Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Дайли Джанет Весь текст 290.43 Kb

Я все снесу

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 25
его в кучу, чтобы гнать на летнее пастбище. Большинство погонщиков  отп-
равили своих лошадей на грузовиках к дальнему концу пастбища - они будут
гнать основное стадо нам навстречу.
   - Отправили на грузовиках? -  изумленно  переспросила  Стейси,  карие
глаза пристально смотрели в обветренное лицо ковбоя.
   - Да. Таков нынешний Запад. Вместо того чтобы трястись до стада  вер-
хом и тратить на это уйму времени, они просто грузят лошадей  в  фургоны
или в трейлеры и доставляют почти до места.
   - Как это они еще джипы вместо лошадей не используют! - с  удивлением
воскликнула Стейси, обращаясь скорее к самой себе.
   - Несколько лет назад, когда мы хотели собрать всех до одного телят и
заблудившуюся скотину, хозяин велел искать их с вертолета. Времена меня-
ются, - проворчал Хэнк. - Не пора ли нам догонять Джима?
   Поднимавшееся солнце постепенно  нагревало  свежий  утренний  воздух.
Ранняя роса быстро высыхала под первыми  солнечными  лучами.  Отдаленные
холмы были окутаны золотистой дымкой, которая отбрасывала мерцающий отс-
вет на луга, раскинувшиеся внизу. В утреннем воздухе не было ни ветерка,
тишину нарушали лишь неспешная рысь трех пони да редкий  крик  перепела.
Трое верховых проехали несколько миль, прежде чем достигли первого  заг-
раждения из колючей проволоки. Они двинулись вдоль заграждения к  калит-
ке. Стейси и Хэнк подождали, пока Джим подвел  своего  пони  к  калитке,
скинул крючок и отворил ее. Когда они въехали на обнесенную забором тер-
риторию, молодой ковбой, замыкавший шествие, запер за ними калитку.
   - Вот отсюда мы и начнем, мисс, - сказал сухощавый  ковбой,  указывая
на лежавшие перед ними угодья.
   - Но я не вижу скота, - сказала Стейси, огладывая пустое пастбище.
   - В том-то и вся штука. Если бы животных сразу было видно,  работенка
была бы проще простого. Но они знают каждый овраг и кустик на этом паст-
бище, где можно спрятаться.
   - Но я думала, вы разводите домашний скот, что-то  вроде  херфордских
пород? - Стейси была по-настоящему озадачена.
   - Правильно, но эти паслись здесь без присмотра.  Они  шарахаются  от
людей почти так же, как их длиннорогие  предки,  которые  вытравили  эти
пастбища. Единственная разница между ними заключается в том, что наши не
такие упрямые. - Хэнк, прищурившись, оглядел пастбище. - Обычно мы здесь
разъезжаемся в разные стороны, но некоторое время держитесь меня, мисс.
   Трое всадников двинулись дальше; молодой ковбой отъехал на  пятьдесят
ярдов влево, и они начали прочесывать кусты. Из-за жары  и  пыли  трудно
было и человеку, и лошади - скоро Стейси сняла куртку и привязала  ее  к
седлу сзади. С рыжей лошадки Стейси тоже полил пот - от постоянного  фи-
зического напряжения под палящим солнцем. Продвигаясь вперед, они вспуг-
нули пару телок. Стейси начала испытывать уважение  к  своей  выносливой
лошадке. К середине утра они гнали перед собой уже около пятнадцати  го-
лов скота. Хэнк поручил девушке продолжать гнать их вперед, в  то  время
как они с Джимом будут отыскивать других отбившихся от стада животных.
   Сначала она думала, что ей дали работу полегче, но лишь до  тех  пор,
пока не начала задыхаться от пыли, вздымавшейся из-под копыт стада.  Она
не могла ни на минуту расслабиться. Именно в тот момент, когда она  поз-
воляла себе отвлечься, какая-нибудь телка или бычок устремлялись в  кус-
ты.
   Маленькая рыжая лошадка инстинктивно пускалась в погоню и  возвращала
беглеца в стадо. Множество раз Стейси чуть не упала с лошади,  когда  та
резко меняла направление. Стейси вспотела, пропылилась и  измазалась,  а
ее ноги до того устали, что она сомневалась, выдержит ли  до  обеда,  не
говоря уже о вечере. Всякий раз, когда кто-то из ковбоев  пригонял  оче-
редную корову, Стейси с трудом удерживала вздох. Она уже  знала,  что  с
каждым прибавлением в стаде ее лошади приходится бегать все больше.
   Во рту у нее пересохло, на зубах скрипела пыль, но она боялась  глот-
нуть из фляжки - вдруг какой-нибудь бычок вздумает улизнуть. Девушка об-
радовалась, когда к ней присоединился Хэнк, она попыталась улыбнуться  в
знак приветствия, но это далось ей с трудом. Хоть он и не взглянул прямо
на нее, Стейси все же заметила на его лице тень улыбки.
   - Скверная работенка - вот так тащиться за стадом отбившейся скотины,
- проворчал он. - Мы на подходе к водоему, где нас будет ждать  походная
кухня с обедом. Думаю, вы не прочь немного передохнуть, а?
   - Не буду скрывать, Хэнк, весьма не прочь, - проговорила Стейси. Лас-
ково потрепав рыжего конягу по шее, она добавила: - Да и  он,  по-моему,
заслуживает передышки.
   - Там будут свежие лошади. Этот на сегодня свое отработал, -  ответил
ковбой.
   - Смотрите-ка! - вскричала Стейси, повернувшись налево.  -  Это  Джим
едет? Кажется, у него поперек седла лежит маленький теленочек.
   Их догнал молодой ковбой, он действительно вез новорожденного теленка
с белой мордочкой, мать бежала рядом, ласково наклоняя голову  к  своему
малышу.
   - Какой хорошенький! - воскликнула Стейси. - Когда он родился?
   - Всего пару дней назад, - ответил Джим, от смущения он  все  еще  не
решался взглянуть Стейси в глаза, но был горд тем, что она проявила  ин-
терес к его находке. - Я нашел их в редком кустарнике. Теленок едва дер-
жался на ножках, ну я и решил прокатить его до телячьего фургона.
   - Телячий фургон? Что это такое? - Любопытство заставило Стейси  отв-
лечься от белоснежной мордочки.
   - Таких поздно народившихся бывает довольно много,  они  еще  слишком
малы, чтобы поспеть за стадом, вот мы и везем их в  трейлере  до  ночной
стоянки, а там возвращаем мамашам, - объяснил Хэнк,  приятно  удивленный
заботой Стейси о теленке. - Ну давай, Джим, "принимай на борт" этого со-
сунка, осталось уже совсем чуть-чуть.
   - У вас есть еще одно название для  маленького  теленка  -  телыш?  -
спросила Стейси, глядя в спину быстро поскакавшему вперед Джиму.
   - Вообще-то телыш - это телок без матери, но многие всех телят  назы-
вают телышами, - пояснил Хэнк.
   - Скотина угомонилась. Наверное, из-за вашего присутствия. А то  каж-
дые пять минут так и норовили ушмыгнуть, -  призналась  Стейси,  с  удо-
вольствием беседуя сознающим свое дело ковбоем.
   - Я тут ни при чем. Они чуют воду. Просто сейчас - куда  мы,  туда  и
они.
   Стадо и двое погонщиков преодолели небольшую возвышенность  и  оказа-
лись на высоком плато, поросшем пампасной травой и кустарником.  Впереди
были видны большой водоем и ветряная мельница. За ними стоял фургон, не-
сколько пикапов и трейлеров. На запыленном лице Стейси отразилось  удив-
ление.
   - Это и есть походная кухня?
   Ковбой издал сухой, гортанный смешок.
   - Я же вам говорил, старого Запада больше нет. К полуденному  привалу
с фермы подвозят пищу и свежих лошадей. - Старик улыбнулся. -  Поезжайте
вперед. Скотина уже не разбредется - они идут точно к водоему. Отдохните
подольше. Нам еще трястись в седле до самого вечера.
   С чувством благодарности Стейси объехала на  своей  лошадке  стадо  и
пустила ее вскачь к стоявшему в ожидании транспорту.  Она  подскакала  к
трейлерам, около которых стоял один  из  ковбоев.  У  фургона  собралась
группка погонщиков; кто уже ел, а кто еще только  получал  пищу.  Стейси
заметила, что за трейлерами несколько мексиканцев обтирают и чистят  по-
ни. Она медленно спешилась. Кости ломило, а мышцы так болели, что она  с
минуту постояла, привыкая к твердой почве под ногами. Оказавшись на зем-
ле, она засомневалась, в состоянии ли  переставлять  ноги.  Сделав  нес-
колько осторожных шагов по направлению к фургону, она поняла, что в  си-
лах передвигаться самостоятельно; у фургона она присоединилась к  мужчи-
нам, которые получали еду.
   При появлении Стейси добродушное ворчание и  подшучивания  смолкли  -
она ощутила себя не в своей тарелке. С раскрасневшимся лицом и  трясущи-
мися руками Стейси взяла у повара миску тушеного мяса и  бобов,  с  краю
лежал толстый ломоть хлеба, другой повар придвинул ей кружку  дымящегося
кофе. Нервничая, она стала искать глазами тень, где бы можно  было  при-
сесть. Все взоры были устремлены на нее; когда она повернулась,  некото-
рые торопливо отвели глаза, а иные продолжали дерзко ее разглядывать.
   - Мэм, - окликнул справа неуверенный голос. Стейси  обернулась  и,  к
великой радости, узнала молодого погонщика Джима. - Если хотите, устраи-
вайтесь рядом. Местечек в тени почти не осталось.
   - Спасибо, Джим, - поблагодарила она, впервые взглянув в светло-карие
глаза молодого ковбоя, - наверно, у меня был несколько растерянный вид.
   - Да, но не стоит обращать внимания на наших мужчин. Они не  привыкли
видеть женщин на привале, - ответил он, снимая шляпу и проводя рукой  по
выгоревшим каштановым волосам. В его лице было что-то мальчишеское -  он
выглядел моложе своих двадцати пяти - двадцати шести лет.
   Проглотив кусок, Стейси спросила:
   - Вы здесь давно работаете?
   - Всю свою жизнь, правда с перерывами. Пару лет назад вернулся из ар-
мии, поступил в колледж, а летом подрабатываю на ферме - нужны деньги на
образование. - Его лицо стало серьезным.
   - А что вы изучаете?
   - Лесоводство, сохранение природных ресурсов, - неторопливо прозвуча-
ло в ответ.
   - Вы собираетесь заниматься заповедниками? - осведомилась Стейси.
   - Да, надеюсь. Мистер Гаррис предлагает вернуться на ферму, но я, по-
жалуй, изберу другой путь. Сначала я хотел стать ветеринаром, но со вре-
менем понял, что меня больше привлекают сельское хозяйство и экология. -
Он охотно отвечал на ее расспросы, ему был приятен проявленный ею  инте-
рес.
   - Я бы не допустила, чтобы желания мистера Гарриса вторгались  в  мои
жизненные планы, - едко сказала Стейси, вонзая вилку в кусок говядины.
   - Разумеется, не допустили бы, - раздался низкий насмешливый голос.
   Стейси подняла голову и чуть не подавилась куском мяса при виде смуг-
лого лица фермера. Джим в смущении вскочил на ноги.
   - Мы тут обсуждали мои студенческие планы, сэр, - объяснил он и стис-
нул зубы - то был своего рода способ защитить Стейси от ехидной  ухмылки
хозяина.
   Стейси быстро поднялась с земли во избежание дальнейших реплик в свой
адрес. Взирать на Корда снизу вверх было уже само по себе унизительно, а
сидеть у его ног - это уж слишком. Корд Гаррис перевел взгляд с молодого
погонщика на девушку с непокрытой головой.
   - По-моему, Коннорс, тебе не мешало бы проверить  лошадей  -  твою  и
мисс Эдамс, - порекомендовал Корд тоном, не допускающим возражений.
   Ковбой бросил нерешительный взгляд на стоявшую рядом с  ним  девушку.
Стейси улыбнулась в ответ суверенностью, которой на самом деле не  испы-
тывала. Ее сердце бешено колотилось. Джим Коннорс неохотно ушел, оставив
их наедине около трейлера.
   - У вас, кажется, появился поклонник.
   - Не говорите ерунды! Он был всего лишь вежлив. Безусловно, ему  при-
вили определенные манеры, чего не скажешь о некоторых других, - едко за-
метила Стейси.
   - Вы, я вижу, неплохо выгладите после утренней работы. - Корд пропус-
тил мимо ушей ее оскорбительную реплику и прислонился к трейлеру,  заку-
ривая сигарету. Забыв о спичке, он держал ее, пока та не погасла. Он  не
сводил глаз с запыленного лица девушки.
   - Да. Я вполне справилась. Вас это удивляет?
   - Нет. Уверен, что вы справитесь с чем угодно,  стоит  вам  захотеть.
Меня только интересует, надолго ли вас хватит.
   - Эй, хозяин, это та самая кобыла, что вы привезли с торгов на  прош-
лой неделе? - К ним направлялся Хэнк, чье внимание было приковано к  ло-
шади каштановой масти, стоявшей у дальнего конца трейлера. Кобылу  разд-
ражала привязь - она била копытами и натягивала  поводья.  -  Красавица,
ничего не скажешь.
   Корд по-прежнему не спускал глаз со Стейси.
   - Да, хороша.
   Стейси чувствовала, что заливается краской, но не в силах была  отор-
ваться от этих властных глаз.
   - Думаете, она приноровится к жизни на ферме? - спросил Хэнк, а затем
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама