свидетельских показаний. Он может говорить обо всем, что видел лично. В
отношении же всего, что делалось или говорилось вне пределов видимости или
слышимости обвиняемых, протест адвоката защиты хорошо обоснован.
- Хорошо, - сказал Драмм, поворачиваясь к присяжным, - в нужный
момент я приглашу мистера Дона Грейвса и мистер Дон Грейвс точно скажет,
что он тогда видел. Продолжайте, судья Пурлей, и расскажите присяжным, что
происходило в то время и в том месте, но только то, что совершали вы сами
или лично видели.
- Сам я тогда, в общем-то ничего не делал, я просто проехал дальше по
петляющей дороге, которая показана на плане и карте. Я добрался до места,
где было достаточно широко, чтобы развернуться, поехал назад по той же
дороге и снова остановился у дома Эдварда Нортона.
- А что было потом?
- Затем мистер Грейвс и мистер Кринстон отправились в дом и, по их
просьбе, я тоже проследовал внутрь вместе с ними. Мы все втроем поднялись
по лестнице и вошли в кабинет, который отмечен обведенной в кружок цифрой
один на вещественном доказательстве "А" со стороны обвинения. Мы увидели
труп, в дальнейшем идентифицированный, как труп Эдварда Нортона. Он лежал
на письменном столе с разбитой головой. Когда мы оказались в кабинете,
тело было уже безжизненным. Одна рука находилась около телефона, на столе
лежали какие-то бумаги, включая страховой полис на автомобиль.
- Вы не обратили внимания, судья Пурлей, на какую машину был тот
страховой полис?
- Я возражаю. Это несущественно и не относится к делу, - заявил
Мейсон.
- Ваша Честь, это очень важно и я намереваюсь показать связь в
дальнейшем, - воскликнул Клод Драмм. - Частью теории обвинения является
следующее: Фрэнсис Челейн заявила, что она ездила на бьюике и сделала это
после того, как узнала, что в полицию было сообщено о краже бьюика.
Другими словами, она знала, что Эдвард Нортон позвонил в полицию и сказал
о краже автомашины. Фрэнсис Челейн...
- В дальнейших аргументах нет необходимости - касательно уместности
свидетельских показаний, - прервал Драмма судья Маркхам. - В связи с
заверениями обвинения в том, что будет показана связь в дальнейшем, я
отклоняю протест, разрешаю свидетелю ответить на вопрос и заявляю, что в
случае, если в дальнейшем связь не будет представлена, эти свидетельские
показания, в соответствии с протестом защиты, будут вычеркнуты из
протокола. Это решение, однако, касается только уместности свидетельских
показаний. Очевидно, что доказательства, полученные в результате подобного
вопроса, недостаточно обоснованы. Страховой полис на машину является
лучшим доказательством его содержания, но на этом основании возражений со
стороны защиты не последовало.
Судья Маркхам взглянул на Перри Мейсона с выражением удивления на
лице.
В уголках рта адвоката играла легкая улыбка.
- Нет, Ваша Честь, на _э_т_о_м_ основании возражений у защиты нет, -
подтвердил он.
- Прекрасно, - сказал судья Маркхам. - Протест отклоняется. Отвечайте
на вопрос.
- Полис, как я тогда заметил, был на машину марки бьюик, заводской
номер 6754093, номерной знак - 12M-1834, - ответил судья Пурлей.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, мистер Мейсон, - обратился
Клод Драмм к адвокату защиты, делая приглашающий жест рукой.
Мейсон посмотрел на судью Пурлея с безмятежной улыбкой.
- Судья Пурлей, - начал он, - если я вас правильно понял, вы заявили,
что когда оказались в кабинете, вы увидели, что тело Эдварда Нортона лежит
на столе, не так ли?
- Нет, _н_е_ так, - крикнул судья Пурлей. - Я заявил, что увидел труп
мужчины, которого в дальнейшем мне идентифицировали, как Эдварда Нортона.
Мейсон принял виноватый вид.
- Я ошибся, - сказал он.
На минуту последовало молчание, во время которого судья Пурлей
смотрел в зал суда со спокойным и удовлетворенным видом, как тот, кто дал
свои показания таким образом, что им невозможно не поверить, кто уверен в
своей способности обойти любую ловушку, которую только может подставить
ему адвокат защиты.
- Понимаете, - продолжал судья Пурлей, - я никогда лично не
встречался с мистером Нортоном, несмотря на то, что я давно в дружеских
отношениях с мистером Кринстоном и даже уже один раз в прошлом подвозил
мистера Кринстона к дому мистера Нортона.
Казалось, что Мейсон улыбается.
- Сколько раз вам приходилось говорить с мистером Нортоном по
телефону? - спросил Мейсон.
На лице судьи Пурлея появилось удивление.
- Ни разу в жизни, - заявил он.
- Вы никогда не обсуждали с ним траст-фонд, учрежденный в пользу его
племянницы, мисс Фрэнсис Челейн?
Глаза судьи Пурлея еще больше округлились от удивления.
- Боже, нет. Конечно, нет!
- Вы когда-нибудь с кем-нибудь обсуждали этот траст-фонд?
Драмм вскочил на ноги.
- Ваша Честь, я возражаю. Перекрестный допрос ведется неправильно.
Это свидетельства, полученные со слухов, они несущественны и не относятся
к делу. Адвокат защиты обходным путем пытается воспроизвести разговоры,
которые...
- Протест принимается, - перебил его судья Маркхам.
Драмм сел на место.
В зале суда наступила тишина. Лицо Мейсона ничего не выражало.
- У вас есть еще вопросы? - обратился к нему судья Маркхам.
- Нет, Ваша Честь, - ответил Мейсон к удивлению всего зала. - Больше
вопросов нет.
21
- Пригласите сержанта Махонея, - объявил Клод Драмм.
Сержант Махоней подошел к столу секретаря Суда, поднял правую руку,
принял присягу, а затем направился к месту дачи свидетельских показаний.
- Ваше имя - сержант Е.Л.Махоней?
- Да, сэр.
- Вечером двадцать третьего октября текущего года вы дежурили на
пульте в центральном полицейском участке нашего города, не так ли? -
спросил Клод Драмм.
- Да, сэр.
- К вам поступал звонок вечером в одиннадцать четырнадцать?
- Да, сэр.
- Не могли бы вы описать этот звонок?
- Звонил мистер Нортон и...
Мейсон уже начал вставать, но Клод Драмм опередил его, перебив
свидетеля:
- Секундочку, сержант. Я хочу предупредить вас, что вы находитесь под
присягой и должны давать свидетельские показания только в отношении тех
фактов, которые известны вам лично. Вы лично не знали, что поступил звонок
от Эдварда Нортона. Вы знаете только, что вам кто-то позвонил.
- Он _с_к_а_з_а_л_, что говорит Эдвард Нортон, - выпалил сержант.
В зале послышался смех, за которым немедленно последовал удар
молоточка судьи Маркхама, призывающий к тишине.
- Просто сообщите нам, что вам сказали по телефону, - попросил Драмм,
боковым зрением поглядывая в сторону Мейсона, ожидая, что со стороны
защиты последует возражение.
Мейсон сидел с безразличным видом.
- Вы не хотите перефразировать вопрос, господин заместитель окружного
прокурора? - спросил судья Маркхам.
Драмм выглядел очень неуютно.
- Никаких возражений со стороны защиты нет, Ваша Честь, - заявил
Мейсон.
- Хорошо, - сказал судья. - Отвечайте, сержант.
- Он позвонил, и я зарегистрировал время звонка - одиннадцать
четырнадцать вечера. Мужчина представился, как Эдвард Нортон и сообщил о
краже автомобиля марки бьюик, заводской номер 6754093, номерной знак
12M-1834. Он хотел, чтобы мы нашли машину и арестовали водителя, кто бы он
ни был. Насколько я помню, он сказал, что, даже если сидящий или сидящая
за рулем - его родственники, он все равно хочет, что его или ее
арестовали.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Клод Драмм к
Мейсону.
- Этот звонок состоялся единовременно? - спросил адвокат.
- Что вы имеете в виду, сэр?
- Просто проверяю, свежо ли событие у вас в памяти.
- Конечно, единовременно, - ответил сержант.
Мейсон достал из своего дипломата газету.
- Вы сделали заявление журналистам, когда событие было еще свежо в
вашей памяти, не так ли?
- Да, я разговаривал с ними на следующее утро.
- А разве вы не заявляли в то время, что звонок был прерван?
- Вношу протест, - закричал заместитель окружного прокурора. - Вы
своим вопросом обвиняете свидетеля.
- Я просто пытаюсь освежить события в его памяти, - ответил Мейсон.
Сержант Махоней старался жестами привлечь внимание Суда.
Судья Маркхам улыбнулся и заявил:
- Я вижу по свидетелю, что вы освежили его память, господин адвокат.
Продолжайте, сержант.
- Все правильно. Теперь я вспомнил. Я принял звонок, а в середине
разговора нас разъединили - кажется, в первой части. Он представился,
назвал свой адрес, выяснил, попал ли в полицейский участок, и заявил, что
хочет сообщить об имевшем место преступлении. Затем нас разъединили. Я уже
посмотрел в справочнике и нашел его телефонный номер, чтобы перезвонить,
но он снова дозвонился сам и сказал, что нас разъединили.
- Это все, - многозначительно объявил Мейсон.
Клод Драмм выглядел удивленным.
- Какое отношение это имеет к делу? - резким тоном спросил он.
Судья постучал молоточком по столу.
- Тихо! - крикнул он. - У вас есть еще вопросы к свидетелю, господин
заместитель окружного прокурора?
- Нет, - ответил Клод Драмм, он задумчиво смотрел на Мейсона.
- Приглашайте следующего свидетеля, - приказал судья Маркхам.
- Артур Кринстон, - объявил Клод Драм.
Артур Кринстон поднялся со стула в зале суда, прошел вперед, принял
присягу и сел в свидетельское кресло.
- Вас зовут Артур Кринстон и вы являетесь здравствующим партнером
фирмы "Кринстон и Нортон", которая состояла из вас и Эдварда Нортона?
- Все правильно, сэр.
- Эдвард Нортон мертв?
- Да, сэр.
- Вы видели труп Эдварда Нортона, мистер Кринстон?
- Да, сэр. Двадцать третьего октября текущего года.
- В какое время?
- Я впервые увидел труп в одиннадцать тридцать пять или тридцать
шесть вечера.
- Где находился труп?
- Лежал на письменном столе в кабинете Нортона с разбитой головой.
- Что вы сделали?
- Сообщил в полицию.
- Вы в тот вечер виделись с обвиняемой Фрэнсис Челейн?
- Да.
- В какое время?
- Примерно в полночь или около того.
- Вы сказали ей о смерти ее дяди?
- Да.
- Вы упоминали о краже бьюика и о том, что ее дядя звонил в полицию?
- Да.
- Она в то время сказала вам что-нибудь о бьюике?
- Отвечайте да или нет, - предупредил судья Маркхам. - Это
предварительный вопрос.
- Да, - кивнул Артур Кринстон.
- В какое время?
- Около полуночи.
- Кто присутствовал при вашем разговоре?
- Мисс Челейн, мистер Дон Грейвс и я.
- Больше никого не было?
- Нет, сэр.
- Что она сказала?
- Она сказала, что взяла бьюик примерно без четверти одиннадцать и
поехала кататься, а вернулась примерно в четверть первого или что-то около
полуночи.
- Чем занимался мистер Нортон, когда вы в последний раз видели его
живым, мистер Кринстон?
- Стоял у окна своего кабинета и разговаривал со мной. Я находился
внизу.
- Что он сказал?
- Он спросил, может ли Дон Грейвс поехать вместе со мной в город - то
есть ко мне домой.
- Что вы ответили?
- Что мне требуется спросить разрешения у судьи Пурлея, потому что я
на его машине.
- Что произошло потом?
- Я подошел к машине, спросил разрешения у судьи Пурлея и получил
утвердительный ответ. Затем я вернулся под окно и сообщил об этом мистеру
Нортону. Он находился в своем кабинете, но уже немного отошел от окна. Я
крикнул ему, что все в порядке, а мистер Грейвс, который предвидел, что