вольствием беседуя сознающим свое дело ковбоем.
- Я тут ни при чем. Они чуют воду. Просто сейчас - куда мы, туда и
они.
Стадо и двое погонщиков преодолели небольшую возвышенность и оказа-
лись на высоком плато, поросшем пампасной травой и кустарником. Впереди
были видны большой водоем и ветряная мельница. За ними стоял фургон, не-
сколько пикапов и трейлеров. На запыленном лице Стейси отразилось удив-
ление.
- Это и есть походная кухня?
Ковбой издал сухой, гортанный смешок.
- Я же вам говорил, старого Запада больше нет. К полуденному привалу
с фермы подвозят пищу и свежих лошадей. - Старик улыбнулся. - Поезжайте
вперед. Скотина уже не разбредется - они идут точно к водоему. Отдохните
подольше. Нам еще трястись в седле до самого вечера.
С чувством благодарности Стейси объехала на своей лошадке стадо и
пустила ее вскачь к стоявшему в ожидании транспорту. Она подскакала к
трейлерам, около которых стоял один из ковбоев. У фургона собралась
группка погонщиков; кто уже ел, а кто еще только получал пищу. Стейси
заметила, что за трейлерами несколько мексиканцев обтирают и чистят по-
ни. Она медленно спешилась. Кости ломило, а мышцы так болели, что она с
минуту постояла, привыкая к твердой почве под ногами. Оказавшись на зем-
ле, она засомневалась, в состоянии ли переставлять ноги. Сделав нес-
колько осторожных шагов по направлению к фургону, она поняла, что в си-
лах передвигаться самостоятельно; у фургона она присоединилась к мужчи-
нам, которые получали еду.
При появлении Стейси добродушное ворчание и подшучивания смолкли -
она ощутила себя не в своей тарелке. С раскрасневшимся лицом и трясущи-
мися руками Стейси взяла у повара миску тушеного мяса и бобов, с краю
лежал толстый ломоть хлеба, другой повар придвинул ей кружку дымящегося
кофе. Нервничая, она стала искать глазами тень, где бы можно было при-
сесть. Все взоры были устремлены на нее; когда она повернулась, некото-
рые торопливо отвели глаза, а иные продолжали дерзко ее разглядывать.
- Мэм, - окликнул справа неуверенный голос. Стейси обернулась и, к
великой радости, узнала молодого погонщика Джима. - Если хотите, устраи-
вайтесь рядом. Местечек в тени почти не осталось.
- Спасибо, Джим, - поблагодарила она, впервые взглянув в светло-карие
глаза молодого ковбоя, - наверно, у меня был несколько растерянный вид.
- Да, но не стоит обращать внимания на наших мужчин. Они не привыкли
видеть женщин на привале, - ответил он, снимая шляпу и проводя рукой по
выгоревшим каштановым волосам. В его лице было что-то мальчишеское - он
выглядел моложе своих двадцати пяти - двадцати шести лет.
Проглотив кусок, Стейси спросила:
- Вы здесь давно работаете?
- Всю свою жизнь, правда с перерывами. Пару лет назад вернулся из ар-
мии, поступил в колледж, а летом подрабатываю на ферме - нужны деньги на
образование. - Его лицо стало серьезным.
- А что вы изучаете?
- Лесоводство, сохранение природных ресурсов, - неторопливо прозвуча-
ло в ответ.
- Вы собираетесь заниматься заповедниками? - осведомилась Стейси.
- Да, надеюсь. Мистер Гаррис предлагает вернуться на ферму, но я, по-
жалуй, изберу другой путь. Сначала я хотел стать ветеринаром, но со вре-
менем понял, что меня больше привлекают сельское хозяйство и экология. -
Он охотно отвечал на ее расспросы, ему был приятен проявленный ею инте-
рес.
- Я бы не допустила, чтобы желания мистера Гарриса вторгались в мои
жизненные планы, - едко сказала Стейси, вонзая вилку в кусок говядины.
- Разумеется, не допустили бы, - раздался низкий насмешливый голос.
Стейси подняла голову и чуть не подавилась куском мяса при виде смуг-
лого лица фермера. Джим в смущении вскочил на ноги.
- Мы тут обсуждали мои студенческие планы, сэр, - объяснил он и стис-
нул зубы - то был своего рода способ защитить Стейси от ехидной ухмылки
хозяина.
Стейси быстро поднялась с земли во избежание дальнейших реплик в свой
адрес. Взирать на Корда снизу вверх было уже само по себе унизительно, а
сидеть у его ног - это уж слишком. Корд Гаррис перевел взгляд с молодого
погонщика на девушку с непокрытой головой.
- По-моему, Коннорс, тебе не мешало бы проверить лошадей - твою и
мисс Эдамс, - порекомендовал Корд тоном, не допускающим возражений.
Ковбой бросил нерешительный взгляд на стоявшую рядом с ним девушку.
Стейси улыбнулась в ответ суверенностью, которой на самом деле не испы-
тывала. Ее сердце бешено колотилось. Джим Коннорс неохотно ушел, оставив
их наедине около трейлера.
- У вас, кажется, появился поклонник.
- Не говорите ерунды! Он был всего лишь вежлив. Безусловно, ему при-
вили определенные манеры, чего не скажешь о некоторых других, - едко за-
метила Стейси.
- Вы, я вижу, неплохо выгладите после утренней работы. - Корд пропус-
тил мимо ушей ее оскорбительную реплику и прислонился к трейлеру, заку-
ривая сигарету. Забыв о спичке, он держал ее, пока та не погасла. Он не
сводил глаз с запыленного лица девушки.
- Да. Я вполне справилась. Вас это удивляет?
- Нет. Уверен, что вы справитесь с чем угодно, стоит вам захотеть.
Меня только интересует, надолго ли вас хватит.
- Эй, хозяин, это та самая кобыла, что вы привезли с торгов на прош-
лой неделе? - К ним направлялся Хэнк, чье внимание было приковано к ло-
шади каштановой масти, стоявшей у дальнего конца трейлера. Кобылу разд-
ражала привязь - она била копытами и натягивала поводья. - Красавица,
ничего не скажешь.
Корд по-прежнему не спускал глаз со Стейси.
- Да, хороша.
Стейси чувствовала, что заливается краской, но не в силах была отор-
ваться от этих властных глаз.
- Думаете, она приноровится к жизни на ферме? - спросил Хэнк, а затем