Жан-Батист-Поклен, говорила: "Она заблудилась в лесу Страсти, чтобы
отдохнуть в гроте Забытья, который стоит на пути ко дворцу Секретных
возвышенностей", что было несколько запутанно, но прекрасно передавало
реальность.
Это были дни и месяцы безумств без границ. Для мадам де Шольн жизнь
замкнулась на часах возбужденного ожидания, в которых смешивались
беспокойство, надежды и жгучие страдания. Затем наступало время, когда он
приходил и требовал все новых и новых знаний, требовал незамедлительного
начала уроков, которым отдавался с радостной и пылкой страстью.
Она находила в нем самую утонченную красоту, очарование и прелесть.
Она называла его "мое лакомство". Она не знала ни одного его недостатка.
Она не удерживала его после занятий любовью, когда он хотел
ополоснуться. Его запах возбуждал ее сильнее, чем все самые изысканные
благовония.
Она говорила ему: Пей! Ешь!
Она сама наливала ему вина, смотрела как он пьет, как блестят его
зубы сквозь хрусталь, она смотрела, как он, не поправляя белья,
соскользнувшего с его обнаженного плеча, выбирает персик, такой же нежный,
как и его щека, и надкусывает его с аппетитом и желанием наслаждения.
И последней каплей в океане ее обожания стало открытие, что этот юный
принц, слишком достойный, слишком красивый, который имел над ней полную
власть и одним нечаянным словом мог причинить ей нечеловеческие муки, этот
мальчик был добр.
Она была опьянена, она почти бредила.
Она купалась в счастье, не решаясь признать, что это - счастье.
Это было больше, чем счастье.
Идея исповедаться в новой страсти, как это она делала раньше и
получала прощение, не привлекала ее на этот раз.
Наоборот, ее страсть была так сильна, что много раз, проснувшись
среди ночи и глядя при свете ночника на это тело, невинное и сильное, на
эти губы, которые она целовала тихонько, чтобы не разбудить, она
спрашивала себя со смирением и удивлением, а также с благодарностью к
небу: чем она заслужила этот божий дар?
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ. ОНОРИНА В МОНРЕАЛЕ
22
Онорина помогала матушке Буржуа изготовлять свечи. Настоятельница из
Конгрегации Нотр-Дам часто занималась этой работой. Она любила вспоминать,
что была дочерью хозяина свечной лавки в Труайя. Ей всегда помогала
какая-нибудь ученица, что было для ребенка счастьем и наградой. Это был и
ловкий педагогический ход - возможность доверительно и по-дружески
поговорить с детьми, которые были доверены пансиону.
На этот раз была очередь Онорины де Пейрак. Она подвешивала
хлопчатобумажные фитили, вокруг которых монахиня топила воск в специальной
формочке.
Онорина, погруженная в работу, вспомнила, что в форте Вапассу также
производили свечи.
Она помогала матери готовить растения для отвара.
Маргарита Буржуа спрашивала и слушала ее с интересом. Приключения
этих европейцев, которые приехали строить жизнь в глубине самого
недоступного района Северной Америки, в котором не жили даже индейцы,
напомнили ей опасностью предприятия, верой в успех - историю с основанием
городка Виль-Мари. С другой стороны, уже не в первый раз она спрашивала
ребенка о впечатлениях, как казалось - самых приятных, о краях, где, судя
по всему, она была счастлива.
- Я не хочу возвращаться в Вапассу, - сказала внезапно Онорина.
Матушка Буржуа волновалась до тех пор, пока Онорина не открыла ей
причину такого высказывания.
- Я не вижу старика на скале в горах, а другие его видят. Это
несправедливо. Я думала, что когда человеку даны глаза, чтобы видеть, он
видит все.
- Увы, нет! Это было бы слишком много для каждого. Глаза души
выбирают то, что им необходимо, чтобы открыть мир вашей жизни. Мы не можем
получать все подарки одновременно. Будьте терпеливы. Когда-нибудь этот дар
будет у вас.
Онорина любила манеру, с которой директриса говорила ей "вы", словно
она была большой, взрослой персоной, когда речь шла о важных вещах. В
повседневных вопросах ее называли на "ты".
Проникшись доверием, она поделилась своими огорчениями, но как всегда
это было не то, чего ожидала монахиня, не было проявлений ревности по
отношению к маленьким брату и сестре, не было ни малейшего намека на
эгоизм.
Но вот старшие братья ее оставили, и это ее ранило, особенно, что
касалось Кантора.
Даже его медведь Ланселот бросил ее. Она не нашла его, когда
возвратилась из Квебека. "Они" отпустили его в лес. Она хотела убедиться,
что он (по крайней мере она могла бы сказать себе, что он спит) этой зимой
находится в убежище, в берлоге.
Но волки! Волки! Кто же теперь будет разговаривать с ними, если ни
Кантора, ни ее нет поблизости?
- Мы можем делать только малую часть того, что касается других, -
объяснила матушка Буржуа, затрудняясь как-либо ответить на этот тревожный
взгляд.
И она стала рассказывать обо всех детях, которых научила читать,
которых окружила заботой, и которые теперь, став большими, подвергались
большим опасностям у дикарей-язычников или на реке, а она не могла больше
им помогать, несмотря на то, что по-прежнему их любила.
- Но мы можем всегда помогать издалека, любя.
- Да, как любовники, - сказала Онорина с понимающим видом.
Матушка Буржуа взглянула на нее с любопытством, затем улыбнулась,
вспомнив послание, которое писала госпоже де Пейрак.
- Да, как любовники, - повторила она. - Такая любовь не боится ничего
и может все, ибо она берет начало в любви Бога, и у нее нет иной заботы,
кроме жажды быть любимым. Она делает невозможное возможным. И вот так мы и
можем помочь тем, кто находится вдали от нас...
- Даже волкам?..
- Даже волкам. Святой Франциск Ассизский это говорил.
Поскольку эти вопросы были улажены, то казалось, что Онорина
утешилась.
После того, как она рассказала о нескольких персонажах из Вапассу,
она описала близнецов и была охвачена ностальгией.
- Я хотела бы их увидеть, - простонала она. - Они такие забавные. Они
не говорят, но все понимают. Вы отпустите меня летом в Вапассу? Я хочу
добраться туда через лес.
- Через лес?.. Но это безумие!
- Почему? Я переоденусь в мальчика и буду послушно сидеть в каноэ...
- Это край, полный опасностей. Мне говорили, что дороги исчезают,
реки плохо проходимы. Самым сильным людям стоит большого труда их
пересечь.
- Но плаванье - это слишком долго. Я знаю, я видела карты моего отца
и Флоримона.
"Что у нее за новая идея? - подумала директриса. Что заставило ее
решить добираться через лес, словно индейцы!"
- Летом, - продолжала она громче, - ваши родители приедут к вам, и
прибудут они на корабле. Для всех нас их приезд станет таким радостным
событием! Но вам нужно постараться и сделать побольше успехов в письме.
Они начали вытаскивать из формочек уже остывшие свечи, и Онорина
принялась их (формочки) начищать, соскребая остатки воска маленьким
ножичком.
- Вам нравится учиться читать и писать? - спросила матушка Буржуа,
которая достаточно знала маленькую пансионерку, чтобы быть уверенной в
искренности ее ответов.
- Я для этого приехала, - ответила малышка, не прерывая работу.
Анжелика предупредила наставницу, что Онорина сама решила приехать в
Монреаль, и той было интересно получить этому подтверждение из уст самого
ребенка, который, может быть, и не помнил об этом, или поступил так из
прихоти. Или, и вокруг этого замыкался круг забот воспитательницы, по
причине обиды или ревности, которые она проявляла мало-помалу. Эти чувства
были детскими, но важными для ее внутреннего спокойствия и такие подчас
непредвиденные, что самые внимательные и добрые люди могли бы быть их
виновниками.
Она упрекнула себя в том, что таким образом сформулировала вопрос, но
иногда "стоило солгать ради торжества правды".
- Вы не сожалеете, что ваши родители отправили вас так далеко, чтобы
научиться читать и писать? Ведь Монреаль еще дальше, чем Квебек.
Онорина прервала работу и пристально посмотрела на директрису. В ее
взгляде был оттенок суровости, но суровости смягченной. Это было похоже на
улыбку. И Маргарита Буржуа думала, что нет ничего лучше и ничто так не
волнует, как взгляд ребенка, открывающего вам свою душу с трогательной
доверительностью и прелестной невинностью.
- Я сама захотела приехать сюда, - ответила наконец Онорина тоном,
который значил: будто бы вы сами не знаете. Я увидела вас в Тадуссаке и
также в соборе, когда пели "Те Деум", и мне всегда нравилось свечение
вокруг вашей головы.
Монахиня даже вздрогнула, услышав такой неожиданный ответ.
- Милая девочка, это правда, что ты не похожа на других детей. Ты
должна признать и не противиться этому, и не сердиться на других людей,
которые тебя никогда не поймут. Ибо ты видишь вещи не такими, какими их
видят остальные.
- Но мне не нравится свет вокруг головы матери Деламар, - продолжила
Онорина старательно собирая остатки белого воска. - Если вы уедете,
матушка Буржуа, то я тоже здесь не останусь.
- Но дитя мое, я не собираюсь уезжать.
- Не бросайте меня, если даже вам прикажет мать Деламар. Она не
похожа на вас и не любит меня.
"Это правда", - подумала директриса.
Она торопливо перекрестила лоб Онорины и сказала, что нужно молиться.
Она задумчиво приглаживала ее длинные волосы цвета меди, и ее жест был
похож на благословение.
Затем она вернулась к практическим вопросам.
- Дитя мое, скоро начнется лето. Тебе будет тяжело с такими длинными
волосами. Но ты не хочешь обстричь их. Если я тебе подкорочу их до плеч,
может тебе будет удобнее?
- Матушка не хочет. Она так сердится, когда кто-нибудь трогает мои
волосы.
Она рассказала как однажды захотела сделать себе прическу "а ля
ирокез", и какие неприятности за этим последовали.
Рассказ очень позабавил Маргариту Буржуа. Она смеялась с такой
искренней и юношеской веселостью, что Онорина, вдохновленная своим успехом
и тем, что она сумела развлечь наставницу, которую считала немного
суровой, радостно побежала в сад - играть в мяч со сверстниками.
В этой игре часто принимали участие дети ирокезов миссии Канавак. Их
приняли в Конгрегацию Нотр-Дам, потому что их семьи часто приезжали в
Монреаль - делать покупки, торговать или еще по каким-нибудь делам.
Группа индейцев-христиан несколько раз меняла места поселения, потому
что, разместившись в первый раз около озера Гурон, она стала объектом
нападений их соплеменников-язычников, и пришлось их переместить поближе к
Монреалю, под защиту французских фортов и городов.
Теперь они располагались на правом берегу Сен-Лорана, напротив Ля
Шины, в местечке Канавак.
Двадцать лет назад они жили рядом с городом Кентаке-ля-Прери, и всего
там было пять хижин. Через четыре года они перебрались на речку на границе
с дикарями, иезуиты считали, что их соседство с французами пагубно влияет
на их веру.
Матушка Буржуа говорила, что индейцы ирокезы, ставшие христианами,
являлись примером для всех. Несмотря на массовые убийства, которым
подвергались их поселения, они чувствовали себя ответственными за спасение
своих братьев-язычников и поддерживали дружеские отношения с семьями
европейцев. Они спокойно перенесли то, что их считали народом без
территории и без корней, потому что в действительности они не считали себя
оторванными от людей Длинного Дома, которые жили в священной долине, где
сажают маис, фасоль, и где под благодатным солнцем цветут подсолнухи.