Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 388.75 Kb

Изъеденная молью норка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 34
потому что меня разыскивает полиция.
     - Кто вас сопровождал в это время?
     - Два человека, которых я никогда раньше не видела.
     - Мужчины?
     - Да.
     - Они применяли силу?
     - Нет, вели себя, как истинные джентльмены.
     - Вас держали пленницей в гостиничном номере?
     - Да.
     - Потом вас вывели наружу и признались, что произошла ошибка?
     - Все правильно. Они сказали, что  я  нормальная  девушка,  они  меня
отпускают и...
     - Что-нибудь еще?
     - Дали мне билет на Мехико,  сообщили,  что  самолет  взлетает  через
пятнадцать минут и что мне следует немедленно подняться на борт.
     - Что вы сделали?
     - Мне очень понравилась подобная идея. Мне хотелось уехать, как можно
дальше. Мехико представлялся прекрасным вариантом.
     - Они вам что-нибудь сказали о Моррисе? Вы сами спрашивали о нем?
     - Что они его тоже отпустят, а он  присоединится  ко  мне  в  Мехико.
Велели после приземления  самолета  отправляться  в  гостиницу  "Реформа".
Моррис может уже оказаться там, или прилетит на следующем самолете, но, не
исключено, что мы встретимся с ним на борту того, на который у меня билет.
     - Вы просили объяснений?
     - Мистер Мейсон, меня держали в  плену.  Я  не  надеялась,  что  меня
оставят в живых. Через пятнадцать минут улетал самолет.  У  меня  появился
шанс скрыться от этих людей. Я боялась, что они изменят решение.  За  пять
минут до этого я считала, что мне жить  не  больше  часа...  Что  бы  _в_ы
сделали?
     - Сел в самолет, отправлявшийся в Мехико.
     - Именно это я и пыталась.
     - Кто вас остановил?
     - Полицейский в штатском.
     - Где он находился?
     - Ждал у выхода к терминалу.
     - Что он сделал?
     - Арестовал меня. Отвез в тюрьму. Они задали мне массу вопросов.
     - Что вы им рассказали?
     - Немного. Я пыталась защитить... вы знаете, кого.
     Она помедлила.  Мейсон  уже  собрался  что-то  сказать,  но  она  его
остановила:
     - Пожалуйста, не называйте никаких имен, мистер Мейсон.
     - Кого-то, кого вы любите?
     - Да.
     - Так что вы открыли полиции?
     - Рассказала о том, что случилось.
     - О гостинице "Бонсал"?
     - Да.
     - Они возили вас туда?
     - Да.
     - Вы знали, в какой номер вас отводили похитители?
     - Сам номер - нет, но  я  визуально  запомнила  его  расположение.  Я
знала, что мы выходили на четырнадцатом этаже и отправилась к первой двери
направо.
     - Продолжайте.
     - Лифт сразу же показался мне не  совсем  таким  и...  в  том  номере
находилась пожилая пара, которая живет там уже десять  лет.  Они  выглядят
абсолютно благонадежными и  заслуживающими  доверия.  Они  поклялись,  что
вчера вечером ни на минуту не покидали комнату, смотрели телевизор и легли
спать в десять вечера.
     - Полицейские спрашивали вас о револьвере?
     - Котором?
     - Из Сиэтла.
     Она мгновенно поднесла палец к  губам,  призывая  к  молчанию.  В  ее
глазах появилась паника.
     - Револьвер из  Сиэтла?  Мистер  Мейсон,  я  не  понимаю,  о  чем  вы
говорите. Не имею о нем ни малейшего представления.
     - Какие вам предъявлены обвинения?
     - Я думаю... ну,  в  общем-то,  они  не  предъявлены  пока,  как  мне
кажется, меня держат в связи с подозрением в убийстве Джорджа Файетта, как
сообщницу или что-то в этом роде. В  полиции  считают,  что  мы  вместе  с
Моррисом убили Файетта.
     - Вам сказали, какие  против  вас  имеются  доказательства?  Пытались
заставить вас изменить показания, говорили, что вас видели тут, там и  еще
в нескольких местах?
     Она покачала головой.
     - Ничего подобного.
     - И они не спрашивали вас...
     Она снова поднесла палец к губам и  с  опаской  провела  взглядом  по
стенам.
     - Мистер Мейсон, _п_о_ж_а_л_у_й_с_т_а_!
     - Хорошо.
     - Мистер Мейсон, вы будете меня представлять?
     - Возможно.
     - Как вы считаете, все уладится?
     - Все зависит от того, поверят вам  присяжные  или  нет,  -  объяснил
адвокат.
     - А разве они мне не поверят? - удивилась она.
     - Нет, черт побери. По крайней мере, не _э_т_о_м_у_ рассказу.



                                    16

     Мейсон ходил из угла в угол своего кабинета.
     - Это кошмар для адвоката! - воскликнул он.
     Делла Стрит сочувствующе кивнула.
     - Если я позволю им  занять  место  дачи  свидетельских  показаний  и
представлять свои версии случившегося, моих клиентов сразу же  отправят  в
камеру смертников, а надо мной будет смеяться весь город.
     - А откуда тебе знать, что они говорят неправду? - с вызовом в голосе
спросила Делла Стрит.
     - Я  не  могу  утверждать  с  уверенностью.  Может,  и  не  врут.  Но
з_в_у_ч_и_т_   фальшиво.  Как  раз  напоминает  вариант,  который  мог  бы
сочинить адвокат. Есть ответы на все вопросы, но неправдоподобно.
     - Предположим, ты не позволяешь им открывать рты,  Перри...  -  начал
Пол Дрейк.
     - Черт побери, они их уже раскрыли, - с отвращением выпалил Мейсон. -
Почитай газеты, Пол.
     - Я знаю, что напечатано в репортажах, но я имел в виду в месте  дачи
свидетельских показаний.
     -  Общественность  информирована  в  общем  и  целом.  Ты   прекрасно
понимаешь, к какому выводу придут люди, если я не пущу  своих  клиентов  в
свидетельскую ложу, а заявлю, что обвинение должно  доказать  свою  версию
таким образом, чтобы ни  у  кого  не  осталось  ни  малейшего  сомнения  в
виновности моих клиентов. Все решат, что правда настолько ужасна, что даже
адвокат боится исхода перекрестного допроса.
     - Так что ты планируешь? - поинтересовался Дрейк.
     - Не представляю, черт побери! - воскликнул Мейсон. -  Не  исключено,
что это правда. Какой-то суперхитрый убийца мог  тщательно  распланировать
все так, чтобы обоих моих клиентов арестовала  полиция,  а  их  рассказ  о
случившемся звучал, как объяснения,  сфабрикованные  полоумным  адвокатом,
что приведет к обвинению их в предумышленном убийстве первой степени.
     - Но неужели нельзя убедить присяжных, что так оно и есть, я  имею  в
виду, что за этим делом стоит кто-то чрезвычайно хитрый? - спросила  Делла
Стрит.
     - Не знаю. Сомневаюсь, что я  _н_а_с_т_о_л_ь_к_о_  силен.  -  Адвокат
повернулся к Полу Дрейку: - У  нас  есть  один  шанс,  Пол.  Он,  конечно,
чрезвычайно мал. Я хочу разыскать ту женщину,  что  находилась  вместе  со
мной в номере и представившуюся мне как Дикси Дайтон.
     - С чего начинать поиски?
     - Во всех деталях изучи прошлое Джорджа Файетта. Выясни  о  нем  все.
Поинтересуйся каждой женщиной, появлявшейся в его жизни.  Правда,  так  ты
ничего не найдешь.
     - Почему? - удивилась Делла Стрит. - По-моему, звучит логично.
     - Если от наших клиентов мы услышали правдивый  рассказ,  -  принялся
объяснять Мейсон, - то за этим делом стоят слишком умные  и  хитрые  люди,
чтобы использовать  женщину,  когда-либо  как-либо  связанную  с  Джорджем
Файеттом. Она из тех, о ком никто не  подумал  бы.  Возможно,  из  другого
города.
     - А что делать, если мы ее найдем? - спросил Дрейк.  -  Ты  занимаешь
место дачи показаний и клянешься, что разговаривал с ней в той комнате,  а
она клянется, что  не  было  ничего  подобного.  Тут  еще  Минерва  Хамлин
подливает масла в огонь, заявляя, что ты ошибаешься.
     - Я не хочу занимать свидетельскую ложу, Пол.
     - Почему нет?
     - В таком случае я выступаю как адвокат и свидетель одновременно. Это
неэтично.
     - Почему это неэтично?
     - Американская Ассоциация Адвокатов хмурится в подобных случаях.
     - Ну и пусть себе хмурятся. Что тебе от этого? По рукам ведь не дают?
     - Нет. Но им это не нравится.
     - Подобное противозаконно?
     - Нет.
     - Возможно, мы несправедливы по отношению к Минерве Хамлин, - заметил
Дрейк. - А все будет в порядке. Она сделала обычную ошибку и...
     - Она слишком быстро ответила, - перебил Мейсон. - Вспомни,  как  все
происходило. Они показали ей фотографию, и Минерва  практически  сразу  же
заявила, что думает, что это та девушка. Затем они велели  ей  внимательно
изучить снимок. Она смотрела и смотрела на него. К тому времени,  как  она
увидела Дикси Дайтон в ряду  других  заключенных,  ее  лицо  было  ей  уже
отлично известно по фотографии. Минерва решила, что наблюдала в  гостинице
за Дикси и опознала ее.
     - Да, подобное происходит довольно часто, - согласился Дрейк.  -  Это
беспокоит полицию, насколько я понимаю, потому что им  нередко  приходится
сталкиваться с ложными идентификациями, о которых обычные люди никогда  не
узнают. Свидетели подолгу изучают фотографию подозреваемого, и черты  лица
становятся  знакомыми.   Несколько   недель   назад   полиция   занималась
расследованием  одного  дела,  где  три  разных  человека  после  изучения
фотографии подозреваемого, выбрали его из  ряда  заключенных  и  с  полной
уверенностью  опознали.  Потом  выяснилось,  что   во   время   совершения
преступления он сидел в тюрьме в Сан-Франциско.  Вот  тебе  пример,  когда
фотография сбила всех с толку.
     Мейсон кивнул и  уже  собирался  что-то  сказать,  но  его  остановил
телефонный звонок.
     Делла Стрит сняла трубку и повернулась к Дрейку:
     - Тебя, Пол, - сообщила она.
     - Алло! - сказал сыщик  в  трубку.  -  Да,  Пол  Дрейк...  Что?..  О,
минутку. Может, у вас сложилось неправильное впечатление?..  Окончательное
решение? Вы абсолютно уверены?.. Вы его неправильно поняли... Минутку... А
это кто? Что?.. Нет, мне больше нечего сказать, кроме как то, что  девушка
ошиблась... У нас есть неопровержимые  доказательства...  Я  не  собираюсь
открывать  какие.  Если  вам  нужны  подробности,  поговорите  с  мистером
Мейсоном.
     Дрейк бросил трубку на место и повернулся к Перри Мейсону.
     - Ох уж этот проклятый, хитроумный окружной прокурор, готовый на все,
только бы произвести эффект! - в сердцах воскликнул детектив.
     - Что он еще придумал?
     - Подожди, пока услышишь, - негодовал Дрейк.
     - Я жду.
     - Минерва Хамлин сейчас находится в прокуратуре. Это она звонила.  Из
его кабинета.
     - И что?
     - Она мне сказала, причем это звучало так, словно  она  читает  текст
заранее тщательно подготовленного заявления, лежащего у нее перед глазами,
что она прекращает  у  меня  работать,  потому  что  в  агентстве  на  нее
оказывается давление с целью заставить  ее  совершить  лжесвидетельство  в
связи с опознанием Дикси Дайтон.
     - Рассчитано на публику, - заметил Мейсон.
     - Секундочку. Это еще не все, Перри. Я попытался ей возражать, но она
ответила: "Мое решение окончательное, мистер Дрейк. Мой  уход  вступает  в
силу с этой минуты. Я уже приняла предложение работы в одном из  отделений
окружной прокуратуры за более высокий оклад. С вами хочет  поговорить  еще
один человек..." Трубку взял мужчина - газетный репортер. Ему  требовались
мои комментарии. Ты слышал, что я ему ответил.
     - Да, мы слышали, что ты _о_т_в_е_т_и_л_, - кивнула Делла Стрит.
     - А следовало бы еще сказать и то, что думал, - добавил  Дрейк.  -  К
сожалению, это непроизносимо.
     - Теперь нам остается только одно, - пришел  к  выводу  Мейсон.  -  Я
отправляюсь на предварительное  слушание  и  постараюсь  использовать  все
уловки  ведения  перекрестного  допроса,  чтобы  найти  слабые   места   в
представляемом обвинением деле.  Боюсь,  что  у  моих  клиентов  не  очень
завидная перспектива.



                                    17

     Гамильтон Бергер, крупный мужчина с  бочкообразной  грудной  клеткой,
всегда старавшийся выглядеть достойно, представляя  окружную  прокуратуру,
которую он возглавлял, встал со своего места  после  открытия  слушания  в
Суде.
     -  Мне  хотелось  бы   выступить   с   несколькими   предварительными
замечаниями, Ваша Честь, - заявил он.
     - Хорошо, - согласился судья Леннокс.
     - Я возражаю против того, чтобы Перри Мейсон выступал в роли адвоката
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама