хотите, мы уничтожим и вашу бороду, друг земляк.
- Ну нет! - воскликнул Волшебник. - Я иного мнения о своей бороде.
Клад рассмеялся и сказал:
- Кстати сказать, наши враги, люди Сино Тау, тоже носят бороды. Имен-
но поэтому мы приняли вас за синота.
- Это меня очень огорчает, друг Клад. Но, как у нас говорится, о вку-
сах не спорят...
Старик смущенно оглянулся на мальчиков и невнятно пробормотал:
- Хотел бы я видеть доброго волшебника без бороды...
Чтобы прекратить неприятный для дедушки разговор, Забава спросила,
краснея и запинаясь:
- Скажите, пожалуйста, друг Клад... зачем вы носите эти желтые маски
и костюмы?
- Эти маски и костюмы, девочка, предохраняют нас от зноя Эо Тау, ко-
торого мы никогда не испытывали на нашей холодной планете. Даже в горах
Эо Тау, где сравнительно прохладно, мы чувствуем некоторые затруднения.
Кроме того, у нас на Эфери Тау воздух в сравнении с воздухом Эо Тау
сильно разрежен. Поэтому легко дышится нам только здесь, в горах. А вни-
зу от излишков кислорода нам помогают избавляться наши желтые маски. Но,
друзья, мы продолжим беседу позже... Мы уже прилетели в наш лагерь.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ, в которой земляне знакомятся с красавицей Флер
Взволнованные космонавты, словно по команде, посмотрели вниз. Лета-
тельный аппарат медленно парил над огромным горным плато, с трех сторон
окруженным темными зубчатыми скалами.
Четвертая, открытая сторона плато кончалась головокружительным каме-
нистым обрывом над океаном. Даже отсюда, с воздуха, было видно, на какой
страшной высоте основали разведчики Эфери Тау свой лагерь.
Глубоко-глубоко внизу белела тоненькая и, казалось, неподвижная ни-
точка океанского прибоя. Там, должно быть, бушевал шторм. Но здесь, в
тишине можно было лишь догадываться, с каким шумом разбивались о приб-
режные камни пенистые валы.
Посреди плато двумя рядами возвышались шестигранные строения с проз-
рачными, поблескивающими под солнцем куполообразными крышами. А рядом с
ними стояли летательные аппараты, такие же, как и тот, в котором находи-
лись сейчас земляне.
Из строений торопливо выбегали люди. Их было много - несколько десят-
ков. Они приветливо махали руками снижающимся космонавтам.
- Они приветствуют вас, друг Клад? - спросил Илья Муромец.
- Нет, они приветствуют вас, мальчик.
- Нас? Разве они уже знают о нашем прибытии на Эо Тау?
- Об этом в лагерь должны были сообщить мои товарищи, оставшиеся сто-
рожить мыслеплан. Троим из вас врач нашей экспедиции сейчас окажет по-
мощь.
Крылья летательного аппарата приподнялись и затрепетали, словно
крылья птицы. Легкая вибрирующая дрожь передалась от аппарата землянам.
Но это продолжалась не больше трех секунд. Аппарат неслышно коснулся по-
верхности плато. Невидимая крыша над головами путешественников разомкну-
лась, и в кабину ворвались струи холодного воздуха и громкие гортанные
возгласы:
- Верите, зэмлаки!
- Верите, верите!
- Зэмлаки, верите!
Волшебная шкатулка поперхнулась, защелкала и наконец перевела: "При-
вет землякам!"
Летательный аппарат окружили люди в желтых костюмах. Десятки глаз,
опушенных темными ресницами, сияли улыбками.
Волшебник поднялся во весь рост и торжественно крикнул:
- Верите, эферийцы!
- Верито! - дружно ответили разведчики Эфери Тау.
Земляне вышли из кабины. Им было холодно, и их зубы начали мелко-мел-
ко постукивать. Они дышали, широко открыв рты: им не хватало воздуха. В
ушах зашумело.
Клад сделал движение рукой, и разведчики Эфери Тау сразу умолкли и
расступились, образуя проход.
С трудом поднимая сразу ослабевшие ноги, земляне двинулись за Кладом
к высокому шестистенному строению. Одна из стен с мягким шелестом подня-
лась перед ними и сейчас же опустилась, как только они вошли в помеще-
ние. Клад остался по ту сторону входа.
В помещении было относительно тепло и дышалось легче.
- Приступ горной болезни, - сказал Волшебник. - Не огорчайтесь,
друзья, это неприятно главным образом вначале. Я думаю, постепенно мы
сможем привыкнуть к разреженному воздуху. В молодости я поднимался с
альпинистами на Казбек и испытывал тогда то же самое.
Земляне осмотрелись. Они стояли посреди шестигранной комнаты с высо-
кими гладкими стенами. Солнце заливало ее светом сквозь прозрачный пото-
лок. Как потом убедились земляне, таких шестигранных комнат в каждом
строении насчитывалось не меньше дюжины; они примыкали одна к другой,
словно соты в пчелином улье. Внутренние стены этих комнат-сот были неп-
розрачными, а наружные просвечивали, как стекло, и закрывались легкими
золотистыми шторами.
Несколько низких мягких сидений, и перед каждым сиденьем такой же
низкий столик с отполированным верхом - вот и все, что было в той комна-
те, в которой оказались земляне.
- Ну что ж, - сказал Волшебник, - эти сиденья располагают к отдыху.
Давайте сядем, друзья.
- Эферийцы, кажется, уже забыли про нас, - капризно проговорила Заба-
ва, - а Клад обещал показать нас врачу.
Волшебник погрозил ей пальцем:
- Я сам беспокоюсь о вашем здоровье, однако это не означает, что мы
должны ворчать, как это делаешь ты, внучка. Эферийцы приняли нас, как
самых почетных гостей, и...
Он не договорил, потому что наружная стена поднялась, на землян снова
пахнуло холодом, и в комнату вошла девушка со светлым ящиком в руке.
Невысокая, стройная, с короткими вьющимися волосами, с еще более неж-
ным, чем у Клада, лицом, с неясными тенями от ресниц под глазами, она
казалась слабенькой и беспомощной, но была так необыкновенно хороша, как
иной раз выглядит хрупкий, но прелестный цветок, распустившийся не в ле-
су под ярким солнцем, а зимой в заснеженной оранжерее. Это сравнение
пришло в голову Волшебнику: он любил цветы.
И Волшебник, и Забава, и мальчики смотрели на девушку затуманенными,
улыбающимися глазами - так некоторые люди слушают чарующую слух музыку
или рассматривают какую-нибудь удивительную, поразившую воображение кар-
тину.
Вошедшая, вероятно, не поняла, что они ошеломлены ее красотой. Ее гу-
бы дрогнули в улыбке, и она певуче проговорила:
- Верито...
- Верито, дитя мое, - глухо и растроганно ответил Волшебник.
- Мне сказали, что вы сможете понимать меня при помощи какого-то ме-
ханизма, - продолжала она все еще улыбаясь. - Я врач экспедиции.
- Вы врач? - изумился Волшебник. - Но сколько же вам лет, прелестное
дитя?
Она помедлила несколько мгновений.
- Я хочу ответить так, чтобы вы поняли меня, потому что не знаю,
сколько времени длится год на вашей планете.
- В нашем году триста шестьдесят пять суток... Иными словами, наша
Земля, совершая полет вокруг солнца, оборачивается вокруг себя триста
шестьдесят пять раз.
Она закивала головой и пояснила:
- Эфери Тау оборачивается вокруг себя четыреста двадцать два раза,
пока летит вокруг нашего Ладо.
- Сколько же раз планета Эфери Тау облетела Ладо с тех пор, как вы
родились, прелестное дитя?
Она спокойно ответила:
- Сто девяносто два раза, и еще после этого Эфери Тау обернулась вок-
руг себя триста один раз.
- Что?! - воскликнул Волшебник, вскакивая. - Это немыслимо! Вам почти
сто девяносто три года?.. Да нет же, значительно больше в переводе на
земное время! Ведь наш год короче вашего. Вы шутите, дитя мое!.. Впро-
чем, я не имею права называть вас так. Ведь вы значительно старше меня,
старика!..
- Дедушка, - перебила его Забава, - а может быть, сутки на Эфери Тау
короче, чем на Земле?
- Гм... не думаю... - Он помолчал и погладил свою бороду. - Сейчас
проверим. Скажите, дитя мое... Простите! Скажите, доктор, знаете ли вы,
что такое секунда?
Он ритмично постучал по столу: раз, два, три, четыре...
Она сразу поняла его и, согнув длинные изящные пальцы, повторила
стук.
- Тиль, - сказала она. - Секунда - это тиль. Правда, мне показалось,
что вы стучали несколько чаще, чем я. Возможно, ваша секунда на какую-то
долю короче нашего тиля. Сто тилей составляют один тильтиль. А сто
тильтилей равняются одному солтану. В наших сутках, которые мы называем
по солнцу - ладос, восемнадцать солтанов.
- Значит, вам, уважаемый доктор, в два раза больше земных лет, чем я
предполагал, - упавшим голосом проговорил Волшебник. - Ну, конечно же, в
ваших сутках сто восемьдесят тысяч тилей, то есть пятьдесят земных ча-
сов. Причем это в том случае, если считать, что тили и секунды суть одно
и то же... Но скажите, пожалуйста, каким образом эферийцам удается жить
целые столетия? И еще один вопрос, как вас зовут?
- Меня зовут Флер, дорогой земляк, - ответила она. - Об остальном я
расскажу после того, как сделаю детям прививку против яда Тибери Като и
накормлю вас обедом.
- Нужна прививка? - испугалась Забава. - А это больно?
- Как тебе не стыдно. Забава! - вдруг рассердился Илья Муромец и пок-
раснел. - Может, ты думаешь, что лучше умереть, чем делать прививку?
Девочка смущенно взглянула на Илью и потупилась:
- Терпеть не могу никаких прививок...
- Хорошо, - серьезно сказал Волшебник, - не делайте ей прививку, до-
рогая Флер.
Забава молчала. Ее светлые реснички задрожали и подбородок задергался
часто-часто.
- Ты хочешь, дедушка... чтобы я умерла? - Она почти плакала. - Да?
Скажи, дедушка?
- По-моему, этого хочешь ты сама, Забавушка.
- Я же... не отказываюсь от прививки...
Флер весело рассмеялась и открыла свой ящик с какими-то иглами и про-
бирками.
- Милая девочка, - сказала она, - врачи Эфери Тау уже много тысячеле-
тий не причиняют боли своим пациентам.
И действительно, укол, который она сделала в позвоночник Забаве, а
потом двум богатырям, был совершенно безболезненным. Казалось, что она
легко касается спины своими тонкими пальцами.
- Вот и все, - проговорила Флер, закрывая медицинский ящик. - Вам
больше ничего не угрожает, дети.
Затем она направилась к одной из внутренних стен и кивком головы
пригласила землян следовать за собой. Стена поднялась, и все перешли в
другую комнату.
- Это ваша столовая... или, если хотите, ваша кладовая.
- Наша? - удивленно шевельнула бровями Забава. - Почему наша?
- Весь этот дом по распоряжению руководителя экспедиции принадлежит
вам.
- Но зачем же нам весь дом?
- Вы наши добрые гости. Для вас в этом доме поддерживается необходи-
мая температура, и вы не будете испытывать здесь нужду в кислороде.
Волшебник церемонно поклонился.
- Передайте, дорогая Флер, горячую благодарность вашему начальнику.
- Руководителю, - поправила она. - У нас нет начальников.
- Приношу свои извинения...
- Меня беспокоит только одно, - продолжала Флер. - Сможете ли вы при-
выкнуть к нашей походной пище? Если нет, мы попробуем обеспечить вас та-
кой едой, к которой вы привыкли на своей планете.
С этими словами Флер вынула из стенного шкафа несколько желтых банок
и поставила их на стол перед путешественниками.
- Консервы? - догадался Добрыня и проглотил слюну.
И он, и его товарищи уже давно проголодались, но никто из них не ре-
шался заговорить об этом.
- Да, - сказала Флер, - в этих консервах есть все необходимое, чтобы
в человеческом организме поддерживалось горение. Такой банки достаточно
па сутки.
- А это вкусно? - неожиданно спросила Забава, и ее щеки, лоб и даже
шея залились румянцем.
- Во всяком случае, сытно, девочка, - улыбнулась Флер и, обернувшись
к Волшебнику, прибавила: - Ешьте, пожалуйста, и вы. Консервы открываются
очень легко. Вот так...
- Кисель? - спросила Забава, разглядывая темную ароматную жидкость, и
нерешительно поднесла банку к губам. - О, ребята, это напоминает дыню!
Пахнет дыней! Я могу выпить десять таких банок!
Однако она не выпила и половины содержимого банки.
- Больше не могу. Кажется, я пожадничала... Большое спасибо, дорогая