Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 388.75 Kb

Изъеденная молью норка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 34
     Мейсон в задумчивости нахмурился.
     - Лично я не стал бы упрекать Морриса Албурга за то, что он  опередил
Джорджа Файетта, - признался Трэгг. -  В  общем-то,  это  самооборона.  Но
Албург засветился не из-за Файетта, а из-за того, что вступил в  сговор  с
Дикси Дайтон, а пока Дикси Дайтон не представит Тома Седжвика, мы  устроим
вашим клиентам веселенькую жизнь, Мейсон. Думаю, вам это следует знать.
     - Я бы не назвал это секретом,  -  ответил  адвокат  и  направился  к
выходу.



                                    11

     - Поезжай в свою контору, Пол, - велел Мейсон детективу. - Переговори
с этой сотрудницей и выясни, на самом ли  деле  она  абсолютно  уверена  в
идентификации фотографии.
     - Ты думаешь, она неправильно ее опознала?
     - Практически уверен.
     - Она очень добросовестна, Перри.
     - Давай посмотрим на  ситуацию  с  другой  стороны.  К  комнате  была
подсоединена записывающая  аппаратура.  Где-то  был  установлен  микрофон,
который мы не обнаружили, что означает, что делом занимались профессионалы
и очень хитро его запрятали.
     - И? - спросил Дрейк.
     - Моррис Албург пригласил меня встретиться с ним в этом номере... Или
аппаратуру устанавливал Моррис, или кто-то другой.
     - Предположим, не он.
     Мейсон покачал головой.
     - Я считаю, что он. На это указывают факты.
     - Какие факты?
     - Моррис хотел, чтобы я  приехал  именно  в  этот  номер.  То  ли  он
планировал допросить свидетеля, то  ли  ему  просто  потребовалось,  чтобы
определенные слова остались на пленке или диске. Он был  намерен  со  мной
встретиться. Но с ним что-то произошло.
     - Что?
     - Подумай сам, Пол, - продолжал адвокат. -  Очевидно,  Моррис  Албург
действует сообща с  Дикси  Дайтон.  _Е_с_л_и_  бы  со  мной  разговаривала
настоящая Дикси Дайтон, она поддерживала бы связь с  Моррисом  Албургом  и
знала бы, что к комнате подключено записывающее устройство. В таком случае
она, скорее всего, предупредила бы меня, потому что я помогаю им, но, даже
если бы она этого не сделала, она все равно никогда  не  заявила  бы,  что
Албург собирается убить Джорджа Файетта.
     - Звучит логично, - согласился Дрейк.
     - С другой стороны, если что-то произошло с настоящей  Дикси  Дайтон,
если Морриса Албурга где-то держат против его воли, а ту женщину  послали,
чтобы приостановить мою активность, зная, что я никогда в жизни  не  видел
Дикси Дайтон, и если этой  женщине,  что  пришла  ко  мне  в  номер,  было
известно, что Джорджа Файетта убили, или  собираются  убить,  и  эти  люди
хотели устроить ловушку моим клиентам, то она должна была  сказать  именно
то, что говорила.
     - Значит, ты не считаешь, что с  тобой  в  комнате  находилась  Дикси
Дайтон?
     Мейсон покачал головой.
     - Разумно. Жаль, что тебе не удалось взглянуть на фотографию.
     - Мне кажется, Пол, что ставки  в  этой  игре  очень  высоки.  Файетт
оказался просто игрушкой в чьих-то руках. Когда Файетту не удалась попытка
похитить и прикончить Дикси Дайтон, и он сделал ошибку, придя в  мой  офис
за определенной информацией, представившись страховым  агентом,  и  понял,
что женщина, следившая за ним  в  предыдущий  вечер,  моя  секретарша,  он
оказался в затруднительном положении.  В  дополнение  к  этому  в  попытке
похищения участвовал его собственный автомобиль, зарегистрированный на его
имя. У кого-то имелся номер этой машины. Поэтому Файетта явно ждал  допрос
в полиции.
     - То есть ты хочешь сказать, что его отправили на тот свет члены  его
же шайки?
     - Просто не могу представить Морриса Албурга  хладнокровно  убивающим
Файетта в гостиничном номере.
     - Никогда нельзя знать, что сделает человек, если его загонят в угол,
- заметил Дрейк.
     - Да, я понимаю, но давай посмотрим на  ситуацию  с  другой  стороны,
Пол. Предположим, была подстроена очень хитрая  ловушка.  Албург  и  Дикси
Дайтон ждали меня  в  семьсот  двадцать  первом  номере,  кто-то  вошел  и
заставил их выйти из гостиницы.
     - Звучит мелодраматично, как в кино.
     - Возможно, в номере появились двое мужчин, возможно, больше, однако,
нельзя с уверенностью утверждать, что они покидали гостиницу через главный
холл.
     - Ты прав, конечно.
     - Теперь давай рассмотрим, как это все  будет  выглядеть  в  Суде,  -
продолжал Мейсон. -  Со  мной  в  комнате  находится  какая-то  женщина  -
определенно не та, за кого себя выдает - и сообщает, что Моррис Албург,  с
которым они стремятся к определенным целям, собирается прикончить  Джорджа
Файетта, чтобы Файетт не убил его самого. Она  говорит  довольно  логично.
Попытка самообороны через переход в контрнаступление.
     - И?
     -  И  этот  разговор  записывается  на   ацетатные   диски,   которые
оказываются в руках полиции. Затем твоя сотрудница  и  гостиничный  портье
идентифицируют женщину, разговаривающую со мной, как  Дикси  Дайтон.  Труп
находят в ее комнате. Какой шанс остается у адвоката защиты?
     Дрейк тихо присвистнул.
     - Я об этом не подумал. Да, здесь тебе клиентов не вытащить.
     - Вот именно, - подтвердил Мейсон. - Я _н_е_ считаю, что  со  мной  в
комнате находилась Дикси Дайтон, но я не хочу еще дальше  запутывать  твою
девушку. Сходи и переговори с ней, а потом я поднимусь к тебе в агентство.
     - Ты тоже прямо сейчас отправляешься в офис?
     - Нет, Пол. Поезжай на своей машине, я поеду на своей. Мне  еще  надо
кое-куда заглянуть  и  кое-что  сделать.  Мне  необходимо  разыскать  того
человека, что устанавливал звукозаписывающую  аппаратуру.  Надо  выяснить,
что у полиции есть, а чего нет.
     - Они тебя опередят, - предупредил Дрейк. - Если делалась запись, они
выяснят...
     - Может - да, а, может, нет, - перебил Мейсон. -  У  нас  очень  мало
времени, впрочем, как и у полиции. Возвращайся к себе в контору, Пол, а  я
присоединюсь к тебе попозднее.
     Дрейк кивнул, захлопнул дверцу и нажал на газ.
     Мейсон разыскал свою машину, доехал до  открытого  всю  ночь  кафе  с
телефонной будкой и позвонил в ресторан Морриса Албурга.
     На другом конце провода ответила Делла Стрит.
     - Трудишься, Делла? - спросил адвокат.
     - Только что приехала сюда, - сообщила она. - Кассирша здесь со мной.
Сложно было вытащить ее из постели и уговорить составить мне компанию.
     - Сейф открыли?
     - Да. Она не помнит ни о каком детективном  агентстве,  а  Албург  не
ведет документации по переводу денежных сумм. Просто лежит  гора  корешков
от чеков, мы их перебираем и сравниваем с названиями  частных  детективных
агентств из телефонного справочника. Ужасная работа. Где я  могу  с  тобой
связаться, если наши поиски увенчаются успехом?
     - Оставайся на месте, пока я не приеду, -  велел  Мейсон.  -  Однако,
если найдешь что-то в  течение  следующих  нескольких  минут,  звони  Полу
Дрейку. Я сейчас направляюсь ненадолго к нему, в ресторане  планирую  быть
минут через пятнадцать-двадцать.
     - Хорошо, шеф, мы продолжаем. Но здесь столько работы! Он  платил  за
мясо,  овощи,  бакалейные  товары,  обслуживающему  персоналу,   оплачивал
какие-то свои личные расходы, причем все с текущего  счета.  Здесь  просто
гора корешков!
     - Продолжайте искать. Я присоединюсь к вам и тоже постараюсь  помочь,
как только закончу кое-какие дела, - пообещал Мейсон.
     - Пока, - попрощалась Делла Стрит и повесила трубку.
     Мейсон подъехал к зданию, в котором находилась его контора,  поставил
машину на еще практически пустую стоянку и вызвал лифт.
     - Доброе утро, мистер Мейсон, -  поздоровался  ночной  сторож.  -  Вы
сегодня рановато.
     - Не рано, а поздно, - ответил Мейсон. - Пол Дрейк у себя?
     - Поднялся наверх минут пять или десять назад.
     - Прекрасно. На наш этаж, пожалуйста.
     - Наверное, работаете над чем-то важным, -  заметил  сторож,  явно  в
надежде услышать что-то интересное.
     - Не исключено, - кратко ответил адвокат, расписываясь  в  журнале  в
лифте.
     Когда кабина остановилась, Мейсон сразу распахнул дверь "Детективного
агентства Дрейка" и оказался в приемной.  Пол  Дрейк  стоял  с  удивленным
выражением лица и смотрел сверху  вниз  на  Минерву  Хамлин,  которая  вся
напряглась, по ее лицу становилось ясно, что она злится.
     Дрейк повернулся на звук открывающейся двери.
     - Привет, Перри, - кивнул он. - У меня ничего не получается.
     - Цель вашего визита - повлиять на  то,  какие  показания  я  дам?  -
язвительно  спросила  Минерва  Хамлин.  -  Предполагается,  что  я  должна
совершить лжесвидетельство, что это входит в обязанности сотрудницы  этого
агентства?
     - Минутку, - остановил ее Мейсон.  -  Не  надо  колкостей.  Никто  не
хочет, чтобы вы совершали лжесвидетельство.
     - Похоже, что мистер Дрейк оспаривает сделанную мною идентификацию, -
заметила Минерва Хамлин.
     -  Секундочку.  Наверное,  нам  не  стоит  начинать  с  такой   ноты.
Идентификация женщины, вышедшей из семьсот двадцать первого  номера  имеет
колоссальное значение.
     - Я не полная идиотка, мистер Мейсон. Я прекрасно понимаю это.
     - Та женщина представилась мне, как Дикси Дайтон, - сообщил Мейсон.
     - Она, естественно, знает, как ее зовут.
     - Но есть причины считать, что на пользу определенных  лиц  пошло  бы
послать двойника, - сказал Мейсон.
     Минерва Хамлин сидела перед коммутатором с холодным выражением  лица,
выпрямив спину, и молчала.
     - Вы прекрасно выполнили задание, - продолжал  Мейсон.  -  Когда  нам
срочно потребовался человек, вы великолепно сыграли нужную роль и...
     - Не надо лести, мистер Мейсон.
     - Я вам не льщу, я просто говорю, что вы  хорошо  выполнили  задание.
Фактом  остается  то,  что  вам  пришлось  изображать   горничную,   чтобы
проследить за выходящей из семьсот двадцать первого номера женщиной. Вы не
смели предпринимать никаких шагов, которые сразу же  обратили  бы  на  вас
внимание. План как раз заключался в обратном: чтобы не  привлекать  к  вам
внимания.
     - Пока я готова с вами согласиться.
     - Таким образом, вы не могли прямо уставиться в лицо той женщины.
     - Мне этого и не требовалось.
     - Вы проследовали за ней по коридору?
     - Да.
     - Наверное, вы видели ее лицо лишь одну секунду?
     - Я видела ее лицо.
     - Но, несомненно, только мимолетно.
     - Мистер Мейсон, вы пытаетесь представить меня идиоткой, лгуньей  или
и той, и другой?
     - Я просто обращаю ваше внимание  на  очевидные  факты.  Поэтому  вам
сложно идентифицировать лицо по фотографии. Если бы вы посмотрели на  саму
девушку, это было бы совсем другое, но...
     - Я абсолютно уверена, что женщина, чью  фотографию  мне  показывали,
выходила из  семьсот  двадцать  первого  номера.  Более  того,  она  прямо
направилась в восемьсот пятнадцатый и достала ключ из сумочки. Вы  слышали
показания ночного портье, который не сомневается, что  эта  женщина  сняла
восемьсот пятнадцатый номер.
     - Вот в этом-то все и дело, - ответил Мейсон. - Они поставили  вас  в
такое положение, в котором хитроумно пытались оказать на вас давление. Они
специально вызвали портье и он при  вас  идентифицировал  фотографию,  как
снимок  женщины,  зарегистрировавшейся  в  восемьсот  пятнадцатом  номере.
Поэтому естественно, что вы предположили...
     - На  меня  не  так-то  легко  оказать  давление,  мистер  Мейсон,  -
возразила Минерва Хамлин. - Я в состоянии думать сама, причем считаю,  что
это у меня неплохо получается. А вам я хочу  сказать,  что  мне  не  очень
нравятся ваши попытки заставить меня изменить показания.
     - Боже  мой!  -  раздраженно  воскликнул  адвокат.  -  Я  не  пытаюсь
заставить вас  изменить  показания.  Я  только  стараюсь  указать  вам  на
важность абсолютной уверенности и на то, что вам было  чрезвычайно  сложно
рассмотреть лицо женщины, чтобы идентифицировать ее без колебаний.
     - Я в состоянии приходить к своим собственным выводам, мистер Мейсон.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама