идет речь ни о какой уголовно наказуемой деятельности.
- Переходите к гостинице "Кеймонт", - велел Мейсон.
- Не так давно меня нанимал Моррис Албург. Это было... ну, в общем
конфиденциальное задание.
- Оно таким не останется.
- Но пока остается.
- Когда вопросы начнет задавать окружной прокурор...
- Ну, тогда другое дело.
- Да, тогда я прочитаю о вас в газетах.
- Хорошо, - вздохнул Фулда, - я вам кое-что открою. Речь шла о
шантаже, я прекрасно выполнил задание. Но оно остается конфиденциальным,
пока вы не прочитаете о нем в газетах.
- Давно?
- Чуть больше года назад.
- А потом.
- Вчера во второй половине дня ко мне пришел Моррис Албург. Он хотел,
чтобы я установил аппаратуру в гостинице "Кеймонт" и... естественно, все
было строго конфиденциально и...
- Вас совсем не это волнует, - перебил Мейсон. - Расскажите, почему
вы так забеспокоились?
- Албург признался мне, что его разыскивает полиция. Таким образом я
оказался в крайне затруднительном положении.
- Албург объяснил вам, почему его разыскивает полиция?
- Он просто сказал, что его ищут, а он пока старается не
высовываться.
- Но вы, тем не менее, взялись за работу, зная об этом.
Фулда угрюмо кивнул.
- Вам не требуется пересказывать полиции _в_с_е_ разговоры, имевшие
место между вами и вашим клиентом, - сообщил Мейсон. - Что касается вас,
это было просто рутинное задание. Что вы предприняли?
- Собрал свою аппаратуру и отправился в гостиницу. Я сказал портье,
что вечерним самолетом прилетает моя сестра и мне нужны два номера,
желательно соседних.
- Он отказался их вам предоставить?
- Он сказал, что двух соседних у него нет, но он может предложить два
номера на одном этаже. Я спросил, как они расположены. Он назвал только
цифры - семьсот двадцать первый и семьсот двадцать пятый. В таком случае,
заявил я, мне нужно на них посмотреть.
- Вы поднялись наверх?
Фулда кивнул.
- Что потом?
- Расположение оказалось просто идеальным. Я спустился вниз и сказал,
что беру их, что я немного посплю перед ужином и попросил меня не
беспокоить, потому что вечером мне нужно ехать в аэропорт встречать
сестру.
- И вы зарегистрировались?
- Да. Портье многозначительно улыбнулся и ничего не сказал.
- Что вы сделали?
- Все звукозаписывающее оборудование размещается в чемоданах,
коробках для шляп и тому подобном. Вернее, это не совсем обычные чемоданы
и коробки, но внешне они похожи.
- Я знаю.
- Подносчик багажа прикатил тележку, мы все на нее загрузили и
подняли наверх. Часть отнесли в семьсот двадцать первый номер, часть в
семьсот двадцать пятый.
- А дальше?
- После того, как носильщик ушел, я сам перетащил все в семьсот
двадцать пятый, оставив в семьсот двадцать первом только микрофон. Мне
удалось его удачно спрятать.
- Как? В стене? - поинтересовался Мейсон.
- Нет. Новейшие приспособления гораздо более хитрые, чем старые.
Жучок размещался в ночнике, который я прикрепил над кроватью. Конечно, от
такой гостиницы обычно не ожидаешь лампы над кроватью, но ночник удачно
вписался. Я протянул провода вдоль плинтусов через коробку двери и дальше
по коридору в семьсот двадцать первый номер. Мне приходилось работать
быстро, но я был готов к этому и все сделал хорошо.
- А потом?
- Я проверил работает ли оборудование, а затем оставил сообщение для
Морриса Албурга, что все готово и чтобы он приходил в семьсот двадцать
первый номер.
- Каким образом вы оставили сообщение?
- Он дал мне номер телефона. Я позвонил туда и попросил передать
Моррису, что звонил Арт, сказал, что все в порядке и назвал номер
гостиницы.
- Это все?
- Да.
- А дальше?
- Я расположился в семьсот двадцать пятом номере.
- Аппаратура работает автоматически?
- Да, но я должен был проверить, что все идет нормально. Я подумал,
что Албург, наверное, захочет иметь свидетеля. Оборудование совсем новое,
я планировал посмотреть его в действии. Это необходимо, если приходится
потом выступать свидетелем. Нельзя представлять доказательства, если
заявляешь, что выходил из комнаты, когда аппаратура работала, а,
вернувшись, обнаружил записанные ацетатные диски.
- Не пытайтесь учить меня праву и правилам представления
доказательств, - перебил Мейсон. - Рассказывайте, что вы делали.
- Лег на кровать в семьсот двадцать пятом номере и заснул.
- Когда вы проснулись?
- Примерно в половине девятого или в девять, наверное. Я вышел
перекусить и снова позвонил по номеру, оставленному Албургом, чтобы
проверить, передали ли ему мое послание. Там ответили, что Моррис заходил
и все знает.
- Вы им не представлялись?
- Просто назвался Артом.
- Что потом?
- Я плотно поужинал. Попросил завернуть мне несколько бутербродов,
налил в термос горячего кофе и вернулся в гостиницу.
- А дальше?
- Немного почитал, задремал и внезапно проснулся, потому что
включилось оборудование.
- Что произошло?
- Если в комнате, где установлен микрофон, кто-то начинает говорить,
аппаратура автоматически включается и записывает разговор. Я услышал
щелчок, зажглась зеленая лампочка, сигнализирующая о том, что все идет
нормально. Я соскочил с кровати и все проверил. Потом я подсоединил
наушники, чтобы слышать, о чем говорят.
- И о чем говорили?
- Моррис Албург и какая-то женщина что-то обсуждали, только я не
понял, что.
- Почему? - спросил Мейсон. - Аппаратура не четко улавливала звуки?
- Нет, она работала прекрасно. Я не мог вникнуть в суть разговора,
который был очень странный.
- В каком смысле?
- Моррис и эта женщина находились в комнате и ожидали вашего
прибытия. Албург сказал: "Он появится здесь в любую минуту. Я ему звонил и
он обещал сразу же выехать". Женщина заметила, что вы опаздываете, а затем
внезапно беседа непонятным образом изменила направление.
- А поподробнее вы можете объяснить?
- Какое-то время они просто беседовали, вели ничего не значащий
разговор, потом Албург сказал: "Я хочу, чтобы ты рассказала ему все, что
мне. Будь с ним честна. Он - мой адвокат. Все уладится. Не беспокойся: все
уладится. О тебе позаботятся".
- А дальше?
- Албург забеспокоился и предположил, что, не исключено, вы опять
заснули и велел женщине снова вам позвонить. Последовало молчание, потом
женщина прошептала: "Вызовите полицию". Секунду спустя зазвонил телефон,
она засмеялась и сказала, очевидно в трубку: "Конечно, нет. Просто шутка.
Забудьте" и повесила трубку. Последовали какие-то передвижения. Кто-то
вроде бы пытался что-то произнести, но внезапно останавливался, едва начав
говорить.
- Попробуйте описать звуки передвижения, которые вы слышали, -
попросил Мейсон.
- Не могу я их описать.
- Звуки борьбы?
- Не стану утверждать, но какие-то странные.
- А потом?
- Женщина сказала: "Просто помада. Вы испортили мой макияж". Через
какое-то время открылась и закрылась дверь.
- Дальше?
- Ничего. Пять секунд тишины, а затем аппаратура отключилась.
- И?
- Через десять или пятнадцать минут снова послышались голоса, но
других людей. Мужской и женский. Женщина говорила: "Я уверена, что она
оставила где-то здесь послание". Мужчина ответил: "У нас нет времени его
искать. Да и каким образом ей это удалось?". Женщина предположила:
"Помадой". Тогда мужчина сказал: "Дай мне твою помаду и я решу этот
вопрос".
- Продолжайте.
- Последовали еще какие-то звуки и снова аппаратура отключилась.
- А после этого?
- Приехали вы, мистер Мейсон. Здесь вы сами лучше кого-либо знаете,
что произошло. Когда я услышал, как вы звоните Полу Дрейку и велите
прислать оперативников, я решил, что мне пора сматываться. Запахло
жареным. Мне дали не совсем обычное задание, да, к тому же, я услышал, что
вы говорили по телефону, и это заставило меня поволноваться. Я... ну, в
общем, я подумал, что если уйду тихо, никто не узнает, что я вообще
находился в гостинице. Они решат, что аппаратура работает сама по себе.
Мейсон кивнул.
- И только когда я добрался до дома, - продолжал Фулда, - я осознал,
что поступил по-ослиному. Я забрал с собой диск с записью.
- Значит, вы записали больше одного?
- Нет, но перед уходом я бессознательно вставил в аппаратуру новый
диск. Это происходит автоматически, вошло в привычку. Диск рассчитан на
два с половиной часа. Ну... мне не хотелось, чтобы что-то на нем осталось
незарегистрированным. Производители не смогли пока решить одну проблему.
Предположим, вы ставите аппаратуру на автомат. В десять часов вечера вы с
кем-то разговариваете, потом уходите и закрываете дверь. Через пять секунд
аппаратура отключается. Затем кто-то появляется в три утра, открывает
дверь и начинает говорить. Даже звук перемещения людей по комнате включает
автоматику на запись. Однако, когда я воспроизвожу диск клиенту, звучит
непрерывный разговор. Имеются только пятисекундные паузы. Никак нельзя
определить, что первый разговор происходил в десять вечера, а следующий,
записанный с пятисекундной паузой, в три утра. Именно поэтому лучше
следить за тем, как идет запись... В общем, это все.
- Так что вас так испугало?
- Я думал, что если никто не обнаружит, что к семьсот двадцать
первому номеру подсоединена звукозаписывающая аппаратура, я вернусь и
заберу ее, но если обнаружат... Ну, Моррис сообщил мне, что скрывается
и... Тогда возникли бы осложнения. Полиция не особо приветствует наше
появление на сцене и установку подобного оборудования в гостинице. Им
лучше пользоваться в частном доме или в офисе, а не в общественном
месте... А если в дело окажется замешанной полиция, они выяснят, что я
находился там, потому что прослушают записи на дисках и узнают, когда
начались разговоры. Я предположил, например, что полиции удастся
докопаться до времени вашего появления. К тому же, ночной портье видел,
когда я уходил. Если полиция займется этим делом, я влип.
- Полиция уже занялась. Вы влипли.
Из кухни донесся аромат свежесваренного кофе.
Мейсон показал на телефон.
- Звоните в Управление полиции, - посоветовал адвокат.
Фулда колебался.
- Я так глубоко завяз...
- Звоните в Управление. Спросите Отдел по раскрытию убийств.
Выясните, на работе ли еще лейтенант Трэгг. Расскажите ему то, что сейчас
рассказали мне.
- Как мне ему объяснить, почему я звоню в Отдел по раскрытию убийств?
- Скажите, что я вам порекомендовал, - ответил Мейсон.
Фулда все еще колебался.
Из дверного проема между кухней и гостиной прозвучал резкий голос
миссис Фулда:
- Ты слышал, что сказал мистер Мейсон, Артур. Ему лучше знать.
Фулда перевел взгляд на Пола Дрейка. Лицо сыщика ничего не выражало.
- Ну... - неохотно начал Фулда и отправился к аппарату.
Он набрал номер полицейского Управления, попросил позвать лейтенанта
Трэгга, выяснил, что того нет на месте и оставил свою фамилию и номер
телефона.
- Попросите, пожалуйста, лейтенанта Трэгга перезвонить мне, как
только он появится. Он... Я предпочел бы говорить лично с лейтенантом. Я
звоню по поводу звукозаписывающей аппаратуры... Да, да, там. В гостинице
"Кеймонт"... Да, буду дома. Попросите его перезвонить. Я сижу у аппарата.
Фулда повесил трубку и повернулся к Мейсону.
- Надеюсь, что следовало сделать именно это, - вздохнул частный