Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 388.75 Kb

Изъеденная молью норка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 34
квартиры, тот, что нигде не зарегистрирован, и перевела  звонок  на  него.
Она в состоянии это сделать?
     - Конечно.
     - Объясни оператору, что это крайне  важно.  Надо  обеспечить,  чтобы
никаких проблем со связью не возникло.
     - А когда он будет звонить, Перри?
     - Сегодня ночью, я надеюсь. Может, сейчас. В любую минуту.
     - Когда ты собираешься домой?
     - Уже ухожу.
     - Я  сам  закругляюсь  на  сегодня.  У  меня  новый  ночной  оператор
коммутатора, но она вполне компетентна. Она заступает в полночь. А  сейчас
работает просто волшебница. Я прослежу, чтобы они обе были готовы.  Звонок
сразу же переведут на твой номер, как только он поступит.
     - Прекрасно. Я пошел.
     - Вместе спустимся на лифте, - предложил Дрейк.
     Сыщик остановился по пути  у  коммутатора,  чтобы  передать  указания
Мейсона оператору, а потом они отправились на автомобильную стоянку.
     - Ты хочешь, чтобы я занимался делом Файетта, не жалея сил и средств?
- уточнил Дрейк.
     - Да, - кивнул Мейсон. - Проверь все, что возможно. Если у тебя  есть
люди, крутящиеся в соответствующих  кругах,  они,  не  исключено,  слышали
что-то о нем.
     - Если он вообще в городе, то завтра я дам тебе ответ, в особенности,
если речь идет о том Файетте,  которого  арестовывали  пять  лет  назад...
Пока, Перри.
     - Пол, ты уверен, что интересующий меня звонок  смогут  перевести  на
мой номер?
     - Конечно. Обычное дело. Мои операторы будут его ждать.
     Заводя машину, Мейсон взглянул на часы: без восемнадцати десять.
     В  десять  адвокат  уже  открыл  дверь  своей  квартиры  и  попытался
углубиться в чтение журнала. Без четверти одиннадцать он начал  ходить  из
угла в угол, раздраженно нахмурившись.  В  десять  минут  двенадцатого  он
решил почитать книгу. В половине двенадцатого он положил книгу  на  место,
разделся и лег в постель. В течение часа заснуть ему не  удавалось.  Потом
он несколько раз просыпался, но, в конце концов, усталость взяла свое.
     Его разбудил звонок. На третьем звонке адвокат проснулся  и  протянул
руку к аппарату.
     - Алло! - сказал он в трубку.
     На другом конце провода послышался резкий женский голос:
     - Мистер Мейсон, простите за беспокойство, но вы сами  дали  подобные
указания.
     - О, да, это контора Дрейка?
     - Все правильно. Вас спрашивает мистер Албург. Он говорит, что звонит
по поводу письма.
     - Соедините меня с ним. Вы в состоянии перевести звонок на мой номер?
     - Да, сэр. Секундочку. Я сейчас все сделаю.
     Мейсон услышал щелчок, а потом голос Албурга.
     - Привет, Моррис, - несколько раздраженно поздоровался Мейсон.  -  За
это вам придется выложить немалую сумму. Почему, черт побери, вы раньше со
мной не связались?
     Голос владельца ресторана звучал натянуто и хрипло:
     - Я не мог.
     - Почему?
     - Я не могу вам сказать.
     - Ладно. Вы, наконец, собрались мне позвонить. В чем дело? Что  лежит
в основе всей этой истории? Все произошло так, как вы мне описали, или  вы
были знакомы с...
     - Никаких имен, пожалуйста, - перебил Албург.
     - О, Господи! - воскликнул Мейсон. -  Почему  вы  не  выбрали  место,
откуда  в  состоянии  нормально  разговаривать?  Отправляйтесь  к  другому
аппарату. Мне нужно выяснить всю правду. Я...
     - Послушайте, Мейсон, - снова перебил его Албург. - Я попал  в  беду.
Возникла масса проблем. Вы мне очень нужны. Я заплачу вам столько, сколько
потребуется. Я глубоко завяз. Я все вам объясню при личной встрече.
     - А когда она состоится?
     - Как только вы сюда приедете.
     - Как только _я_ куда-то приеду? - раздраженно воскликнул Мейсон.
     - Да, - ответил Албург. - Мне нужно, чтобы вы были здесь.
     - Если уж это так важно, то я встречусь с вами у  себя  на  квартире.
Если нет, то приходите ко  мне  в  кабинет  завтра  в  половине  десятого.
Однако...
     - Послушайте, - снова заговорил Албург тихим голосом, полным  страха,
- все обстоит просто ужасно. Дело отвратительно. Мне необходимо  увидеться
с вами. Нам нужно серьезно поговорить. Я не поеду к вам на квартиру. Я  не
поеду к вам в контору. Я никуда не поеду. Я  не  выйду  из  этой  комнаты.
Вместо этого я прошу вас немедленно примчаться сюда. Вы должны приехать! Я
написал вам письмо еще до того, как вы отправили мне свое.  В  мое  письмо
вложен чек на тысячу долларов. Это только аванс.  Вы  получите  больше.  Я
прекрасно вам заплачу.
     - Почему вы не можете выйти из комнаты?
     - Я засветился.
     - Почему дело не может подождать до утра, когда я появлюсь в конторе?
     - Не исключено, что завтра меня здесь уже не будет.
     - Ладно, - устало сказал Мейсон. - Если бы вы  с  самого  начала  мне
честно все рассказали, что стоит за этим делом, вы бы не оказались в такой
переделке.
     - Я завяз еще до того, как встретился с вами, Мейсон.
     - Где вы находитесь?
     - В гостинице "Кеймонт", в семьсот тридцать первом номере. Это далеко
не первоклассная гостиница. Это  притон.  Не  останавливайтесь  у  портье.
Проходите мимо, словно снимаете здесь номер. Ни с кем  не  разговаривайте.
Садитесь в лифт, поднимайтесь на  седьмой  этаж,  ищите  семьсот  двадцать
первый номер. Дверь не заперта. Я вас жду.
     - Хорошо.
     - И, Мейсон...
     - Да?
     - Постарайтесь побыстрее, ладно?
     - Ладно. Выезжаю.
     Адвокат повесил трубку, скинул одеяло, позвонил в  гараж,  чтобы  его
машину подогнали к выходу и оставили с заведенным мотором, провел рукой по
выступившей за  ночь  щетине,  натянул  одежду,  быстро  завязал  галстук,
двинулся к двери, потом вернулся назад  за  пальто,  еще  раз  позвонил  в
гараж, чтобы удостовериться, что все в порядке с машиной, и  направился  к
лифту.
     Ночной сторож удивленно посмотрел на адвоката.
     - Что-то случилось, мистер Мейсон? - поинтересовался он.
     - Да, - кивнул адвокат.
     Он взглянул  на  часы  над  столом,  за  которым  сидел  сторож.  Они
показывали пятнадцать минут третьего.
     Мейсон посмотрел на наручные  часы,  чтобы  удостовериться,  что  они
показывают то же время, что и настенные в холле, и бросился к  выходу.  Он
вышел на прохладный свежий ночной воздух.
     Служащий гаража, работавший в ночную смену,  сидел  за  рулем  машины
Мейсона, припаркованной у края тротуара. Он кивнул адвокату, открыл дверцу
и вылез из автомобиля.
     Мейсон опустился на водительское место. Печка уже  достаточно  хорошо
прогрела кабину.
     - Огромное спасибо, Джейк, - поблагодарил Мейсон.
     - Не за что, сэр.
     Адвокат заметил, что в машине залит полный бак.
     Служащий гаража проследил направление взгляда Мейсона и объяснил:
     - Когда вы вернулись вчера вечером, я обратил внимание,  что  бензина
практически не осталось и заполнил бак. Вы говорили мне, чтобы я следил за
этим.
     - Отлично. Я никогда не знаю, когда мне придется внезапно сорваться с
места.
     - Похоже, что сейчас - один из таких случаев.
     - Да, - кивнул Мейсон.
     Адвокат захлопнул дверцу и нажал на газ.
     Дорога до гостиницы "Кеймонт" заняла пятнадцать минут. В этот  ранний
час перед зданием оказалось много мест для  парковки.  Мейсон  затормозил,
запер машину и вошел в холл.
     Гостиница была старой, с просиженными креслами и затхлой  атмосферой.
После свежести ночи Мейсон особенно сильно  почувствовал  спертый  воздух,
отдающий плесенью. Ровный ряд пустых кресел казался безнадежно неуместным.
Наверное, их следовало  заполнить  жалкими  убогими  стариками,  читающими
газеты или просто  смотрящими  в  никуда  -  это  очень  сочеталось  бы  с
атмосферой гостиницы.
     Портье поднял голову при появлении Мейсона и  провожал  его  глазами,
пока адвокат не дошел до лифта.
     - Вы хотите с кем-то встретиться?  -  спросил  портье,  когда  Мейсон
нажал кнопку вызова лифта.
     - Со мной.
     - Вы имеете в виду...
     - Да.
     - Вы здесь проживаете?
     - Конечно.  И  разбудите  меня  утром  в  половине  восьмого...  Нет,
минутку, мне вначале надо сделать несколько звонков. Я поднимусь к себе  в
номер, а потом позвоню  вам  и  сообщу,  в  какое  время  меня  разбудить.
Возможно, мне удастся поспать подольше, чем до половины восьмого.
     Кабина остановилась. Мейсон открыл  дверцу.  Ночью  лифт  работал  на
автомате, без лифтера. Мейсон нажал последнюю  кнопку  -  восьмого  этажа.
Казалось, что путь наверх  продолжался  бесконечно,  но,  наконец,  кабина
остановилась.
     Мейсон вышел, захлопнул  за  собой  дверцу  и  направился  к  красной
лампочке, указывающей, что там находится лестница.  Адвокат  спустился  на
седьмой этаж, нашел семьсот двадцать первый номер и тихо постучал.
     Ответа не последовало.
     Мейсон подождал несколько секунд, затем снова постучал, на  этот  раз
громче и дольше.
     Ответа все равно не последовало. Из  комнаты  не  доносилось  никаких
звуков.
     Мейсон взялся за ручку. Она повернулась: дверь оказалась не  заперта.
Свет горел.
     Стоя в коридоре, Мейсон толкнул дверь ногой. Она широко распахнулась.
     Комната была пуста, однако, ее явно не так давно покинули: в  воздухе
оставался запах только что выкуренного табака.
     Мейсон осторожно переступил через порог.
     Адвокат увидел стандартный дешевый номер: тонкий ковер,  по  которому
ходили от входа, вокруг кровати и к  окну  так,  что  протоптали  дорожку,
умывальник и зеркало в углу, половик перед которым протерли чуть ли не  до
пола.
     Мейсон быстро обвел взглядом комнату.
     В углу стояло кресло, обитое искусственной кожей, два кухонных  стула
с прямыми спинками и  плетеными  сиденьями,  квадратный  столик,  который,
видимо, изначально планировался  для  кувшина  с  водой  и  таза,  пока  в
гостиницу не провели водопровод.
     Оставив дверь в коридор открытой, Мейсон осторожно  сделал  два  шага
внутрь, быстро заглянул  за  дверь,  чтобы  проверить,  не  стоит  ли  там
кто-нибудь. Еще за одной дверью открывался  стенной  шкаф.  За  третьей  -
унитаз и душ, втиснутые в пространство,  не  превышающее  размер  среднего
шкафа.
     Удостоверившись, что комната пуста, Мейсон закрыл дверь в коридор. На
этот раз он более внимательно осмотрел номер.
     Он освещался красноватым светом, идущим из-под стеклянного абажура  в
центре помещения. Абажур висел  на  цепи,  окрашенной  под  бронзу,  через
которую к единственной лампочке бежали провода.
     На железной кровати лежал тонкий  матрац,  аккуратно  покрытый  белым
отутюженным, но видавшим виды покрывалом. Над изголовьем висел ночник.
     Мейсон заметил вдавленность у подушки: там определенно кто-то  сидел.
Еще одна впадина осталась в центре.
     Адвокат остановился  у  кровати,  чтобы  получше  рассмотреть  вторую
вдавленность.
     Становилось ясно, что кто-то бросил револьвер  на  середину  кровати.
Потом его забрали, но оружие оставило  вполне  определенный  отпечаток  на
белом покрывале.
     Внезапно внимание Мейсона привлекло что-то золотистое, переливающееся
на свету. Он наклонился и поднял тюбик губной помады.
     Помада в нем практически закончилась. По оставшемуся на помаде  следу
можно было сделать вывод, что ею, скорее,  что-то  писали  по  шероховатой
поверхности.
     Адвокат тщательно осмотрел всю комнату, еще раз изучил помаду,  затем
перевернул квадратный столик. На внутренней стороне помадой было выведено:

                     "Мейсон помоги 262 Т 3 С 15 Л".

     Мейсон стоял, изучая послание, когда внезапно уловил легкий скрипящий
звук, идущий с противоположной  стороны  комнаты.  Ручка  дверцы  медленно
поворачивалась.
     Мейсон быстро засунул помаду в боковой карман пальто, поставил столик
на место и принял задумчивый вид,  доставая  сигарету  из  кармана.  Дверь
медленно и осторожно открылась.
     На пороге стояла  женщина  лет  двадцати  пяти,  с  хорошей  фигурой,
черными, как смоль волосами, огромными темными глазами,  кожей  оливкового
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама