Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 380.41 Kb

Мрачная девушка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 33
соответствии с условиями завещания отца, Фрэн может остаться без  цента  в
кармане, если выйдет замуж. Все оставлено на усмотрение  ее  дяди.  Нортон
узнал о нашей свадьбе в день своей смерти.  Он  собирался  воспользоваться
предоставленным  ему  правом  и  передать  все  деньги   благотворительным
учреждениям,  а  Фрэн  дать  только  какие-нибудь  жалкие  пару  тысяч.  Я
поругался с ним. Он не хотел слушать доводов разума. Фрэн  тоже  пришла  к
нему в кабинет, но он и ее не стал  слушать.  Затем  приехал  Кринстон,  у
которого была назначена встреча с Нортоном, и нам  пришлось  удалиться  из
кабинета. Мы с Фрэн вернулись в ее комнату, сели  и  обговорили  ситуацию.
Тут  появилась  миссис  Мейфилд.  Она  была  в  гневе,   она   уже   давно
шантажировала Фрэн, угрожая рассказать Нортону о нашей свадьбе, если мы ей
не заплатим. Эдвард Нортон сам узнал  о  том,  что  мы  женаты,  и,  таким
образом, убил  курицу,  которая  несла  миссис  Мейфилд  золотые  яйца.  Я
услышал, как Кринстон отъезжает. С ним вместе уехал Дон Грейвс. Я решил  в
последний раз поговорить  с  мистером  Нортоном.  Когда  я  поднимался  по
лестнице, я столкнулся с миссис Мейфилд. На ней был розовый пеньюар и  она
все еще продолжала плакать  о  так  и  не  доставшихся  ней  деньгах.  Она
спросила, что я собираюсь делать, а я ответил, что хочу  в  последний  раз
попробовать убедить мистера Нортона, а  если  она  будет  держать  себя  в
руках, ей тоже кое-что достанется. Если Нортон откажется дать Фрэн  Челейн
деньги, я размозжу его голову перед тем, как  он  успеет  перевести  их  в
благотворительные учреждения.  Миссис  Мейфилд  вместе  со  мной  пошла  в
кабинет. Я выставил Эдварду Нортону ультиматум. Я заявил, что если  он  не
предоставит Фрэн ее деньги, то пожалеет об этом. Он ответил,  что  она  не
получит ни цента, он все отдаст на благотворительные цели. Услышав это,  я
ударил его тростью. Я обыскал его карманы и нашел довольно много  наличных
денег. Кое-что я взял себе,  остальное  отдал  миссис  Мейфилд.  Мы  стали
обсуждать, как обыграть убийство, чтобы оно выглядело,  как  преступление,
совершенное с целью ограбления. Миссис Мейфилд предложила взломать одно из
окон на первом этаже и оставить следы на мягком грунте. Я решил подставить
шофера, потому что знал, что тот лежит  пьяный.  Пока  мы  обсуждали,  что
будем делать, мы увидели огни автомобиля, спускающегося с возвышенности  и
двигающегося  по  направлению  к  дому.  Я  понял,  что  это  возвращается
Кринстон. Миссис Мейфилд бросилась вниз к окну, чтобы взломать  его,  а  я
отправился в комнату шофера, спрятал там трость  и  пару  тысячедолларовых
купюр, потом сел в свою машину и уехал.
     Мейсон задумчиво посмотрел на молодого человека.
     - А что вы сделали с оставшимися деньгами? - спросил адвокат.
     - Спрятал там, где их никто не найдет.
     Мейсон постучал пальцами по столу.
     - Значит, все произошло так, как вы описали?
     Глиасон кивнул.
     - Я, конечно, постараюсь избежать наказания и не получить срок,  если
возможно. Если нет, то я все возьму на  себя,  только  бы  вывести  из-под
удара Фрэн.
     - Вы брали бьюик в  ночь  убийства?  Вы  вообще  пользовались  им?  -
спросил Мейсон.
     - Нет.
     Адвокат отодвинул стул.
     - А теперь внимательно выслушайте, что я хочу вам  сказать.  Если  вы
будете настаивать на версии, которую только что изложили, Фрэнсис  Челейн,
в лучшем  случае,  получит  пожизненное  заключение,  если  ее  вообще  не
повесят. Вас определенно ждет смертная казнь.
     У Роба Глиасона округлились глаза.
     - Что вы имеете в виду?
     - Никто не поверит подобному рассказу. Поверят половине: тому, что вы
совершили убийство, но в это время вместе  с  вами  находилась  не  миссис
Мейфилд, а Фрэнсис Челейн. Полиция придет  к  выводу,  что  вы  стараетесь
защитить мисс Челейн, втягивая в дело экономку.
     Глиасон вскочил на ноги. Его лицо побелело, в глазах был ужас.
     - Боже мой! Разве я не могу спасти Фрэнсис, сказав правду?
     - Не эту правду,  -  ответил  Мейсон.  -  Возвращайтесь  в  камеру  и
подготовьте для меня копию вашего заявления окружному  прокурору.  А  пока
никому ничего не говорите и постарайтесь хорошо подумать.
     - Но правда...
     - Во-первых, никто вам не поверит, если вы скажете правду, -  прервал
его адвокат. - А во-вторых, вы не умеете врать.
     Мейсон повернулся и вышел из комнаты для свиданий, даже  ни  разу  не
оглянувшись. Надзиратель запер за ним дверь.



                                    19

     Фрэнк Эверли вместе с Мейсоном присутствовал на судебном  процессе  и
впервые участвовал в  работе  по  делу  об  убийстве.  Он  сидел  рядом  с
известным адвокатом и украдкой бросал взгляды в заполненный зал заседаний,
а также на девятерых мужчин и трех женщин-присяжных. Он старался выглядеть
невозмутимым и показать, что находится в привычной для него обстановке, но
его выдавала нервозность.
     Мейсон сидел за столом, отведенном для адвоката  защиты,  откинувшись
на спинку вращающегося стула, вставив большой палец левой  руки  в  пройму
жилета, и играя правой  рукой  цепочкой  от  часов.  Его  лицо  ничего  не
выражало, казалось спокойным  и  невозмутимым.  Ничто  во  внешнем  облике
адвоката не выдавало его крайнего напряжения.
     За его спиной находились двое обвиняемых. Фрэнсис Челейн в облегающем
фигуру черном костюме с красной и белой отделкой высоко держала  голову  и
смотрела на  окружающих  спокойным,  слегка  вызывающим  взглядом.  Роберт
Глиасон явно нервничал, как нервничает  атлет,  который  борется  за  свою
жизнь  при  обстоятельствах,  требующих  не   физической,   а   умственной
активности. Он старался  подавить  бурлившие  в  нем  эмоции.  Его  голова
периодически поворачивалась из стороны в сторону, когда он  бросал  взгляд
на различных участников драмы, так близко коснувшейся его жизни.
     Зал  суда  был  переполнен  до  предела.  В   воздухе   чувствовалось
напряжение.
     Со стороны обвинения выступал Клод Драмм, но прошел слух, что  должен
появиться и сам окружной прокурор после  того,  как  выберут  присяжных  и
представят предварительные доказательства.
     При выборе присяжных Драмм большую часть времени провел на ногах. Это
был  высокий,  хорошо  одетый  мужчина,   очень   независимый,   несколько
агрессивный, но старающийся не показывать свою силу. Он всегда  действовал
с уверенностью профессионала, прекрасно чувствовал себя в избранной роли и
твердо двигался к поставленной цели, в достижении которой был  практически
уверен.
     Судья Маркхам, с суровым и достойным видом восседавший  на  судейском
месте, внимательно наблюдал за происходящим. Перри Мейсон за время  работы
адвокатом успел приобрести соответствующую  репутацию,  потому  что  любое
дело, за которое он брался, заканчивалось  в  его  пользу.  Судья  Маркхам
собирался вести слушание беспристрастно и точно следовал закону и порядку:
никаких ошибок в ведении протокола, никаких возможностей для драматической
манипуляции эмоциями, которые так часто превращали заседания в зале суда в
спектакль, если в  деле  участвовал  Перри  Мейсон,  а  потом  все  газеты
пестрели заголовками о блестящей технике адвоката.
     - Вы удовлетворены составом  присяжных,  мистер  Драмм?  -  обратился
судья Маркхам к представителю обвинения.
     В это время Клод Драмм  опустился  на  свое  место  и  начал  шепотом
консультироваться с помощником.  Он  прервал  обсуждение  и  посмотрел  на
судью.
     - Не мог бы Высокий  Суд  предоставить  нам  небольшую  отсрочку  для
ответа? - спросил он.
     - Хорошо, - согласился судья.
     Эверли бросил взгляд на Мейсона и заметил в его глазах блеск. Адвокат
наклонился к Фрэнку и прошептал:
     - Драмм хочет заменить присяжного номер три, но думает,  что  нас  не
удовлетворяют номера девять  и  одиннадцать.  Понимаешь,  мы  имеем  право
отклонить в два раза больше кандидатур присяжных, чем он, и сейчас  Драмм,
наверное, обсуждает со  своим  помощником  отказаться  ли  ему  от  первой
представленной  возможности  сделать  изменения  в  составе  присяжных   и
подождать до того момента, пока не появиться удовлетворяющий  нас  состав,
или нет.
     - Что он сделает, как вы думаете? - спросил Эверли.
     - Посмотрим.
     В зале суда воцарилось молчание. Драмм поднялся и поклонился Суду.
     -  Мы  отказываемся  от  возможности  произвести  замену  в   составе
присяжных.
     Судья Маркхам посмотрел сверху вниз на Мейсона и объявил:
     - Возможность произвести замену в составе  присяжных  предоставляется
защите.
     Мейсон бросил беглый взгляд в сторону присяжных, словно  этот  вопрос
только что привлек его внимание к проблеме, и громким голосом ответил:
     - Ваша Честь, состав присяжных полностью удовлетворяет защиту. Мы  не
будем производить никаких изменений.
     Действия Мейсона удивили Клода Драмма. Он  не  рассчитывал  на  такой
поворот событий. Он резко  вдохнул  воздух  и  уже  машинально  был  готов
выступить с протестом, однако понял, что это бесполезно.
     Голос судьи Маркхама прозвучал на весь заполненный зрителями зал:
     - Я прошу господ присяжных встать и принять присягу.
     Затем Клод Драмм выступил с очень краткой вступительной речью:
     - Дамы и господа, члены суда присяжных, мы намереваемся показать, что
ровно в одиннадцать часов вечера тридцать  две  минуты  двадцать  третьего
октября текущего года Эдвард Нортон встретил  свою  смерть:  он  был  убит
ударом по голове, нанесенным тростью, которую  держал  в  руке  обвиняемый
Роберт  Глиасон.  Во  время  совершения  преступления  рядом  с   Робертом
Глиасоном  находилась  его  активная  сообщница  Фрэнсис   Челейн,   также
обвиняемая по этому делу. В момент  смерти  при  Эдварде  Нортоне  имелась
большая сумма денег тысячедолларовыми купюрами.
     Драмм сделал паузу и продолжил:
     -  Мы  также  намереваемся  доказать,   что   в   одиннадцать   часов
четырнадцать минут вечера того же дня Эдвард Нортон позвонил в полицейский
участок, чтобы сообщить о краже одного из его  автомобилей  -  бьюика.  Мы
покажем, что Фрэнсис  Челейн  фактически  находилась  в  кабинете  Эдварда
Нортона в одиннадцать часов тридцать две минуты  в  день  убийства,  но  с
целью установления алиби и зная,  что  в  одиннадцать  часов  четырнадцать
минут Эдвард Нортон сообщил в полицию о краже бьюика,  обвиняемая  Фрэнсис
Челейн ложно заявила, что отсутствовала на месте преступления и  в  момент
его совершения, находясь в украденном бьюике приблизительно с десяти часов
сорока пяти минут  приблизительно  до  нуля  часов  пятнадцати  минут.  Мы
намереваемся  показать,  что  сразу  же  после   совершения   преступления
обвиняемые оставили окровавленную трость, которой был убит Эдвард  Нортон,
и две тысячедолларовые купюры,  украденные  у  усопшего,  в  спальне  Пита
Девоэ, который тогда находился в нетрезвом состоянии. Это было  сделано  с
целью перевода подозрения на вышеназванного Пита Девоэ. Мы также  покажем,
что обвиняемые взломали окно и оставили следы на  мягкой  земле  под  ним,
чтобы полиция рассмотрела версию о том, что в дом вломились грабители.
     Драмм снова сделал эффектную паузу.
     - Мы также намереваемся показать, что сразу  же  после  этого  Роберт
Глиасон  покинул  место  преступления.  Оба  обвиняемых  дали  ложные,  не
соответствующие истине и противоречивые объяснения своих действий и  ложно
указывали, что именно они делали. Трость, которой убили  Эдварда  Нортона,
принадлежит обвиняемому Роберту Глиасону. Мы  намереваемся  показать,  что
фактически один  из  свидетелей  видел,  как  совершалось  преступление  и
идентифицировал Роберта Глиасона, как того,  кто  нанес  удар,  а  Фрэнсис
Челейн, как женщину в розовом пеньюаре, которая  содействовала  совершению
преступления.
     Клод Драмм с минутку стоял молча, уставившись на присяжных,  а  потом
сел на место. Судья Маркхам вопросительно посмотрел на Мейсона.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама