Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Д. Ходжсон В. Весь текст 249.19 Kb

Пираты-призраки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 22
Мы медленно переставляли ноги; но хорошо еще, что мы вообще хоть  что-то
делали; я бы даже осмелился назвать наши действия смелыми,  принимая  во
внимание те жуткие и мрачные обстоятельства, что сопутствовали  им.  Бо-
юсь, что мне не удастся подобрать нужные слова для того,  чтобы  описать
странную сцену, происходящую на рее. Может быть, вы сами сможете  предс-
тавить ее. Второй помощник стоит, вытянув шею, на середине рея с фонарем
в руке, его тело раскачивается, следуя каждому крену корабля.  Слева  от
нас - Джейкобс, спятивший, дерущийся, ругающийся, задыхающийся,  взываю-
щий к Богу; а за ним - только тени и ночная тьма.
   Неожиданно второй помощник подал голос:
   - Остановитесь на секунду!
   Затем он закричал:
   - Джейкобс! Джейкобс, ты слышишь меня?
   Ответа не последовало, были слышны только непрекращающиеся  проклятия
и прерывистое дыхание.
   - Двигайтесь дальше, - приказал нам второй помощник. -  Только  осто-
рожно! Держитесь крепче!
   Он поднял фонарь еще выше, и мы начали продвигаться к концу рея.
   Добравшись до Джейкобса, Стаббинс успокаивающе  дотронулся  рукой  до
его плеча.
   - Ну успокойся, парень. Держись.
   Почувствовав это прикосновение, парнишка сразу затих, и Стаббинс, вы-
тянув руку, ухватился за штаг с другой стороны от него.
   - Возьми его со своей стороны, Джессоп! - прокричал он мне. - Я  буду
держать отсюда.
   Я так и сделал. Стаббинс же полез дальше вдоль рея.
   - Здесь никого нет! - сообщил он; голос его не выражал  ни  малейшего
удивления.
   - Что? - крикнул второй помощник. - Там никого нет? А  где  же  тогда
Свенсен?
   Я не расслышал ответ Стаббинса, так как в то мгновение мне вдруг  по-
казалось, что на самом конце рея мелькнула какая-то тень. Я напряг  зре-
ние. Тень встала в полный рост на рее, и я увидел, что это фигура  чело-
века. Хватаясь руками за трос, она начала быстро карабкаться вверх.  По-
виснув над головой Стаббинса, тень потянулась вниз едва  различимой  ру-
кой.
   - Смотри, Стаббинс, берегись! - крикнул я.
   - Что? - испугавшись, вскрикнул он.
   В ту же секунду у него с головы сорвало фуражку и унесло в темноту.
   - Чертов ветер! - выругался он.
   Вдруг Джейкобс, который уже было успокоился, снова начал яростно  во-
пить и дергаться.
   - Крепче держи его! - заорал Стаббинс. - Сейчас он сорвется!
   Я обхватил левой рукой тело матроса, а правой вцепился в перты. Затем
я посмотрел вверх. Мне показалось, что я  заметил  над  нашими  головами
что-то темное и бесформенное, оно быстро взбиралось по тросу.
   Я услышал голос второго помощника:
   - Держи его! Сейчас я принесу сезень. Через  секунду  раздался  удар,
свет фонаря исчез. Темнота мгновенно сомкнулась над нами.
   - Проклятье, чтоб этому парусу сгореть! - воскликнул второй помощник.
   Мне пришлось сильно вывернуть шею,  чтобы  увидеть  его.  Его  фигура
смутно вырисовывалась около мачты. Очевидно, как только он начал переле-
зать через леер, фонарь разбило обо что-то. Мой взгляд метнулся от  него
к вантам, и мне снова показалось, что я различаю какую-то фигуру с  раз-
мытыми очертаниями, крадущуюся в темноте, но уверенности у меня не было,
и в последующее мгновение фигура исчезла.
   - Что-то не так, сэр? - прокричал я второму помощнику.
   - Я уронил фонарь, - ответил он. - Чертов парус выбил его у  меня  из
рук!
   - Ничего, сэр. Думаю, сможем обойтись и без фонаря, -  ответил  я.  -
Джейкобс как будто отошел немного.
   - Будьте поосторожнее, когда полезете обратно, - напутствовал он нас.
   - Давай, Джейкобс, - сказал я. - Пора спускаться.
   - Поехали, парень, - подхватил Стаббинс. -  Теперь  тебе  нечего  бо-
яться. Мы с тобой. - И мы повели его к мачте.
   Джейкобс подчинился нам без всякого сопротивления, хотя  и  продолжал
хранить молчание. Он напоминал большого ребенка. Пару раз его передерну-
ло, точно от холода, но он не издал ни единого звука.
   С нашей помощью он достиг вант. Затем мы начали медленный спуск  вниз
- один из нас все время находился с Джейкобсом, а второй - чуть ниже. Мы
спускались очень медленно - так медленно, что второй  помощник,  который
задержался на минуту, чтобы принайтовить край паруса, почти у самой  па-
лубы догнал нас.
   - Отведите Джейкобса в кубрик и уложите в койку, - приказал он и ушел
на ют, где у двери пустой каюты собралась толпа матросов. Один из парней
держал фонарь.
   Мы поспешили на бак и спустились в кубрик, где все было погружено  во
мрак.
   - Ребята все на юте с Джеком и Свенсеном. - Стаббинс замешкался перед
тем, как произнести второе имя.
   - Значит, это был Свенсен, - тихо сказал я.
   - Да, я почему-то так и думал, - произнес он.
   Я переступил через высокий порог и зажег спичку. Стаббинс  последовал
за мной, поддерживая Джейкобса, и мы вдвоем уложили парня на койку. Того
сильно трясло, и мы накрыли его одеялами, затем вышли на  палубу.  Нахо-
дясь в кубрике, мы не произнесли ни слова.
   Когда мы шли на ют, Стаббинс заметил:
   - Похоже, парень слегка помешался. Вид у него явно нездоровый.
   - Может, к утру оклемается, - ответил я.
   Мы добрались до юта, и Стаббинс заговорил снова:
   - Их положили в запасной каюте второго помощника.
   - Бедняги, не повезло ребятам, - сказал я.
   Мы присоединились к остальным матросам, они расступились,  давая  нам
возможность подойти поближе к двери. Несколько человек негромко  спроси-
ли, как дела у Джейкобса, и я ответил, что с ним все в порядке, не  вда-
ваясь в подробности.
   Оказавшись у двери, я заглянул в каюту. Горела  лампа,  и  обстановка
каюты была хорошо видна. Там стояло две койки, на каждой лежало по чело-
веку. Прислонившись к переборке, стоял капитан. Вид у  него  был  крайне
обеспокоенный, но он сохранял молчание, о  чемто  сосредоточенно  думая.
Второй помощник, достав два флага,  накрыл  ими  лежащие  тела.  Старпом
что-то говорил ему, но его голос звучал так тихо, что я смог уловить, да
и то с большим трудом, всего лишь несколько слов. Меня поразило его сос-
тояние - он был совершенно подавлен. Вот что я примерно услышал:
   - ...Сломан... А голландец...
   - Я видел его, - сказал коротко второй помощник.
   - Двое, один за другим, - сказал старпом. - В целом трое...
   Второй помощник ничего не ответил.
   - Конечно, бывает... Несчастный случай... - продолжал старпом.
   - Да, случай! - каким-то странным голосом повторил второй помощник.
   Я видел, как старпом озадаченно взглянул на него, но второй  помощник
в этот момент закрывал флагом лицо бедняги Джока и, похоже,  не  заметил
этого.
   - Это... Это... - сказал старпом и замолчал.
   Через пару секунд он добавил что-то еще - что именно я не  расслышал,
но в тоне его голоса можно было уловить нотки замешательства.
   Казалось, второй помощник не слушает его; по крайней мере, он  ничего
не говорил в ответ. Наклонившись к нижней койке, он расправлял  флаг  на
теле Свенсона. В его движениях чувствовалась какая-то искренняя забота и
участие, и я как-то сразу потеплел к нему.
   В какой-то момент я решился подать голос.
   - Мы уложили Джейкобса в кубрике, сэр, - доложил я.
   Старпом буквально подпрыгнул на месте от неожиданности, быстро повер-
нулся и уставился на меня, словно я был призрак.  Второй  помощник  тоже
повернул голову,  и  только  я  открыл  рот,  намереваясь  справиться  о
дальнейших указаниях как в мою сторону сделал шаг капитан.
   - Как он себя чувствует? - спросил он.
   - Нормально, сэр, - сказал я. - Ведет-то он  себя,  конечно,  немного
странно, но, думаю, после сна ему станет значительно лучше.
   - Искренне надеюсь на это, - ответил он и вышел на палубу.
   Второй помощник отошел от коек и встал около лампы.  Старпом,  бросив
на него быстрый взгляд, покинул каюту следом за капитаном.  Меня  в  тот
момент озарила догадка - похоже, старпом  начал  что-то  понимать.  Один
несчастный случай и тут же - другой! Было ясно, что он заметил  логичес-
кую связь между ними. Я восстановил в памяти обрывки фраз его  разговора
со вторым помощником, а затем припомнил те многочисленные мелкие  проис-
шествия, случившиеся на корабле в разное время, - старпом  тогда  только
посмеивался над ними. Я пытался понять: уж не начал ли он наконец  пони-
мать их серьезность и их зловещий, ужасный смысл...
   "Так-то, мистер Насмешник, - подумал я про себя. - Теперь и вам будет
несладко, коли вы задумались об этом".
   Мои мысли в одно мгновение переключились на неясные и пугающие  перс-
пективы, ожидавшие нас. Я пробормотал:
   - Помоги нам Бог!
   Второй помощник, оглядев каюту, прикрутят фитиль лампы, вышел на  па-
лубу и закрыл за собой дверь. Он обратился к матросам из вахты старпома:
   - Давайте, ребята, отправляйтесь на бак. Мы сделали все,  что  могли,
теперь вам лучше поспать часок-другой.
   - Слушаюсь, слушаюсь, сэр, - ответили они нестройным хором.
   Затем, когда все уже повернулись, чтобы идти в  кубрик,  он  спросил,
сменили ли впередсмотрящего.
   - Нет, сэр, - ответил Квойн.
   - Это твой пост? - спросил второй помощник.
   - Да, сэр, - ответил Квойн.
   - Быстро смени его, пусть отдыхает, - приказал помощник.
   - Слушаюсь, сэр, - ответил матрос и пошел на бак вместе с остальными.
   По дороге я спросил у Пламмера:
   - Кто стоит на руле?
   - Том, - ответил он.
   В это время упало несколько дождевых капель, и я  взглянул  на  небо.
Оно было затянуто тучами.
   - Похоже, ветер скоро разгуляется, - заметил я.
   - Да, - согласился он, - Придется, видимо, убирать паруса.
   Матрос, который нес фонарь, вошел в кубрик, мы последовали за ним.
   - А где второй фонарь, с нашей переборки? - спросил Пламмер.
   - Разбился наверху, - ответил Стаббинс.
   - Как это случилось? - поинтересовался Пламмер.
   Стаббинс предпочел промолчать, и я ответил:
   - Второй помощник выронил его. То ли парус ударил ему по руке, то  ли
еще что, точно не знаю.
   Спать, похоже, никому не хотелось; все расселись по  своим  койкам  и
сундучкам. Последовало общее раскуривание трубок, и вдруг с одной из ко-
ек в передней части кубрика раздался стон.
   - Что это? - спросил один из матросов.
   - Тс-с! - сказал Стаббинс. - Это он.
   - Кто? - спросил Пламмер. - Джейкобс?
   - Да, - ответил я. - Бедняга!
   - Расскажите-ка нам, что там наверху происходило, - попросил Пламмер,
мотнув головой в сторону бомбрам-стеньги.
   Прежде чем я успел что-то сказать, Стаббинс вскочил со своего сундуч-
ка.
   - Второй помощник свистит! - сказал он. - Пошли, ребята. - И он выбе-
жал на палубу.
   Пламмер, Джаскетт и я быстро последовали за ним. Снаружи уже лил  до-
вольно сильный дождь. Мы услышали голос второго помощника:
   - Все на гитовы и гордени, выбирать грот-трюмсель! - кричал  он,  пе-
рекрывая шум ветра.
   В следующее мгновение раздались гулкие хлопки паруса.
   Через несколько минут грот-трюмсель был убран, и второй помощник ско-
мандовал:
   - Двое парней, быстро наверх, сверните его и принайтовьте к рею.
   Я направился к вантам правого борта, но потом остановился. Все  оста-
вались на своих местах.
   Второй помощник подошел к нам и сказал:
   - Давайте, ребята. Двигайтесь. Надо закончить работу.
   - Я полезу, - вызвался я. - Но одному мне не справиться.
   Однако никто по-прежнему не выражал ни  малейшего  желания  присоеди-
ниться ко мне. Все молчали.
   Тамми подошел и встал рядом со мной.
   - Я пойду, - произнес он, заметно нервничая.
   - Нет, ради всего святого! - сказал резко  второй  помощник.  Он  сам
прыгнул на ванты грот-мачты. - Пошли. Джессоп!
   Я последовал за ним; при этом я был крайне удивлен  тем,  что  он  не
устроил матросам разнос. Мне тогда не пришло в голову, что, по-видимому,
он делал скидку на последние события.
   Почти в ту же секунду, как я последовал за вторым  помощником,  Стаб-
бинс, Пламмер и Джаскетт втроем кинулись догонять нас.
   На полпути к марсу второй помощник остановился и посмотрел вниз.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама