Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 432
дывающейся тихими, шуршащими шагами! Вредно! Даже она не  могла  понять,
что она для него - новая возможность держаться за жизнь, воплощение всей
той красоты, которая от него ускользает.
   Чай остыл, сигара оставалась незакуренной; а он все  шагал  взад-впе-
ред, разрываясь между жаждой жизни и гордостью.  Невыносимо  знать,  что
тебя медленно вытесняют из жизни без права высказать свое  мнение,  про-
должать жить, когда твоя воля - в руках других, твердо  решивших  разда-
вить тебя заботой и любовью! Невыносимо! Он посмотрит, как  на  нее  по-
действует правда, когда она узнает, что видеть ее ему важнее, чем просто
тянуть подольше. Он сел к старому письменному столу и взял перо.  Но  не
мог писать. Было что-то унизительное в необходимости упрашивать ее,  уп-
рашивать, чтобы она согрела его взор  своей  красотой.  Все  равно,  что
признаться в слабоумии! Он просто не мог. И вместо этого написал:
   "Я надеялся, что память о былых обидах не сможет помешать  тому,  что
идет на радость и пользу мне и моей маленькой внучке.  Но  старых  людей
учат отказываться от прихотей; что же делать, ведь, даже от прихоти жить
нужно рано или поздно отказаться; и может быть, чем раньше, тем лучше.
   С приветом Джолион Форсайт".
   "Горько, - подумал он, - но иначе не могу. Устал я".
   Он запечатал письмо, бросил его в ящик, чтобы забрали с вечерней поч-
той, и, услышав, как оно упало на дно, подумал: "Вот и кончено все,  что
у меня оставалось".
   Вечером, после обеда, к которому он едва притронулся,  после  сигары,
которую бросил, докурив до половины, питому что  почувствовал  слабость,
он очень медленно поднялся наверх и неслышно зашел в детскую. Он  присел
у окна. Горел ночник, и он едва различал лицо Холли  и  подложенную  под
щечку руку. Гудел жук, попавший в папиросную бумагу, которой  был  набит
камин, одна из лошадей в конюшне беспокойно била ногой. Как спит эта де-
вочка! Он раздвинул планки деревянной шторы и  выглянул.  Луна  вставала
кроваво-красная. Никогда он не видел такой красной  луны!  Леса  и  поля
вдалеке тоже клонились ко сну в последнем отблеске летнего дня. А красо-
та бродила, как призрак. "Я прожил долгую жизнь, - думал он, - имел  все
лучшее, что есть в этом мире. Я просто неблагодарный;  я  видел  столько
красоты в свое время. Бедный молодой Босини говорил,  что  у  меня  есть
чувство красоты. На луне сегодня странные пятна!" Пролетела  ночная  ба-
бочка, еще одна, еще. "Дамы в  сером"!  Он  закрыл  глаза.  Им  овладело
чувство, что он уже никогда их не откроет; он дал этому чувству вырасти,
дал себе ослабеть; потом вздрогнул и с усилием поднял веки,  Несомненно,
с ним творится что-то неладное, очень неладное; придется все-таки  приг-
ласить доктора. Теперь-то все равно! И в рощу, наверно, пробрался лунный
свет; там тени, и одни только тени не спят. Пропали птицы, звери, цветы,
насекомые; одни тени движутся; "дамы в сером"! Перелезают через  упавшее
дерево, шепчутся. Она и Боснии? Чудная мысль! И лягушки, и лесная мошка-
ра тоже шепчутся. Как громко тикают часы! Было таинственно, жутко,  там,
в свете красной луны, и здесь тоже, при маленьком спокойном ночнике; ти-
кали часы, халат няни свисал с ширмы, длинный, похожий на фигуру женщины
"Дама в сером"! И очень странная мысль завладела им: существует  ли  она
вообще? Приезжала ли когда-нибудь? Или она только отзвук  всей  красоты,
которую он любил в жизни и так скоро должен покинуть? Серо-лиловая фея с
темными глазами и короной янтарных волос, что является на рассвете, и  в
лунные ночи, и в знойные дни? Что она, кто она, есть ли она  вообще?  Он
встал и постоял немного, ухватившись за подоконник,  чтобы  вернуться  в
реальный мир; потом на цыпочках пошел к двери. В ногах кроватки он оста-
новился; и Холли, словно чувствуя его взгляд, устремленный на нее, заше-
велилась, вздохнула и плотнее свернулась, защищаясь.  Он  тихо  двинулся
дальше и вышел в темную галерею; добрался до своей  комнаты,  сейчас  же
разделся и стал перед зеркалом в ночной рубашке. Ну  и  чучело  -  виски
ввалились, ноги тонкие! Глаза его отказывались воспринимать  собственный
образ, на лице появилось выражение гордости. Все  сговорились  заставить
его сдаться, даже его отражение в зеркале, но он не сдался - нет еще! Он
лег в постель и долго лежал без сна, пытаясь смириться,  слишком  хорошо
сознавая, что тревога и разочарование ему очень вредны.
   Утром он проснулся такой неотдохнувший и обессиленный, что послал  за
доктором. Осмотрев его, тот скорчил недовольную мину и  велел  лежать  в
постели и бросить курить Это не было лишением; вставать было незачем,  а
к табаку он всегда терял вкус, когда бывал болен. Он лениво провел  утро
при спущенных шторах, листая и перелистывая "Тайме", почти не  читая,  и
пес Балтазар лежал около его кровати Вместе с завтраком ему принесли те-
леграмму: "Письмо получила приеду сегодня буду  у  вас  четыре  тридцать
Ирэн".
   Приедет! Дождался! Так она существует, и он не покинут!  Приедет!  По
всему телу прошло тепло; щеки и лоб горели. Он выпил  бульон,  отодвинул
столик и лежал очень тихо, пока не убрали посуду и он не  остался  один;
но время от времени глаза его подмигивали. Приедет! Сердце билось  быст-
ро, а потом, казалось, совсем перставало биться. В три часа он  встал  и
не спеша бесшумно оделся. Холли и mam zeile, верно, в классной,  прислу-
га, скорее всего, пообедала и спит. Он осторожно отворил дверь  и  сошел
вниз. В холле одиноко лежал пес Балтазар, и в сопровождении  его  старый
Джолион прошел в свой кабинет, а оттуда - на палящее  солнце.  Он  думал
пойти встретить ее в роще, но сейчас же почувствовал, что  не  сможет  в
такую жару. Тогда он уселся под старым дубом около качелей, и пес Балта-
зар, тоже страдавший от жары, улегся у его ног. Он сидел и улыбался. Ка-
кой буйный, яркий день! Как жужжат насекомые, воркуют  голуби!  Квинтэс-
сенция летнего дня. Дивно! И он был счастлив, счастлив,  как  мальчишка.
Она приедет; она его не бросила. У него есть все, чего он хочет в жизни,
если бы только полегче было дышать и не так давило вот  тут!  Он  увидит
ее, когда она выйдет из папоротников, подойдет, чуть покачиваясь,  серо-
лиловая фигурка, пройдет по ромашкам, и одуванчикам, и макам газона - по
макам с цветущими шапками. Он не пошевельнется, но она подойдет к нему и
скажет: "Милый дядя Джолион, простите! ", и сядет на качели, и он сможет
глядеть на нее и рассказать ей, что он немножко  прихворнул,  но  сейчас
совсем здоров; и пес будет лизать ей руку. Пес знает, что хозяин ее  лю-
бит; хороший пес.
   Под густыми ветвями было совсем тенисто; солнце не проникало к  нему,
только озаряло весь мир вокруг, так что был виден Эпсомский ипподром вон
там, очень далеко, и коровы, что паслись в клевере, обмахиваясь хвостами
от мух. Пахло липами и мятой. А, вот почему так шумели пчелы.  Они  были
взволнованны, веселы, как взволнованно и весело было его сердце. И  сон-
ные, сонные и пьяные от меда и счастья, как сонно и пьяно было у него на
сердце. Жарко, жарко, - словно говорили они; большие пчелы, и маленькие,
и мухи тоже.
   Часы над конюшней пробили четыре; через полчаса она будет  здесь.  Он
чуточку вздремнет, ведь он так мало спал последнее время; а потом  прос-
нется свежим для нее, для молодости и красоты, идущей к нему по  залитой
солнцем лужайке, - для дамы в сером! И, глубже  усевшись  в  кресло,  он
закрыл глаза. Едва заметный ветерок принес пушинку от чертополоха, и она
опустилась на его усы, более белые, чем она сама. Он не  заметил  этого;
но его дыхание шевелило ее. Луч солнца пробился сквозь листву и  лег  на
его башмак. Прилетел шмель и стал прохаживаться по его соломенной шляпе.
И сладкая волна дремоты проникла под шляпу в мозг,  и  голова  качнулась
вперед и упала на грудь. Знойно, жарко, - жужжало вокруг.
   Часы над конюшней пробили четверть. Пес Балтазар потянулся и взглянул
на хозяина. Пушинка не шевелилась.  Пес  положил  голову  на  освещенную
солнцем ногу. Она осталась неподвижной. Пес быстро отнял морду, встал  и
вскочил на колени к старому Джолиону, заглянул ему  в  лицо,  взвизгнул,
потом, соскочив, сел на задние лапы, задрал голову.  И  вдруг  протяжно,
протяжно завыл.
   Но пушинка была неподвижна, как смерть, как лицо его старого хозяина.
   Жарко... жарко... знойно! Бесшумные шаги по траве!


   Джон Голсуори
   Сага о Форсайдах: В петле

   Изд. "Известия", Москва, 1958 г.
   Перевод М. Богословский
   OCR Палек, 1998 г.

   И переходят два старинных рода
   Из старой распри в новую вражду.
   Шекспир, "Ромео и Джульетта"

   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

   I
   У ТИМОТИ

   Инстинкт собственности не есть нечто неподвижное. В годы  процветания
и вражды, в жару и в морозы он следовал законам эволюции  даже  в  семье
Форсайтов, которые считали его установившимся раз навсегда.  Он  так  же
неразрывно связан с окружающей средой, как сорт картофеля с почвой.
   Историк, который займется Англией восьмидесятых и девяностых годов, в
свое время опишет этот быстрый переход от самодовольного  и  сдержанного
провинциализма к еще более самодовольному, но значительно менее сдержан-
ному империализму, - развитие собственнического инстинкта у  эволюциони-
рующей нации. И тому же закону,  по-видимому,  подчинялось  и  семейство
Форсайтов. Они эволюционировали не только внешне, но и внутренне.
   Когда в 1895 году Сьюзен Хэймен, замужняя сестра Форсайтов,  последо-
вала за своим супругом в неслыханно раннем  возрасте,  всего  семидесяти
четырех лет, и была подвергнута кремации, это, как ни странно, произвело
весьма слабое впечатление на шестерых оставшихся в живых старых  Форсай-
тов. Равнодушие это объяснялось тремя причинами. Первая  -  чуть  ли  не
тайные похороны старого Джолиона в Робин-Хилле в 1892 году,  первого  из
Форсайтов, изменившего фамильному склепу в Хайгете. Эти похороны, после-
довавшие через год после вполне благопристойных похорон Суизина, вызвали
немало толков на Форсайтской Бирже - в доме Тимоти Форсайта в Лондоне на
Бэйсуотер-Род, являвшемся, как и прежде, средоточием и источником семей-
ных сплетен. Мнения разделились между причитаниями тети Джули  и  откро-
венным заявлением Фрэнси, что отлично сделали, положив конец этой тесно-
тище в Хайгете. Впрочем, дядя Джолион в последние годы своей жизни, пос-
ле странной и печальной истории с женихом своей внучки Джун, молодым Бо-
сини, и женой своего племянника Сомса - Ирэн, весьма явно нарушал семей-
ные традиции; и эта его манера неизменно поступать по-своему начала  ка-
заться всем своего рода чудачеством. Философская жилка в нем всегда про-
бивалась сквозь толщу форсайтизма, и в силу этого истинные Форсайты были
до некоторой степени подготовлены к его погребению на стороне. Но в  об-
щем во всей этой истории было что-то странное, и когда завещание старого
Джолиона стало "ходячей монетой" на Форсайтской Бирже, все племя  завол-
новалось. Из своего капитала, представлявшего сумму в 145 304 фунта  ми-
нус налог на наследство в размере 35 фунтов 7 шиллингов 4 пенсов, он ос-
тавил 15 000 фунтов - "кому бы вы думали; дорогая? - Ирэн!" -  сбежавшей
жене своего племянника Селса, Ирэн, женщине, можно сказать,  опозорившей
семью и, что самое удивительное, не состоявшей с ним в кровном  родстве!
Не капитал, конечно, а только проценты, и в пожизненное пользование!  Но
все-таки; и вот тогда-то права старого Джолиона на звание истинного Фор-
сайта рухнули раз и навсегда. И это была первая причина, почему погребе-
ние Сьюзен Хэймен в Уокинге не произвело особенно сильного впечатления.
   Вторая причина была уже несколько более наступательного и решительно-
го свойства. Сыозеп Хэймен, кроме дома на Кэмден-Хилл, владела  еще  по-
местьем в соседнем графстве (доставшимся ей после смерти  Хэймена),  где
мальчики  Хэймены  совершенствовались  в  искусстве  верховой   езды   и
стрельбы, что, конечно, было очень мило и вызывало всеобщее одобрение; и
самый факт, что она являлась собственницей земельных угодий, до  некото-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама