Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Маркес Гарсиа Весь текст 580.75 Kb

Осень патриарха

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 50
офицеры  один  за  другим  как  бы  невзначай  посматривали  на  свои  часы,
прикладывали их к уху, заводили, подводили -- было уже без пяти  двенадцать,
но  генерал  Родриго  де  Агилар  не  появлялся.  Стало жарко и душно, как в
корабельном котле, но это была благовонная духота --  пахло  гладиолусами  и
тюльпанами,  пахло  свежими  розами, однако дышать было нечем, кто-то открыл
окно. "И мы все вздохнули и снова посмотрели на  часы,  а  в  открытое  окно
повеял  легкий  бриз  и  донес  нежный  аромат  праздничного  кушанья".  Все
вспотели, все, кроме него, и всем на миг  сделалось  неловко,  стыдно  стало
смотреть  в  широко  открытые, помаргивающие глаза этого дряхлого животного,
отгороженного  от  присутствующих,  как  броней,  давно  прошедшими  годами,
животного,  которое  выглядывало из какого-то своего пространства, из своего
неподвластного времени мира.  "Ваше  здоровье,  --  сказал  он,  приподнимая
бокал,  как  томную  лилию,  -- ваше здоровье!" Он чокался этим бокалом весь
вечер, даже не пригубив его ни разу. И вот в  тишине,  как  на  дне  роковой
пропасти,  послышались утробные звуки часового механизма -- часы начали бить
двенадцать. Но генерала Родриго де Агилара все  не  было.  Кто-то  попытался
встать  и  откланяться,  но  был  пригвожден  к  месту,  превращен  в камень
уничтожающим взглядом и просьбой: "Пожалуйста, не уходите!" Все поняли,  что
нельзя  ни  двигаться,  ни  дышать,  нельзя обнаруживать себя живым, пока не
прозвучат все двенадцать ударов. И когда  затих  последний  удар,  шторы  на
дверях  раздвинулись,  и  все  увидели выдающегося деятеля, генерала дивизии
Родриго де Агилара, во весь рост, на серебряном подносе, обложенного со всех
сторон салатом из цветной капусты, приправленного лавровым листом и  прочими
специями,  подрумяненного  в  жару  духовки,  облаченного в парадную форму с
пятью золотыми зернышками  миндаля,  с  нашивками  за  храбрость  на  пустом
рукаве,  с  четырнадцатью  фунтами медалей на груди и с веточкой петрушки во
рту. Поднос был водружен на банкетный стол, и услужливые официанты принялись
разделывать поданное блюдо, не обращая  внимания  на  окаменевших  от  ужаса
гостей, и когда в тарелке у каждого оказалась изрядная порция фаршированного
орехами  и ароматными травами министра обороны, было ведено начинать вечерю:
"Приятного аппетита, сеньоры!"
     Он обошел  такое  множество  рифов,  пережил  столько  землетрясений  и
затмений  судьбы,  уцелел  от стольких ударов огненных небесных шаров, что в
наши  дни  никто  уже  не  верил,  что  когда-нибудь  сбудется  предсказание
гадалки-провидицы  и  он  умрет.  В  это  невозможно  было  поверить, это не
умещалось в сознании, и, пока оформлялось разрешение привести  в  порядок  и
захоронить найденное тело, даже наименее суеверные из нас ожидали, сами себе
в  этом не признаваясь, что, если это действительно его тело, вот-вот начнут
сбываться пророчества стародавних преданий, в которых говорилось: в день его
смерти ил болотистых притоков заполонит реки, выпадет кровавый  дождь,  куры
снесут  пятиугольные яйца, на земле воцарятся безмолвие и тьма, ибо день его
смерти и будет концом света. Невозможно было поверить в  его  смерть  еще  и
потому,  что немногочисленные газеты, из тех, что уцелели в годы его режима,
по-прежнему трубили о его бессмертии и раздували его  исторические  заслуги,
подкрепляя  свои  писания  архивными  документами;  его  портреты  ежедневно
помещались на  первых  полосах,  создавая  впечатление  застывшего  времени:
каждый  день  мы видели в газетах то же лицо, тот же мундир с пятью солнцами
славы на погонах, каждый день мы видели изображение  человека,  исполненного
достоинства,  жажды деятельности и пышущего здоровьем, хотя все давным-давно
потеряли всякий счет его годам. Газеты без  конца  помещали  одни  и  те  же
фотографии,  на  которых  он открывал давным-давно открытые памятники или не
существующие  в  реальной  жизни   предприятия   коммунального   назначения,
председательствовал на торжественных заседаниях, якобы вчерашних, а на самом
деле  состоявшихся в прошлом веке. Но мы знали, что уж здесь-то газеты лгут,
ибо он не появлялся на людях со дня ужасной смерти Летисии Насарено, с  того
дня,  когда  остался  один в обезлюдившем дворце, а государственные дела шли
сами по себе, в силу инерции, возникшей за годы его  необъятной  власти.  Мы
знали, что он жил затворником в этом пришедшем в полный упадок здании, через
окна  которого  мы  с  тоской  в  сердце  смотрели,  как близится вечер, как
наступают мрачные сумерки, -- на то же самое долгие-долгие годы взирал и он,
восседая на троне своих иллюзий; мы видели  мигающий  свет  маяка,  который,
подобно  призрачной  зеленой волне, заливал время от времени полуразрушенные
покои; видели  тусклые  бедняцкие  лампы  за  разбитыми  стеклами  солнечных
витринных  окон  министерств, их помещения были заняты ордами бедняков после
того, как еще один из наших бесчисленных циклонов смыл  с  холмов  в  районе
порта  все бедняцкие хижины; мы увидели раскинувшийся внизу окутанный дымкой
город, увидели неуловимый горизонт, возникающий при вспышках бледных  молний
над  пепельными  кратерами равнины, где некогда плескалось проданное море; в
эту первую ночь без него мы вдруг  увидели  всю  его  огромную  империю,  ее
малярийные  озера,  ее  душные,  погруженные  в  смрад  испарений  селения в
заболоченных дельтах рек, мы увидели колючую проволоку алчности, ограждающую
принадлежащие ему провинции, где паслись  неисчислимые  стада  коров  новой,
великолепной  породы,  коров,  которые  появлялись  на свет с наследственным
родимым пятном -- личным клеймом президента. Еще совсем недавно  мы  верили,
что  он  и  впрямь доживет не только до второго, но и до третьего пришествия
кометы, и это вселяло в нас уверенность и  спокойствие  за  свой  завтрашний
день,  хотя  мы  и  подшучивали  всячески над его возрастом, приписывали ему
привычки  древних  черепах  и  особенности  старых  слонов,  рассказывали  в
тавернах  анекдот  о  том, как однажды государственному совету сообщили, что
президент умер, и все министры стали испуганно переглядываться и со  страхом
спрашивать  друг  у друга, кто же пойдет и доложит ему об этом, -- ха-ха-ха!
Однако в те времена его вряд ли заинтересовала бы эта новость,  вряд  ли  он
смог  бы уразуметь, правда это или уличный анекдот, ибо в ту пору в сундуках
его памяти ничего уже не оставалось, кроме  нескольких  лоскутков  прошлого.
Одинокий,  как  перст,  глухой,  как отражение в зеркале, он шаркал дряхлыми
плоскостопными ногами по мрачным кабинетам, и в одном из них ему почудилось,
будто некто в сюртуке с крахмальной манишкой взмахнул  при  виде  его  белым
платком,   подавая   какой-то   условный  знак,  а  он  сказал:  "Прощайте!"
Недоразумение превратилось в обязательный ритуал,  служащие  дворца  обязаны
были  вставать при каждом его появлении и махать белыми платками: "Прощайте,
мой генерал, прощайте!" Однако он их не слышал и вообще ничего не слышал  со
времен  глубокого  траура  по  Летисии  Насарено,  с  тех  времен, когда ему
показалось, будто у его певчих птиц от постоянного пения садится голос, и он
стал подкармливать их пчелиным медом из своих запасов, надеясь, что от этого
они станут петь громче,  пипеткой  закапывал  им  в  клюв  капли  канторина,
полагая,  что  им  необходимо  это тонизирующее снадобье, и при этом сам пел
старые-престарые песни. "О, январская луна!" -- пел он, не догадываясь и  не
понимая,  что голос у птиц вовсе не садится, но что сам он слышит все хуже и
хуже, а однажды ночью в ушах у него вдруг прекратилось постоянное  жужжание,
как-то  раздробилось,  исчезло, превратилось в ватный воздух, сквозь который
едва проникали тоскливые прощальные гудки кораблей иллюзии,  потерявшихся  в
тумане  власти;  он  стал  слышать  шум  воображаемых  ветров,  птичий гомон
раздавался внутри него, птицы пели в его душе, и эти  птицы  души,  в  конце
концов,  утешили  его  в глухой бездне молчания настоящих птиц; те считанные
люди, которые допускались тогда в  правительственную  резиденцию,  заставали
его  в  плетеном кресле-качалке под навесом из живых цветов, где он проводил
самые знойные часы, начиная от двух пополудни; он расстегивал китель, снимал
саблю и ремень -- двухцветный, как флаг родины, снимал сапоги и оставался  в
пурпурных  носках  --  таких носков у него было двенадцать дюжин, двенадцать
дюжин пурпурных носков, сработанных  лучшими  чулочниками  Папы  Римского  и
Папой  присланных  ему  в  подарок;  он сидел в своем кресле-качалке и видел
сквозь полусон, как девчонки из расположенной  неподалеку  от  дворца  школы
залезают на задние, не столь тщательно охраняемые заборы и разглядывают его,
неподвижного  в  своей  бессонной  дреме,  бледного,  с  листьями  целебного
растения на висках, -- желтые пятна света падали на  него  сквозь  навес  из
живых цветов, придавая ему окраску ягуара, а рот у него был разинут, точно у
мантеррайи,  у  "морского  черта",  когда  тот  блаженствует на дне водоема.
"Старый хрыч!" -- дразнили его девчонки, а он смотрел на них сквозь дрожащее
марево зноя, улыбался им и приветственно махал им рукой,  но  не  слышал  их
голосов,  как не слышал светлого грома цикад, не ощущал ничего, кроме запаха
тины, запаха  креветок,  доносимого  бризом,  и  пошевеливал  пальцами  ног,
чувствуя,  как их поклевывают куры. Вся его связь с реальным миром держалась
тогда на нескольких истрепанных  лоскутах  самых  сокровенных  воспоминаний,
только  благодаря  этим воспоминаниям он жил, продолжал жить после того, как
отошел от всех государственных дел и просто витал бездумно в облаках власти,
только эти воспоминания помогали ему  противостоять  дуновению  смертельного
ветра  глубокой  старости  в  те  вечера,  когда  он  бродил  по безлюдному,
пустынному дворцу, прятался в безмолвных кабинетах, где отрывал от всяческих
докладных записок чистые поля и своим изящным  почерком  записывал  на  этих
узких  полосках  бумаги  все  те  же  воспоминания  -- воспоминания, которые
спасали его от смерти. Однажды ночью он написал: "Меня зовут  Сакариас",  --
затем перечитал эту фразу при мимолетном свете маяка, перечитал раз, другой,
третий,  в  сотый  раз,  и собственное имя, повторенное столько раз кряду, в
конце концов показалось ему отстраненным от него, чужим, незнакомым. "На кой
фиг оно тебе сдалось? -- спросил он себя и в клочки изорвал полоску  бумаги.
-- Я -- это я!" Он взял другую полоску и записал на ней, что ему исполнилось
сто  лет  в те времена, когда было второе пришествие кометы, хотя не был уже
уверен, так ли это, не помнил, когда и  сколько  раз  он  видел  комету;  на
следующей длинной полоске он написал: "Честь и слава раненому на поле чести,
честь   храбрым  солдатам,  павшим  от  руки  захватчиков",  --  эта  запись
относилась к эпохе, о которой можно было писать все, что  он  о  ней  думал.
Затем  он  взял  кусок  картона  и  написал  на нем: "Возпрещаетця заниматца
мерзастью вуборнай", -- пошел и пришпилил этот  картон  булавкой  на  дверях
нужника,   в  котором  недавно  совершенно  случайно  накрыл  на  рукоблудии
высокопоставленного офицера, вернулся и вновь принялся записывать  на  узких
полосках  бумаги все, что помнил. "Летисия Насарено, -- записывал он, -- моя
единственная и законная жена". Летисия Насарено была той  женщиной,  которая
научила  его  читать  и  писать, когда он был совсем уже старым, и теперь он
силился воскресить в памяти ее образ, пытался представить ее в  обществе,  с
двухцветным,   как   национальный  флаг,  шелковым  зонтиком  от  солнца,  в
отличающем первую  даму  от  всех  остальных  воротнике  из  чернобурок,  но
вспоминалась  она  ему только голой, лежащей под пологом от москитов в белом
свете послеполуденного зноя; ему вспоминалась томная нега ее мягкого, белого
тела,  овеваемого  прохладой  жужжащего   электрического   вентилятора,   он
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама