теперь, Фрэнк, взгляни вот на эту фотографию.
Лейтенант Трэгг протянул ему снимок.
- Вы ее видели? - спросил Трэгг.
- Она сняла восемьсот пятнадцатый номер.
- Вы сами оформляли документы?
- Номер для нее обычно снимал мужчина. Он сказал, что приезжает жена
его брата - миссис Мадисон Керби.
- Но именно она занимала восемьсот пятнадцатый?
- Да, она. Я помню, как вручал ей ключ.
- Сомнений быть не может?
- Абсолютно никаких.
Лейтенант Трэгг победно кивнул.
- А теперь, пожалуйста, вы взгляните на фотографию, мисс Хамлин, -
обратился он к сотруднице Дрейка. - Мы практически удостоверились, что это
та женщина, но нам хотелось бы, чтобы и вы ее идентифицировали.
- Конечно, существует много различных способов идентификации, -
заметил Мейсон. - Совокупность...
- Хватит, - перебил его Трэгг. - Нам не требуются комментарии
зрителей... Мисс Хамлин, пожалуйста, посмотрите на фотографию. Я не хочу,
чтобы на вас оказывали влияние чьи-то слова. Я просто прошу вас сказать,
эту ли женщину вы видели покидающей семьсот двадцать первый номер,
достающей ключ из сумочки и заходящей в восемьсот пятнадцатый?
Минерва Хамлин взяла фотографию в руки, внимательно ее изучила и
нахмурилась.
- Я, конечно...
- Не забывайте, - перебил ее сержант Джаффрей, - что очень часто
человек на снимке выглядит несколько по-иному, чем в жизни. Внимательно
посмотрите на лицо. Не торопитесь. Это очень важно. Для всех. Не говорите
немедленно ни да, ни нет. Мы не хотим, чтобы вы утверждали, что это и есть
та женщина, если это не она, и мы, естественно, не хотим, чтобы вы нас
обманывали или делали что-то, о чем пожалеете в дальнейшем.
- Я думаю... я... я думаю, это она.
- Еще посмотрите. Очень внимательно, - сказал сержант Джаффрей.
- Я уже достаточно посмотрела. Я думаю, что это та женщина.
- Это не самый лучший способ идентификации, - заметил Трэгг. - Вы
можете опознать ее с большей уверенностью?
- Я сказала вам, что думаю, что это та женщина.
- Обычно вы не ошибаетесь, не так ли? Вы представляетесь мне знающей
свое дело женщиной.
- Пытаюсь не совершать ошибок.
- Вы обычно уверены в том, что говорите?
- Да.
- Хорошо, - сказал сержант Джаффрей. - Так это та женщина или нет?
- Я думаю... - начала Минерва Хамлин и увидела улыбку на лице
сержанта.
- Продолжайте, - подбодрил лейтенант Трэгг.
- Это та женщина.
- А теперь можно мне взглянуть на фотографию? - спросил Мейсон. - Вы
понимаете, что у меня была лучшая возможность рассмотреть женщину,
находившуюся в семьсот двадцать первом номере, чем у кого-либо еще. Мисс
Хамлин удалось только бегло взглянуть на нее, когда...
- А что за женщина находилась с вами в семьсот двадцать первом
номере? - обратился к Мейсону лейтенант Трэгг.
- Я не знаю, - ответил адвокат.
Сержант Джаффрей повернулся к Минерве Хамлин.
- Напишите вашу фамилию на обороте фотографии, - попросил он.
- И поставьте дату, - добавил Трэгг.
Минерва Хамлин выполнила просьбу. После этого лейтенант Трэгг передал
фотографию Фрэнку Хокси.
- Теперь вы напишите свою фамилию.
Хокси тоже выполнил просьбу.
- И поставьте дату, - добавил Джаффрей.
- Если вы позволите мне взглянуть на нее, лейтенант... - снова
заговорил Мейсон.
Сержант Джаффрей встал с кресла.
- Послушайте, Мейсон, вы пользуетесь определенной
неприкосновенностью, как адвокат. Закон дает вам лазейку. Вы можете
выкрутиться и не давать нам информацию, заявляя, что она является
конфиденциальным сообщением клиента адвокату. Мы не имеем права на вас
давить. Я просто спрашиваю вас, находилась ли с вами в комнате Дикси
Дайтон и говорила ли она вам, что Моррис Албург собирается убить Джорджа
Файетта?
- Разрешите мне обратить внимание на две вещи, господин сержант, -
ответил Мейсон. - Если женщина, находившаяся в комнате, _н_е_ Дикси
Дайтон, то ее слова не имеют никакого значения, как доказательство против
кого-либо. Если это _б_ы_л_а_ Дикси Дайтон, но действовала _н_е_ в
согласии с Моррисом Албургом, то сказанное ей нельзя использовать против
Морриса Албурга. А если эта женщина _б_ы_л_а_ Дикси Дайтон _и_ моей
клиенткой, все, что она говорила касательно дела, является
конфиденциальным сообщением, сделанным клиентом адвокату.
- Я так и думал, - сказал Джаффрей. - Лейтенант, дайте мне,
пожалуйста, взглянуть на фотографию.
Лейтенант Трэгг протянул ему снимок.
Сержант Джаффрей сразу же засунул его во внутренний карман пиджака.
- Я думаю, это все, мистер Мейсон, - обратился он к адвокату. -
Мистер Дрейк, вы тут кричали, что вам нужно работать. Вперед. Мейсон, мы,
наверное, обойдемся в дальнейшем без вашей помощи.
- А фотографию я увижу? - спросил Мейсон.
Джаффрей просто улыбнулся.
- Я могу сообщить вам, Мейсон, - заговорил лейтенант Трэгг, - что это
настоящая фотография Дикси Дайтон, девушки, которая покинула наш город в
одно время с Томасом Е.Седжвиком в ночь убийства Боба Кларемонта.
- Зачем давать ему какую-то информацию, когда он отказывается
что-либо открывать нам? - спросил Джаффрей.
- Я хочу быть справедливым по отношению к нему, - объяснил Трэгг.
Джаффрей хмыкнул.
- Пусть он вначале хоть что-нибудь скажет.
Трэгг повернулся к стенографисту.
- Вы записали мое заявление о том, что это настоящая фотография Дикси
Дайтон?
Стенографист кивнул.
- Это все, - объявил Трэгг. - На этот раз, Мейсон, вы можете покинуть
гостиницу.
- Я имею право еще раз заглянуть в семьсот двадцать первый номер?
Лейтенант Трэгг просто улыбнулся.
- Нет, черт побери, - ответил за него сержант Джаффрей.
- А если подумать, сержант, - обратился к нему Трэгг, - имеет смысл
задержать Мейсона и Дрейка, пока мы не найдем... не найдем то, что мы
искали.
Джаффрей многозначительно кивнул.
- Вы, мисс Хамлин, можете идти, - разрешил лейтенант Трэгг. - А вы,
Мейсон и Дрейк, посидите в холле.
Сержант Джаффрей распахнул дверь.
- На выход, - приказал он.
Мейсон остался ждать Минерву Хамлин в коридоре.
Внезапно Джаффрей подозвал к себе полицейского в форме, стоявшего на
страже в коридоре.
- Проводите эту девушку вниз и посадите в такси, - велел он
полицейскому. - Пусть едет обратно в контору. Не позволяйте ей ни с кем
разговаривать.
- Послушайте, это моя сотрудница, - возмутился Дрейк. - Мне требуется
дать ей указания о том, что делать в конторе, пока я не вернусь.
- Скажите мне все, что нужно, а я ей передам, - усмехнулся сержант
Джаффрей.
10
Дрейк и Мейсон сидели в холле и нетерпеливо наблюдали за движением
стрелок часов. Через огромные окна начал просачиваться свет: ночь
заканчивалась. Мимо гостиницы прогрохотало несколько ранних грузовиков,
повезли молоко.
- Что, черт побери, они ищут? - недоумевал Дрейк.
Адвокат пожал плечами.
- Они на тебя здорово надавили, Пол? - спросил он.
- Да, - кивнул Дрейк. - Вспоминать не хочется.
- Что ты им рассказал?
- Следовал твоим указаниям. Ничего не утаивал.
- Я практически не сомневаюсь, что в комнате был установлен потайной
микрофон. Как я предполагаю, Моррис Албург планировал доставить туда
какого-то свидетеля. Он хотел, чтобы я допросил этого свидетеля, а
разговор записался на пленку. Готов поспорить, что в соседней комнате,
или, по крайней мере, в одной из ближайших, установлена записывающая
аппаратура.
- Я догадался, что ты пытался мне сказать.
- Их вопросы оказались слишком соответствующими сути дела, это не
были поиски в потемках. То, что они пригласили стенографиста и ставили
конкретные вопросы, давили на тебя, означало, что они намерены отобрать у
тебя лицензию. Именно поэтому я велел тебе ничего не утаивать.
- Они, несомненно, знали обо всем, что имело место в той комнате, -
сообщил Дрейк. - Ты прав, Перри. Вначале я не был уверен, но, после того,
как они спросили меня о посланиях, написанных помадой, я понял, что ты на
правильном пути.
- Все дело в том, когда записывающая аппаратура начала работать, -
заметил Мейсон.
- Похоже, есть какой-то пробел, - решил Дрейк. - Они очень
допытывались, что случилось, когда ты только вошел в комнату, и что тогда
говорилось. Они выясняли у меня, что мне об этом известно.
- И что ты им сказал?
- Что знал, хотя это совсем немного.
- Послушай, Пол, у нас в городе не так много частных детективных
агентств, имеющих лицензии. Предположим, тебе требуется что-то записать
или на пленку, или на диск, к кому бы ты обратился?
- У нас у всех имеется звукозаписывающая аппаратура, Перри. Нужно,
конечно, проявлять осторожность, используя ее, но у нас есть магнитофоны,
микрофоны, а лучшие агентства имеют все новинки в этой области.
- Какие, например?
- Такие, которые можно оставить на месте и не следить за их работой.
Подача осуществляется автоматически, то есть, как только один ацетатный
диск оказывается полностью записанным, сразу же вводится новый. Там есть
встроенный часовой механизм. Аппаратура автоматически отключается, если в
течение десяти секунд в комнате не произносится ни звука, затем, как
только звук появляется вновь, машина автоматически включается... Или можно
установить непрерывную запись: тогда будут записываться и паузы. Когда
требуется выяснить, что происходит в каком-то помещении на протяжении
целых суток, мы ставим машину на автоматическую настройку: в таком случае
она включается только при звуке человеческого голоса.
- Эти приспособления хорошо работают?
- Отлично. Конечно, это новейшие изобретения, а записанные подобным
способом разговоры, наверное, не представишь в качестве доказательств,
потому что невозможно утверждать, сколько времени проходит между двумя
отдельными беседами, и никто не в состоянии дать показания, что эти
разговоры имели место в той комнате, где был установлен микрофон.
Теоретически, нельзя исключать вариант, что кто-то проник в комнату, из
которой делалась запись, и все сфабриковал.
- Да, но это прекрасный способ проверить... О, вот и Трэгг.
Лейтенант вышел из кабины лифта, пересек холл и подошел к тому месту,
где сидели Мейсон и Дрейк.
- Простите за доставленные неудобства, - обратился к ним Трэгг, - но
вы сами понимаете ситуацию. Совершено убийство... Все в порядке. Можете
теперь идти.
- Спасибо, - поблагодарил Дрейк и направился к выходу. Мейсон
задержался.
- Ваш друг сержант Джаффрей, кажется, из старой школы, - заметил
Мейсон.
- Если бы вам пришлось сталкиваться с тем, с чем приходится ему в
процессе работы, вы бы тоже погрубели, - ответил Трэгг.
- Дело решено, лейтенант?
Трэгг секунду колебался, а потом заявил:
- Я вам кое-что открою, Мейсон. Вы все равно прочитаете об этом в
газетах.
- Стреляйте!
- Цифры, написанные на обратной стороне зеркала, это номер машины
Джорджа Файетта. Она была зарегистрирована на имя Герберта Сиднея
Грантона. Это его последний псевдоним. Когда мы обнаружили автомобиль - а
для этого пришлось приложить немало усилий - мы увидели дырку от пули в
правой передней дверце. Стреляли изнутри. Разумно предположить, что именно
в этой машине пытались похитить Дикси Дайтон.
- Но за рулем сидел не Файетт, - заметил Мейсон.
- Нет, не Файетт, - согласился Трэгг. - Сейчас снимаются отпечатки
пальцев и очень скоро мы узнаем, кто же ее вел.