Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 3117.21 Kb

Мир смерти 1-6

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 170 171 172 173 174 175 176  177 178 179 180 181 182 183 ... 267
   А небо над горизонтом действительно начало светлеть и теперь прямо на
глазах красиво перетекало из темно-синего в золотисто-розовое.  Особенно
хорошо это стало видно, когда Старик Сус повернулся в сторону  берега  и
задул вывеску с названием острова, небрежно, как задувают свечу.
   "Позер", - подумал Язон.
   Вряд ли эта штука выключалась именно так, тем более что вместе с  вы-
веской перестала светиться и одежда местного чародея, а  таинственная  в
силу своей зеленоватой призрачности борода Старика Суса  теперь  смотре-
лась откровенно ненатуральной. Язону вспомнился  Санта-Клаус  в  красном
колпаке и с огромной ватной бородищей - неизменный  персонаж  новогодних
праздников на Кассилии. А Старик Сус, словно услышав эти мысли, улыбнул-
ся, отлепил накладную бороду, усы, потом седой парик с головы  и,  нако-
нец, даже плащ сбросил, оказавшись под ним в изящном летном комбинезоне.
   - Маскарад окончен, - объявил он. - Кстати, Морган с  моей  настоящей
внешностью знаком. А молодые, я знаю, старичье не слишком  жалуют,  и  в
таком виде предстать перед ними гораздо разумнее..
   - Вы полагаете, Генри лично привезет сюда наших друзей? -  счел  воз-
можным спросить Язон, раз уж был объявлен конец маскарада  и  начиналось
нормальное общение.
   - Скорее всего, да, - ответил Старик Сус. - Но мы его все равно с со-
бой не возьмем.
   Язон не успел уточнить, куда, потому что в следующий же миг на  берег
буквально плюхнулась легкая космическая канонерка, пригодная для полетов
в атмосфере, - редкое, признаться, зрелище для Джемейки. И почему  такая
безобразная посадка? Может, это Робс столь неумело водит  воздушный  ко-
раблик? Да нет, за штурвалом был все-таки  Морган.  Мета  даже  пистолет
вскинула, когда главарь флибустьеров первым  выбрался  изпод  откинутого
пилотского фонаря. Долли с Робсом, в тот же миг выпущенные на волю,  ки-
нулись к своим старшим товарищам.
   - Слава высоким звездам! - выдохнула Мета.
   - Ты услышала мое предупреждение? - спросил Язон у Долли.
   Ему действительно было очень важно знать это.
   - Да, - сказала девушка, - но уже ничего не успела сделать. Эти  люди
умеют брать заложников, как настоящие профессионалы.
   - Я виноват перед вами, - сказал Язон.
   - Ах, перестаньте - махнул рукою Робс, откровенно рисуясь.
   Как им хотелось выглядеть взрослыми!
   Язон улыбнулся, вспоминая недопустимо рано взрослеющих  детей  Пирра.
Те никогда не мечтают быть взрослыми, они просто становятся ими. В шесть
или в восемь лет. Но так не должно быть в мире.
   - Морган, - в наступившей тишине заговорил Старик Сус, - я очень тро-
нут твоей заботой о детях. Этот  прекрасный  вакуумно-воздушный  лайнер,
отсутствие твоих мерзких головорезов в качестве сопровождающих, наконец,
оперативность, проявленная тобою, - все очень мило. Но вынужден  разоча-
ровать тебя. Наш разговор в твоем присутствии сегодня неуместен  и  нес-
воевременен. Я позвоню, если успею, а если нет, Язон тебе все расскажет.
   Морган смотрел на всех вокруг в полном недоумении.
   - Нет, ну конечно, Генри, если хочешь, твое право - подожди нас  тут.
Но мы можем сильно задержаться, и тебе будет одиноко. Лети-ка  лучше  во
дворец.
   - Ты специально позоришь, унижаешь меня перед  Язоном?  -  проговорил
Морган, обиженно надувшись, как мальчишка.
   Язону даже почудилось, что  главный  флибустьер  покраснел.  Или  это
просто лучи восходящего солнца разукрасили и без того бордовую от  регу-
лярных пьянок и космического загара пиратскую рожу.
   - Отнюдь, - с достоинством ответил Старик Сус. - Перед Язоном  никого
нельзя опозорить и унизить. Он бессмертный, и Мета - тоже бессмертная.
   Реакция была неожиданной. Морган бухнулся перед ними на колени, изоб-
разил нижайший поклон и едва не расшиб себе лоб о каменистую почву. Язо-
ну стало противно. Понятия о свободе, чести, совести, вообще  о  челове-
ческих ценностях и святынях у него и у  этих  кровопийц  различались  уж
слишком сильно.
   - Что же вы раньше-то молчали?! - буквально возопил Морган.
   Язон даже не счел нужным отвечать, а Старик Сус презрительно заметил:
   - А ты спрашивал? В твою дурацкую голову столь оригинальные  мысли  и
не приходят, наверно?
   Вопрос был, конечно, чисто риторическим, и теперь уже Морган  промол-
чал, впрочем, оставаясь все таким же келенопреклоненным.
   - Ладно, все. Свободен, - резюмировал Старик Сус.
   Хозяин планеты, начальник СК, величайший из пиратов, Навигатор  Генри
Морган встал и, как побитая собака, поплелся к  своей  канонерке,  чтобы
уже через полминуты послушно улететь в город.
   - Ну, пойдемте теперь? - полувопросительно предложил Старик Сус.
   Впрочем, выбора-то у них никакого не было. И ситуация  все  меньше  и
меньше нравилась Язону. Во-первых, он слишком многого еще не понимал.  А
во-вторых, Старик Сус из благородного спасателя, красиво  пришедшего  на
помощь в последнюю минуту, все явственнее превращался в загадочного зло-
дея, ведущего свою игру. Морган, похоже, был нужен ему ничуть не меньше,
чем Язон и Мета. Ведь пресловутый всемогущий Старик  даже  не  попытался
как-то наказать, ну, допустим, взять под стражу коварного убийцу,  нару-
шившего все мыслимые законы, включая флибустьерский, а теперь признавше-
го свое поражение... Мало того, продемонстрировав свою как будто неогра-
ниченную власть над Морганом, он даже не осудил того публично за  тяжкие
грехи. Все это было на уровне абсурда, и Язону все меньше верилось,  что
именно здесь они наконец узнают истинную правду  о  Джемейке  и  о  фли-
бустьерах вообще.
   Стало уже совсем светло. Остров Эспаньола выглядел мирно, уютно, даже
красиво, только совершенно необитаемо. Это накануне в кромешной тьме по-
казалось, что здесь есть причал. Не было тут, никакого причала - обычная
бухта, песчаная отмель и дальше - прибрежные скалы. Надо всем этим и ви-
села только что надпись, спроецированная не до конца  понятным  образом.
Конечно, лазерные проекторы располагались где-то поблизости,  их  только
спрятали тщательно. Но, как выяснилось, совсем не оригинально.
   Поднялись по узкой тропинке, подошли к отвесной скале, и... Все слов-
но в детской сказке. Даже пошловато как-то. Уж неужели нельзя было  при-
думать что-нибудь позаковыристей, с такимито возможностями?!
   Огромные каменные плиты разъехались в стороны, открывая  вход  в  ги-
гантскую пещеру. Внутренний объем мрачного помещения был подсвечен таким
образом, будто единственным источником оптических лучей  служил  золотой
звездолет, стоящий в центре, как памятник самому себе. Язонто уж  теперь
достаточно был знаком с межзвездными кораблями этого класса, чтобы пони-
мать: ничего их оболочка в нормальном состоянии не излучает, а  как  раз
наоборот - поглощает и отражает. Да и стоять "Винторогу", или  "Окротка-
ви", полагалось не так, а  горизонтально,  если,  конечно,  использовать
вещь по назначению.
   В общем, похоже, они попали не на взлетную площадку,  а  в  еще  один
храм, где малообразованные люди поклоняются очередному "жверису", и Ста-
рик Сус - совсем не пилот звездолета, а просто священнослужитель, в  ин-
теллектуальном отношении не слишком далеко ушедший от своей паствы.  Вот
только не склеивались пока две половинки: этакий недалекий капеллан,  не
сведущий в устройстве межзвездной техники, и он же - бессмертный, предс-
тавитель иной расы. А то, что Сус - бессмертный, сомнений не вызывало.
   Язон поймал себя на том, что, окончательно растеряв уважение к неког-
да мифическому персонажу, впервые назвал его без присловья "Старик" вна-
чале и решил вежливо поинтересоваться:
   - Скажите, мы можем называть вас просто "Сус"?
   - Да как вам будет угодно. Я смотрю, ребята вы ушлые. Пираты,  напри-
мер, которым доводилось попадать сюда, сразу падали ниц перед святыней.
   - Но мы же не пираты, - ответил Язон невозмутимо. - Да это и не  свя-
тыня. Это - обычный то есть, если честно, не  совсем  обычный,  конечно,
но, в сущности, просто межзвездный корабль. На  таком  же  точно,  между
прочим, летали, да и по сей день, должно быть, летают мои родители. Тебе
известны их имена, Сус ?
   Сус слегка наклонил голову и странно посмотрел на Язона. Он  явно  не
собирался отвечать ни на какие вопросы. До поры.
   - Вот что, друг мой, - родил он наконец. - Разговор у нас может полу-
читься долгим, а время ограничено. Поэтому давай сначала я расскажу тебе
все необходимое, а уж потом, если успею, отвечу на вопросы.
   Язон не возражал. Ведь сам он в тот момент очень  плохо  представлял,
что считать главным, а что второстепенным. Мета тем более не претендова-
ла на звание лучшего аналитика.
   - Много тысяч лет назад, - начал Старик Сус, - боги доверили мне  эту
святыню и приказали оберегать ее.
   - Боги? - не удержался Язон.
   Все-гаки очень хотелось уточнить, о ком именно идет речь.
   - Я же просил не перебивать. Да, боги! Ну, назовем их так  для  крат-
кости. Я мог бы сказать "бессмертные", по это не  совсем  точно.  Я  сам
бессмертный, и вы - бессмертные. А те были боги. Шли годы, шли  века,  я
берег святыню и знал, что настанет день и час, когда ее востребуют.  Мой
аукснис жверис и я путешествовали по разным планетам, не через космос, а
методом мгновенного перемещения. Через  рванавр.  Как  правило,  аукснис
жверис подавал мне сигнал к старту, я забирался внутрь,  а  выйдя  вновь
наружу, оказывался далеко-далеко от того места, где только что был
   Язон заскучал. Ему рассказывали о гиперпереходах,  как  школьнику  на
уроке физики. Да нет, школьникам интереснее рассказывают. И лучше А  тут
- больше всего похоже на чтение канонических текстов  прихожанам  храма.
Лучше бы объяснил, откуда берутся рванавры. Так ведь и не  знает,  поди,
недоучка.
   - Случалось много раз, я потерял счет перемещениям, планетам,  я  за-
был, как называется мой родной мир, утратил представление о цели  жизни.
Но я помнил, что аукснис жверис - это святыня. Я ходил среди разных  на-
родов и проповедовал веру в святыню. Вот тогда меня  впервые  и  назвали
Стариком. Позднее сочетание слов Старик Сус сделалось как бы  нераздели-
мым именем собственным. На всех языках, какими я владел. И  вот  однажды
вспомнилось, с какой я планеты. В памяти засветилось огоньком ее  имя  -
Тьюнис. Это уже было немало. Это был знак. И я решил, что должен  вспом-
нить все. Однако как? Внутри аукснис жверис стоял компьютер, и  я  попы-
тался найти там всю нужную информацию - понять, кто я и зачем  живу.  Но
очевидно, боги наказали меня за что-то - все эти сведения  были  надежно
заблокированы.
   И тогда я решил, что перехитрю их. Я сумел найти некое туманное  ука-
зание на древнюю тайну: кроме компьютеров, существуют еще книги. На всех
планетах искал я теперь старинные фолианты. И однажды мне повезло.
   Планета называлась Тортуга. Там жили очень злые люди, которым их  ог-
ромные знания не помогали стать добрыми. Быть может, тогда я впервые по-
нял, что знания не имеют никакого отношения к добру и злу. Я хотел изба-
вить их от зла, но боги подсказали, что вначале я должен  избавить  этих
людей от книг. И я предложил им обменять сотни  томов  их  коллекции  на
большие деньги. Потому что я знал теперь, где взять эти деньги.
   Я вычитал из книг, что моя святыня -  в  действительности  уникальный
межзвездный корабль, стоящий огромных денег. Однако, чтобы получить  их,
предлагалось продать душу дьяволу. Я долго гадал над смыслом этой  фразы
и наконец понял, что в моем случае это означало: доверить святыню самому
страшному человеку, которого я знал, злому гению - инженеру Миссону.
   "Первая, полезная информация, - подумал Язон. - Как же долго и  неск-
ладно излагает свою историю этот юный старик! И это называется - время у
него ограничено!.."
   - ...он единственный был способен управлять  золотым  звездолетом.  А
жил тогда Пьер Миссон на Джемейке. Обитатели Тортуги, звавшие  себя  бу-
каньерами, загрузили мой корабль книгами. И я в  урочный  час  (конечно,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 170 171 172 173 174 175 176  177 178 179 180 181 182 183 ... 267
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама