судья Пурлей согласится, уже спускался по ступенькам с крыльца, чтобы
присоединиться к нам.
- А затем?
- Я сел на переднее сиденье рядом с судьей Пурлеем, а мистер Грейвс -
на заднее и мы поехали по петляющей дороге, которая показана на плане и
карте, а потом в определенном месте мы повернули и поехали назад к дому.
Насколько я понял, я не имею права пересказывать то, что говорилось в
машине?
- Нет, мистер Кринстон.
- Ладно. Мы вернулись, снова вошли в дом и обнаружили тело мистера
Нортона, которое я уже описывал, потом мы сообщили в полицию.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - неожиданно объявил Клод
Драмм, повернувшись к Мейсону.
Адвокат в течение нескольких секунд с ничего не выражающим лицом
разглядывал Артура Кринстона, а затем резким тоном спросил:
- Вы тем вечером разговаривали с мистером Нортоном?
- Да. У меня была назначена с ним встреча, я опоздал на несколько
минут. Если я все правильно помню, я приехал в шесть минут двенадцатого.
- О чем вы разговаривали с мистером Нортоном?
Выражение лица Артура Кринстона слегка изменилось - он сделал гримасу
и слегка покачал головой. Это, казалось, был предупредительный жест
Мейсону.
Клод Драмм, который уже вскочил на ноги, чтобы выступить с
возражением против заданного вопроса, заметил жест Кринстона, внезапно
улыбнулся и сел на место.
Артур Кринстон посмотрел на судью Маркхама.
- Отвечайте на вопрос, - потребовал Мейсон.
- В_а_м_ это только навредит, - выпалил Кринстон.
Судья Маркхам постучал молоточком по столу.
- У вас есть возражения, господин заместитель окружного прокурора? -
спросил он.
Клод Драмм, улыбаясь, покачал головой.
- Никаких. Пусть свидетель отвечает на вопрос.
- Отвечайте на вопрос, - приказал судья Маркхам.
Кринстон заерзал в свидетельском кресле.
- Ваша Честь, если я перескажу суть нашего разговора с мистером
Нортоном, это пойдет совсем не на пользу обвиняемой Фрэнсис Челейн, и
мистер Мейсон знает об этом. Я не понимаю, почему он задал такой вопрос,
но...
Судья Маркхам снова стукнул молоточком по столу.
- Свидетель должен воздержаться от комментариев, - ледяным тоном
заявил он, - и отвечать на задаваемые ему вопросы. Свидетель, конечно,
осведомлен, что подобные заявления, сделанные во время слушания, особенно
на судебном процессе такого рода, являются неуважением к Суду. Господам
присяжным следует не обращать внимания на заявление свидетеля, а также ни
на какие другие заявления свидетелей, кроме ответов на поставленные
вопросы. Мистер Кринстон, вы должны ответить на вопрос адвоката защиты, в
противном случае вы будете оштрафованы за неуважение к Суду.
- Мы говорили о попытке шантажа мисс Челейн, - сказал Кринстон тихим
голосом.
На лице Клода Драмма появилось победное выражение.
- О попытке шантажа экономкой, миссис Мейфилд? - спросил Мейсон.
Улыбка сошла с лица Клода Драмма. Он вскочил на ноги.
- Ваша Честь, я возражаю, - закричал он. - Это несущественно и не
относится к делу, вопрос является наводящим. Мистер Мейсон прекрасно
знает, что миссис Мейфилд является важным свидетелем со стороны обвинения
в этом деле, и предпринимает попытку дискредитировать ее...
- При перекрестном допросе разрешаются наводящие вопросы, - заметил
судья Маркхам. - Вы не стали выступать с возражением, когда адвокат защиты
спросил свидетеля о сути разговора, а поскольку это перекрестный допрос, я
разрешаю вопрос.
Клод Драмм медленно опустился на свой стул.
Кринстон неуютно заерзал в свидетельском кресле.
- Имя миссис Мейфилд не упоминалось, - наконец сказал он.
- Вы уверены? - спросил Мейсон.
- Ну, оно _м_о_г_л_о_ быть упомянуто, как одна из возможностей.
- Значит, оно было упомянуто, как один из возможных вариантов? Я
правильно вас понял?
- Да, могло.
Мейсон внезапно перевел направление атаки:
- Днем двадцать третьего октября мистер Эдвард Нортон получил
довольно крупную сумму в тысячедолларовых купюрах, не так ли, мистер
Кринстон?
- Насколько я знаю, да, - угрюмо ответил тот.
- Вы обеспечили получение денег?
- Нет, сэр.
- В тот день вы ходили в один из банков, в котором у фирмы "Кринстон
и Нортон" имелся счет?
- Да.
- В который?
- "Вилерс Траст энд Сейвингс".
- С кем вы там разговаривали?
Внезапно Кринстон изменился в лице.
- Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос.
Клод Драмм вскочил с места.
- Я возражаю, - закричал он. - Это несущественно и не относится к
делу. Перекрестный допрос ведется неправильно.
Мейсон лишь улыбнулся в ответ.
- Ваша Честь, - обратился адвокат защиты к судье, - могу я выступить
с короткой аргументацией?
- Хорошо, - согласился судья Маркхам.
- При допросе этого свидетеля выставившей стороной, он заявил, что
является здравствующим партнером фирмы "Кринстон и Нортон". Я не стал
выражать протест, когда был задан этот вопрос, хотя, возможно, для ответа
на него требовался вывод свидетеля, но при перекрестном допросе у меня
есть право выяснить у него, какой деятельностью он занимался, как один из
партнеров, и причины, на которых основывались его выводы.
- Но не за все время деятельности фирмы, - заметил судья Маркхам.
- Нет, сэр, - ответил Мейсон. - Именно поэтому я ограничил вопрос
временными рамками - двадцать третьим октября - днем смерти Нортона.
Судья Маркхам посмотрел на адвоката тяжелым и осторожным взглядом.
Мейсон не стал отводить глаз, которые прямо встретили взгляд судьи.
Клод Драмм вскочил на ноги.
- Дела фирмы, - заявил он, - не имеют никакого отношения к делу.
- Но вы сами квалифицировали свидетеля, как члена фирмы, - заметил
судья Маркхам.
- Только для того, чтобы показать, что он был близко знаком с
погибшим, Ваша Честь.
Судья покачал головой.
- Я не убежден в том, что перекрестный допрос ведется должным
образом, но в деле такого рода я не хочу грешить против обвиняемых.
Отвечайте на вопрос, свидетель.
- Отвечайте на вопрос, мистер Кринстон, - повторил Мейсон. - С кем вы
разговаривали?
- С мистером Шерманом, президентом банка.
- Что вы обсуждали?
- Дела фирмы.
- Вы говорили о погашении долга на примерно девятьсот тысяч долларов
- долга фирмы перед банком, доказательством которого являются долговые
расписки, если я все правильно понял, подписанные только вами, как частным
лицом, не так ли?
- Нет, сэр, не так. Это долговые расписки фирмы, подписанные
"Кринстон и Нортон".
- Подписанные именем фирмы "Кринстон и Нортон", но под ними стоит
подпись только Артура Кринстона, не так ли?
- Думаю, так, - ответил Кринстон. - В основном, делами фирмы,
связанными с банковскими операциями, занимался я - то есть я подписывался
подл долговыми расписками за фирму, хотя в большинстве случаев на чеках
расписывались мы оба. Нет, я хотел бы изменить только что сделанное
заявление. Мне кажется, что документы в "Вилерс Траст энд Сейвингс Банк"
были подписаны моим именем от лица фирмы и таким же образом выписывались
чеки.
- Вы отправились в дом к мистеру Нортону, чтобы обсудить с ним
наступление срока выплат по этим долговым обязательствам, не так ли?
- Да.
- Тогда почему вы стали обсуждать шантажирование Фрэнсис Челейн
экономкой? Как так получилось?
- Я не говорил, что экономкой, - закричал Кринстон. - Я сказал, что
ее имя было упомянуто, как возможный вариант.
- Понятно, - сказал Мейсон. - Я ошибся. Отвечайте.
- Потому что деловые вопросы, относящиеся к этим долговым распискам,
отняли всего несколько минут времени. Мистера Нортона очень волновало
шантажирование его племянницы и он настоял на том, чтобы отложить
обсуждение дел и спросить моего совета по этому поводу.
- А почему ее шантажировали, как он считал? - поинтересовался Мейсон.
- Он думал, что это происходит из-за чего-то, что она сделала.
- Естественно. Он упомянул, что именно она сделала?
- Нет, не думаю.
- Он упомянул, что это могло быть?
- Он упомянул, что у нее неуправляемый характер, - внезапно выпалил
Кринстон и закусил губу. - Секундочку. Я не хотел этого говорить. Я снимаю
свое заявление. Не думаю, что он сказал подобное. Это моя ошибка.
- Ваша ошибка или вы пытаетесь защищать обвиняемую Фрэнсис Челейн? -
спросил Мейсон.
Лицо Кринстона побагровело.
- Я стараюсь ее защитить гораздо лучше, чем вы! - воскликнул он.
Судья Маркхам постучал молотком по столу.
- Мистер Кринстон, Суд уже один раз предупреждал вас. Теперь мы
заявляем, что вы выразили неуважение к Суду и налагаем на вас штраф в
размере ста долларов за выказанное неуважение.
Раскрасневшийся Артур Кринстон склонил голову.
- Продолжайте, - сказал судья.
- Обсуждали ли вы с мистером Нортоном что-либо еще, кроме вопросов
задолженности банку, дел фирмы и возможности шантажирования его
племянницы?
- Нет, сэр, - с явным облегчением сказал Артур Кринстон, потому что
вопрос не касался шантажа.
Мейсон вежливо улыбнулся.
- Возможно, Ваша Честь, мне вы дальнейшем потребуется снова вызвать
мистера Кринстона для продолжения перекрестного допроса, но в настоящий
момент у меня больше вопросов нет, - объявил Мейсон.
Судья Маркхам кивнул.
- У вас есть вопросы к свидетелю? - обратился он к Клоду Драмму.
- Сейчас нет, - ответил заместитель окружного прокурора, - но если
адвокат защиты оставляет за собой право вызвать этого свидетеля для
продолжения перекрестного допроса, я оставляю за собой право задать ему
несколько вопросов после перекрестного допроса.
- Вам будет предоставлено это право, - постановил судья Маркхам. -
Продолжайте.
Клод Драмм драматично повысил голос:
- Я хотел бы пригласить мистера Дона Грейвса, - объявил он.
Дон Грейвс поднялся со своего места в зале суда и прошел вперед.
Зрители оглядывались на него и перешептывались. Слушание дела об убийстве
продвигалось очень быстро, что являлось необычным, а адвокат защиты,
казалось, упускал много возможностей при перекрестных допросах. Однако,
те, кто знал Мейсона, не сомневались в нем, потому что его техника защиты
в Суде стала образцом среди адвокатов.
Было очевидно, что судья Маркхам заинтригован также, как и зрители.
Время от времени он переводил задумчивый взгляд на спокойное и безмятежное
лицо Перри Мейсона.
Дон Грейвс откашлялся и в ожидании посмотрел на Клода Драмма.
- Вас зовут Дон Грейвс и вы работали двадцать третьего октября сего
года и некоторое время до этого доверенным секретарем мистера Эдварда
Нортона, не так ли?
- Да, сэр.
- Вы находились вместе с мистером Нортоном вечером двадцать третьего
октября?
- Да, сэр.
- Когда вы в последний раз видели его в тот вечер?
- Примерно в половине двенадцатого.
- Вы видели его до этого?
- О, да! Мистер Кринстон вышел из кабинета где-то в одиннадцать
двадцать семь или двадцать восемь, и практически сразу же после ухода
мистера Кринстона мистер Нортон вышел в приемную и заявил, что мне нужно
съездить домой к мистеру Кринстону за какими-то документами.
- Что произошло потом?
- Мистер Кринстон спустился вниз, а мистер Нортон велел мне разбудить
Питера Девоэ, шофера, чтобы тот отвез меня в дом Кринстона. Затем, как
только я двинулся по направлению к лестнице, мистер Нортон крикнул:
"Подожди! У меня появилась другая идея" или что-то в этом роде. Он подошел
к окну и позвал мистера Кринстона, чтобы спросить, не могу ли я поехать